Эрл Гарднер - Ледяные руки

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Ледяные руки"
Описание и краткое содержание "Ледяные руки" читать бесплатно онлайн.
Автор романов, вошедших в сборник, не нуждается в дополнительном представлении. Оно будет излишним, потому что Эрл С. Гарднер — один из самых публикуемых сегодня писателей детективного жанра. Его адвокат Мейсон, пожалуй, самый популярный у нас литературный герой и тоже не нуждается в дополнительной рекламе. Но вот два других романа в этой книге будут приятным сюрпризом для читателя. Он познакомится с двумя новыми циклами и новыми гранями творчества Гарднера.
— Перри, девушку действительно проняло. Она чертовски возбуждена, требует тебя, настаивает, чтобы ты тотчас приехал, потому что произошло нечто ужасное.
— А куда ехать-то, Пол?
— В мотель.
— Ее там нет, — возразил Мейсон. — Администратор говорит, что никто не снимает трубку.
— Она там. Во всяком случае, она утверждает, что звонит оттуда. Говорит, должна повидать тебя и заплатит сколько угодно, только бы ты приехал к ней, потому что она к тебе не может из-за каких-то чрезвычайных обстоятельств.
— О, черт! — сказал Мейсон. — Вот и связывайся со склонными к истерикам дамами… Ладно, Пол, я сейчас поеду туда. Если ее не окажется на месте, я предъявлю такой счет, что мой урок она запомнит навсегда… А ты когда отправишься домой?
— Бог знает, — ответил Дрейк. — Работаю над сложным делом. Несколько моих оперативников на задании, приходится ждать рапорты. Если будут еще звонки, что говорить?
— Кто бы ни позвонил, скажи, что до утра связаться со мной невозможно, — попросил Мейсон. — Если же снова позвонит Нэнси Бэнкс, передай, я уже в пути и пусть она имеет в виду, что дело ее должно быть по-настоящему важным.
Мейсон вздохнул, поправил галстук и позвонил в гараж, чтоб подготовили его машину. Затем спустился туда на лифте и отправился к Нэнси Бэнкс.
Мигающие огни провозглашали: «Мотель Фоли». Ниже можно было разглядеть скромную табличку: «Мест нет».
Мейсон на миг задумался, не оставить ли машину у конторы управляющего, но потом решил проехать прямо к номеру 14.
Выйдя из машины, постучал в дверь.
Никакого ответа, хотя в окнах горел свет. Хмурясь, Мейсон повернул дверную ручку. Дверь легко поддалась.
На полу, сразу за дверью, лежала записка: «Мисс Бэнкс! Звонил ваш адвокат, перезвонит через пятнадцать — двадцать минут».
Мейсон вошел, закрыл за собой дверь, огляделся. Все было как в прошлый раз, ничего не изменилось. На скамеечке стоял чемодан, перед зеркалом на туалетном столике — дамский несессер.
Мейсон взглянул на свои часы, насупился, сел и принялся ждать.
На бюро дорожный будильник безучастно отсчитывал громким тиканьем минуту за минутой. Мейсон сверил с ним свои часы, отметил, что дорожные на пять минут отстают, потянулся, зевнул, снова посмотрел на часы и поднялся, собираясь уйти.
Когда он уже был готов распахнуть входную дверь, смутная тревога остановила его. Он окинул номер сосредоточенным, изучающим взглядом и обратил внимание на плотно прикрытую дверь, очевидно, в ванную комнату.
Мейсон прошел к ней, негромко постучал и, не получив ответа, отворил.
Марвин Фремонт, нелепо скрючившись, сидел в кабине душа. Голова набок, глаза бессмысленно таращатся в пустоту, челюсть отвисла, маленькое красное пятнышко, по-видимому, от пули, ярко выделялось на рубашке спереди.
Мейсон достал из кармана платок, протер дверную ручку, уничтожая свои отпечатки пальцев, вышел из ванной, захлопнул за собой дверь и был уже на полпути к выходу, когда в комнату с улицы вбежала запыхавшаяся Нэнси Бэнкс.
— О, мистер Мейсон! — воскликнула она. — Я так рада вашему приходу! Это спасение! Ох… — Она приложила руку к груди. — Как я вам благодарна!
Она подошла к адвокату, взяла его руки в свои.
Руки у нее были ледяные.
— Быстро выкладывайте, в чем дело, — потребовал Мейсон.
— Я звонила вам. Я хотела, чтобы…
— Я тоже звонил вам, но никто не отвечал.
— Меня здесь не было.
— Во всяком случае, — сказал Мейсон, — такова ваша версия. А теперь мне хотелось бы иметь полное представление о событиях.
— Я поехала домой. Я… я хотела спрятать деньги в безопасном месте.
— Какое место вы сочли безопасным?
— Собственную квартиру. Часть денег я решила хранить у подруги… Чтобы не все яички лежали в одной корзине.
— Превосходно, — ободрил ее Мейсон. — Теперь в темпе все остальное. Почему вы принялись мне названивать?
— Меня ограбили, — сообщила она.
— Что значит — ограбили?
— А то и значит. Когда я остановила автомобиль позади своего дома и вышла из него, кто-то наставил на меня пистолет и грубым голосом приказал отдать деньги.
— Можете описать этого человека?
— Он был… Нет, не могу.
— Он был в маске?
— Платок, белый платок на лице с прорезями для глаз. Больше я ничего…
— Какое телосложение?
— Какое? Ну, широкоплечий, коренастый. Судя по фигуре и движениям, лет около… сорока, а может, моложе.
— Ясно, — торопил Мейсон. — Что дальше?
— Деваться мне было некуда. Деньги лежали у меня в сумке. Он помахал своим пистолетом… Я хотела закричать, а он ударил меня, схватил сумку и исчез.
Адвокат задумчиво разглядывал свою собеседницу.
— И тогда вы позвонили мне?
— Да.
— Откуда вы звонили?
— Из дому.
— А Полу Дрейку сказали, что из мотеля.
— Да. Я хотела встретиться с вами здесь.
— Сообщили в полицию?
— Боже мой, нет.
— Что ж, — Мейсон не сводил с нее глаз, — именно это вам предстоит сделать. Вы должны сообщить в полицию об ограблении. Теперь скажите, зачем вам понадобился именно я и именно здесь?
От изумления ее глаза буквально округлились:
— То есть как — зачем?! Боже мой, мистер Мейсон, грабители отнимают у девушки все деньги, а вы делаете вид, будто это пустяк! Это катастрофа!
Мейсон сочувственно кивнул и все-таки повторил:
— Надо поставить в известность полицию.
— Не могу, мистер Мейсон. Есть на то причины…
— Отлично, — сказал Мейсон, — Ежели вы упорно придерживаетесь такой точки зрения, ничего не поделаешь. Смиримся с происшедшим и проводим его веселой улыбкой.
Он прошел к входной двери и, улыбаясь, заключил:
— Человек должен спокойно принимать неожиданное. В конце концов, сегодня ваше материальное положение лучше, чем пару дней назад. Пройдет время, деньги, внесенные в залог за брата, вам вернут, и вновь вы будете на коне.
— Мистер Мейсон… Я в вас разочаровалась.
— Почему?
— Вы принимаете все как… как должное.
— Ограбление для вас — сенсация, источник неизведанных эмоций. Впервые в жизни к вам приблизились с пистолетом и отняли деньги. Для полиции же это дело привычное. Ну, как для вас просьба начальства взять карандаш и бумагу и сделать запись под диктовку. Я, конечно, не полицейский. Но на преступления тоже насмотрелся по горло. Мне не хотелось бы продолжать разговор. Советую обратиться в полицию. Словесный портрет преступника, вроде вашего, всегда оставляет шанс на успех. И оглянуться не успеете, как полиция вернет вам деньги.
— Нет-нет, это не для меня. Мне не нужна полиция.
— Что ж, — подытожил Мейсон, — в сложившихся обстоятельствах единственный выход для меня — отправится домой, а для вас — лечь спать и…
— Я боюсь остаться здесь одна.
— Боитесь? Денег больше нет. Чего же еще бояться?
— Нет, я… думаю, нет.
— Остаться я не могу. Вы уже взрослая девочка. Кстати, вы что-то говорили о своей подружке, которой собирались доверить деньги… Почему бы не провести ночь в ее обществе, если вам так уж страшно?
— Я… Хорошая мысль, мистер Мейсон. Спасибо за совет. Прямо сейчас и уложу вещи.
— Вот и хорошо.
Она пересекла комнату, пожала Мейсону руку. Рука была холодной словно лед, и Мейсону показалось, что девушку бьет нервная дрожь.
— Что ж, действуйте, — сказал он.
— Не откажите… Побудьте здесь, пока я собираюсь.
— Сожалею, но день выдался на редкость тяжелый. Вам ведь ничто теперь не угрожает. Забросьте вещи в машину и марш домой.
— Если б вы подождали хоть минутку…
Мейсон покачал головой.
— Я все понимаю, — вновь заговорила она. — Вы ужасно заняты, и я вывожу вас из терпения отказом позвонить в полицию. Что ж, еще раз большое вам спасибо.
Мейсон улыбнулся, похлопал ее по плечу и направился к двери. Он успел пройти примерно половину пути до своей машины, когда дверь позади распахнулась, послышались торопливые шаги и женский голос позвал:
— Мистер Мейсон, пожалуйста… Ну, пожалуйста!…
Адвокат обернулся.
Она подбежала и буквально кинулась Мейсону на шею, прижавшись к нему в порыве отчаянного страха.
— Ну, что еще? — произнес Мейсон.
— Это ужасно, просто ужасно! Вы должны… Тсс! Здесь нельзя об этом. Нас могут услышать… Пожалуйста, вернитесь.
— Еще какие-нибудь новости? — спросил он.
— Ужасные… Там… — Она перешла на шепот: — Там чье-то тело.
— Где?
— В душе.
— Вы уверены?
— Да.
— Мужчина? Женщина?
— Мужчина.
— Мертвый?
— Я не знаю… Кажется, мертвый.
Мейсон обнял за плечи трепещущую девушку.
— Успокойтесь. Вам надо взять себя в руки. Вы не знали, что там спрятан труп?
— О Боже, нет! Я собирала вещи и… пошла в ванную, а он в душевой кабине.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Ледяные руки"
Книги похожие на "Ледяные руки" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Эрл Гарднер - Ледяные руки"
Отзывы читателей о книге "Ледяные руки", комментарии и мнения людей о произведении.