» » » » Linnea - Отражение первое: Андерсы? Эвансы? Поттеры?


Авторские права

Linnea - Отражение первое: Андерсы? Эвансы? Поттеры?

Здесь можно скачать бесплатно " Linnea - Отражение первое: Андерсы? Эвансы? Поттеры?" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Отражение первое: Андерсы? Эвансы? Поттеры?
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Отражение первое: Андерсы? Эвансы? Поттеры?"

Описание и краткое содержание "Отражение первое: Андерсы? Эвансы? Поттеры?" читать бесплатно онлайн.








- Что? - вскочил с кресла Кребб. Леди Бутлстоуд зажала рот и в ужасе смотрела на остальных.

- Это так. Просто единственным, кто выпил этот проклятый сок, оказался мой сын, - подтвердил Виктор.

- И спас мою дочь, - произнес Паркинсон. - Юноша остановил Панси, когда она собиралась выпить сок.

- Да что же творится в этой школе? - воскликнула Бутлстоуд.

- Я вот тоже хотел бы это знать, - произнес Малфой. - сначала там прячут философский камень, появляются тролли, потом ползает василиск, объявляется беглый преступник, проводят турнир, на котором погибает один из учеников, преподаватели ЗОТИ один лучше другого, пропадают ученики, - с каждым словом тон становился все язвительнее и язвительнее.

- Совершенно с тобой согласен, - Паркинсон утвердительно кивнул на слова Малфоя.

- Господа, дамы, давайте вернемся к нашей теме. Анна хочет предложить один план, - Виктор усмехнулся.

- Леди Анна, слушаем вас, - учтиво произнес Малфой.

- Я предлагаю следующее. Необходимо наказать директора за случившееся.

- Предлагаете устроить ему хороший скандал? - усмехнулся Нотт.

- Не совсем. Разговор с директором у нас, конечно, состоится, но в основном все выступление будет проходить в моем лице с небольшой поддержкой от моего мужа и лорда Малфоя. Остальные должны лишь присутствовать при этом.

- Но смысл всего этого? - леди Бутлстоуд недоуменно смотрела на Анну.

- Скажем так, я собираюсь его предупредить и разговаривать буду довольно жестко. Но директор должен остаться в уверенности, что выиграл у нас, что он сильнее.

- То есть вы хотите построить разговор так, чтобы ему было неприятно, сыграть на своих материнских чувствах, но показать при этом свой характер, но прервать разговор угрозой и удалиться, - Александр заинтересованно смотрел на Анну.

- Лорд Забини, если не ошибаюсь, - улыбнулась Анна.

- Александр, если позволите, - улыбнулся в ответ Забини.

- Александр, вы совершенно правильно меня поняли.

- Но ведь это не конец истории, - утвердительно произнес Паркинсон.

- Да. Необходимо связаться с родителями детей, учащихся в Слизерине. В обед господин директор должен получить большое количество громовещателей, - усмехнулась Анна.

- Хмм, - подавил в себе смех Забини. - Хотел бы я на это посмотреть.

- Думаю, что это не будет проблемой, - тихо произнесла Бутлстоуд и хитро улыбнулась. - Леди Анна, после нашей встречи я хотела бы, чтобы вы пошли со мной. Устроим встречу дам Слизерина.

- С удовольствием.

- Тем более необходимо познакомить вас с нашим кругом, - произнесла леди Бутлстоуд.

- Да, а на ужин директор получить еще один подарок, - усмехнулся Виктор.

- Какой? - поинтересовался Гойл. Малфой, Забини и Паркинсон переглянулись.

- Прибудет комиссия из министерства, - усмехнулся Виктор.

- Директора сместят? - спросил Кребб.

- О нет, это нам совершенно не нужно, - ответила Анна. - Нам важно вывести директора из себя.

- Это довольно трудно сделать, - Нотт скривился.

- Не совсем. Дамблдор сейчас и так не в себе, после получения уведомления из банка.

- Какого уведомления? - Малфой заинтересованно посмотрел на Виктора.

- Мистер Поттер лишил господина директора доступа к своим счетам, - усмехнулся тот в ответ.

- Как?! - воскликнули почти все. - Откуда вы знаете?

- Связи, господа, связи.

- Значит, золотой мальчик нашелся, - хмыкнул Нотт.

- О нет. Мальчик-то как раз и не нашелся, - рассмеялась Анна. - Мальчик забрал все свое состояние и улизнул прямо из-под носа директора.

- Вот даже как, - протянул Малфой.

- Невероятно. Поттера никто не может найти уже больше года, - произнесла леди Бутлстоуд.

- Да, мальчик стал просто неуловим, но при этом он очень даже оказался способным появиться в Косом переулке, - смеясь, произнес Виктор.

- Не так он и глуп, как казалось раньше, - произнес Нотт.

- Думаю, на этом можно разойтись. Я последую за леди Бутлстоуд. Пора нам уже выйти в свет, дорогой, - Анна поднялась и, кивнув мужчинам, покинула комнату вместе с леди Бутлстоуд.

- У вашей жены очень острый ум, - Малфой отсалютовал бокал вина Виктору.

- Она всего лишь борется за свою семью, - ответил Виктор.

«Конец ретроспективы»

- Итак, господа, первый раунд нами отыгран, - усмехнулась Анна.

- О да, вы были неподражаемы, и ведь все сказанное было правдой, - поцелован ей руку Александр Забини.

- Но я поражаюсь директору, я не могла и подумать, что он воспримет это так. Назвать попытку убийства шуткой, - леди Бутлстоуд всплеснула руками.

- Увы и ах. Но ничего, сегодня ему придется не сладко, - мстительно улыбнулась Анна. Все рассмеялись и выпили за удачу.

- Когда должна прибыть комиссия из министерства? - поинтересовался Паркинсон.

- Как раз во время ужина, усмехнулся Виктор.

- А как с громовещателями? - спросил Нотт.

- В обед директора ждет большой сюрприз, - улыбнулась леди Бутлстоуд и обменялась взглядами с Анной.

- Я так понимаю, ваше вчерашнее женское собрание прошло более чем удачно, - усмехнулся Малфой.

- Кстати, я так и не нашла вчера Нарциссу, - приподняла бровь леди Бутлстоуд.

- Ее вчера не было дома. К сожалению, - ответил Малфой. - Леди Андерс, лорд Андерс, надеюсь, вы почтите нас сегодня своим присутствием за ужином. Я хотел бы познакомить вас с моей женой.

- С удовольствием.

- Господа, леди Бутлстоуд, надеюсь видеть и вас вместе с вашими супругами.

- Будем рады.

Через несколько минут компания покинула заведение и аппарировала по своим поместьям.

Перед обедом мадам Помфри выпустила слизеринцев из больничного крыла, оставив только Адриана. Юноша все еще был слаб. Пожелав Адриану не слишком скучать, ребята направились в Большой зал, но в коридоре столкнулись со своим деканом.

- Здравствуйте, сэр, - поздоровались они с мрачным мастером зелий.

- Вас уже отпустили?

- Да, сэр, - ответил Драко. - Мадам Помфри оставила только Адриана.

- Как он?

- Сейчас спит, но он очень слаб, сэр, - Панси посмотрела на своего декана.

- Вы сейчас на обед? - Снейп оглядел ребят. Те кивнули в ответ. - Идите, я зайду в больничное крыло.

Уже на самом подходе в Большой зал их снова перехватили, на этот раз четверокурсники Слизерина.

- Мы не едим в Большом зале.

- Почему?

- А мы заявили, что пока не найдут тех кто это сделал нашей ноги там не будет.

- Тогда что вы едите и где? - Панси удивленно смотрела на младшекурсников.

- А нас эльфы отвели в зал Основателей, - ответила темноглазая девочка.

- Хмм, понятно, - хмыкнул Нотт. - Поддержку получил Слизерин. Кто бы мог подумать.

- Ну и что будем делать? - Кребб посмотрел на своих друзей.

- Большого желания идти в Большой зал, если честно нет, - сморщила нос Милли.

- Ладно, пошло в зал Основателей, - махнул рукой Драко. Слизеринцы с удовольствием общались между собой за большим столом. Яств был много, и приготовлены они были замечательно. Но они пропустили большое представление в Большом зале, разразившееся в середине обеда.

Снейп стремительной походкой влетел в Большой зал через главные двери и замер. За столом Слизерина никого не было. Подавив вздох и нацепив непроницаемую маску, он пролетел к преподавательскому столу и сел на свое место. Люпин поймал его взгляд и неуловимо кивнул на слизеринский стол, Снейп пожал в ответ плечами. По Большому залу шли шепотки, уже второй день слизеринцы не появлялись. Это значило только одно - бойкот. Так под недоуменные и заинтересованные взгляды на слизеринский стол подошло время прилета сов с почтой. Огромное количество сов влетело в зал, и большая их часть направилась к преподавательскому столу. Перед директором на стол падали красные конверты. По Большому залу пронеслось:

- Громовещатели!

Вдруг конверты стали взрываться один за другим и по залу понеслись женские и мужские голоса, обвиняющие директора в не компетентности, в небрежности. Писем было так много, что можно было с точностью сказать, что писали их не только родители слизеринцев. Много чего услышал о себе директор за то время, пока кричали громовещатели. Но и сделать он ничего не мог. Ему все же не удалось сохранить лицо в этой ситуации. Люпин наблюдал за директором, и ему доставляло огромное удовольствие это унижение директора. «А ты, оказывается, тоже человек», - хмыкнул Ремус. - «Ничто человеческое тебе не чуждо. Вон как глазки-то горят. Пытаешься скрыть свое недовольство и гнев». Снейп сидел с непроницаемым лицом, но внутри трясся от смеха. «Ура змеиному факультету!» - ликовал он про себя. «Интересно и как им удалось так быстро организовать такое действо», - подумал Снейп, глядя на кучу писем, которые все еще сбрасывали на стол совы. - «Что-то больно много их!»

У студентов трех факультетов после обеда единственной темой для разговора стали громовещатели, отправленные директору.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Отражение первое: Андерсы? Эвансы? Поттеры?"

Книги похожие на "Отражение первое: Андерсы? Эвансы? Поттеры?" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Linnea

Linnea - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Linnea - Отражение первое: Андерсы? Эвансы? Поттеры?"

Отзывы читателей о книге "Отражение первое: Андерсы? Эвансы? Поттеры?", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.