» » » » Майк Кэри - Мой знакомый призрак


Авторские права

Майк Кэри - Мой знакомый призрак

Здесь можно скачать бесплатно "Майк Кэри - Мой знакомый призрак" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, АСТ Москва, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Майк Кэри - Мой знакомый призрак
Рейтинг:
Название:
Мой знакомый призрак
Автор:
Издательство:
АСТ, АСТ Москва
Жанр:
Год:
2008
ISBN:
978-5-17-040469-8, 978-5-9713-8539-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Мой знакомый призрак"

Описание и краткое содержание "Мой знакомый призрак" читать бесплатно онлайн.



Врата между миром людей и миром демонов внезапно распахнулись настежь — и в современные города хлынул поток призраков и привидений, зомби, оборотней и еще десятков порождений Тьмы. Однако жизнь продолжается… только к преступлениям человеческим прибавились преступления паранормальные, а вечных соперников полиции — частных детективов — сменили мастера-экзорцисты.

Когда-то лучшим из таких экзорцистов в Англии считался Феликс Кастор, а теперь он вышел в отставку и отказывается даже слышать о прежней работе.

Но деньги лишними не бывают… а изгнание слабенького демона, поселившегося в старинном здании церковного архива, — пара пустяков для опытного мастера.

Просто? Слишком просто.

А бесплатный сыр, как известно, бывает только в мышеловке.

И «слишком легкое» дело оказывается самым сложным и опасным за всю карьеру Кастора…






— Ладно, в клубе так в клубе, договорились. Твой дом ближе, поэтому ты наверняка доберешься первым. Обязательно дождись, я скоро. — Дамджон отсоединился, а Клидеро посмотрел на меня в ожидании дальнейших указаний.

— О какой лодке речь?

— Не о лодке, а о яхте. У него яхта.

— Где она стоит?

Во глазах Рика мелькнула жалкая искра раздражения: мелькнула и тут же погасла.

— Думаешь, меня хоть раз на нее приглашали?

Да, легкой жизни ждать не приходится! Черт, черт, черт! Хотя… Сгорая и шипя от нетерпения, я повернулся к Клидеро.

— Слушай, а где он тебя угощал, обхаживал и все такое?…

— Что?

— Ну, помнишь, дорогой отель… Как он называется и где находится?

— А-а… — Напрягая память, Рик нахмурился, а потом вспомнил: — Отель «Конрад» в Челси.

Вуаля!

Впрочем, это только удачная догадка. Время работало против меня, поэтому нужно было спешить.

Я показал на телефон, и Рик его послушно протянул. Поэтому, когда я взмахнул наручниками, он физически не мог поставить блок, и удар пришелся в живот. Клидеро отлетел к стене и беспомощно сполз на пол. Рот широко раскрыт, а в глазах ужас — не давая прийти в себя, я заломил ему руки за спину и завязал двойной морской узел веревкой, которая очень кстати оказалась рядом.

— 3-з-зачем? — пролепетал Рик, едва к нему вернулась способность дышать. — Кастор, что ты творишь? Я же рассказал все, что ты хотел!

— Верно, — согласился я и, обмотав веревкой его ладони, завязал еще один узел. Рик попробовал брыкаться, но перевес в силе был явно на моей стороне, да и он еще не пришел в себя после мощного удара под дых. — Но у меня срочные дела, и совсем не хочется, чтобы вы с Дамджоном встретились и уладили все разногласия.

Я быстро пропустил свободный конец веревки через утопленное в цемент кольцо. Лежащий на животе Рик разгадал мой замысел буквально с секундным опозданием, быстро перевернулся на спину и попытался встать. Бесполезно! Веревка предоставляла свободу действий в диапазоне сорока пяти сантиметров. Другими словами, привязанный мог подняться на колени, и только.

— Нет, Кастор, нет! — сверкая полубезумными глазами, кричал Рик. — Не бросай меня здесь! Не оставляй меня с ней!

Подняв с пола сотовый, я с наслаждением расправил плечи и посмотрел на Клидеро сверху вниз. Он не вызывал ни жалость, ни сочувствие — только преждевременное облегчение от того, что скоро избавлюсь от его компании.

— С тобой все будет в порядке, — лицемерно пообещал я. — Подвал Снежне совсем не нравится. Она помнит, что ты с ней здесь сделал, и каждую ночь пытается побороть притяжение этой комнаты, чтобы никогда сюда больше не возвращаться; пытается, но не может. Видишь ли, у нее остались нерешенные проблемы. Сегодня я постараюсь помочь Снежне наконец с ними разделаться. Пока единственный мой совет — не поднимай шум. Именно сильные эмоции ее и привлекают.

Я поднялся по ступенькам, закрыл потайную дверь, пересек верхнюю комнату, а Клидеро все кричал. Задержался лишь на пороге: голос Рика слышно, но ведь я специально напрягаю уши, зная, что там, внизу, кто-то есть. Звукоизоляция действительно превосходная.

Входная дверь захлопнулась с какой-то неотвратимой обреченностью, словно крышка гроба.


Челси можно назвать весьма успешным районом, учитывая, что первоначально он был угольной верфью, обслуживавшей железную дорогу Лондона. Как говорят риэлторы, удачное месторасположение — залог успеха, так что угольная верфь не помешала Челси превратиться в один из самых популярных и дорогих районов города. В конце восьмидесятых появились предприимчивые застройщики, которые в рекордные сроки возвели пристань для яхт, а еще через пару лет — отель «Конрад». Получился, конечно, не Хенли-на-Темзе,[34] а что-то вроде миниатюрного, компактного Хенли, по размерам вполне подходящего для «Харродза» и «Харви Николз».[35]

Я ехал в Челси с некоторой опаской, потому что мой образ жизни не совпадает с тем, что так старательно культивируют отель «Конрад», Дизайн-центр и стиль бель эпок. Поэтому таксист высадил меня в начале Лотс-роуд, у входа в лабиринт скрытых высокими заборами домовладений, откуда легче добраться до пристани.

Полночь, нет, уже пять минут первого. Из Боннингтона я добирался целый час, по дороге заскочив к Пен, чтобы забрать из гаража болторез и ломик: попытка будет всего одна, значит, готовиться нужно ко всему. Так, раз час прошел, значит, Дамджон уже наверняка поглядывает на часы, недоумевая, куда запропастился Клидеро. И вероятно, не оставляя мне времени для маневра, скоро поймет: в клуб Рик не приедет, потому что направился в другое место. Отсюда может появиться желание обрубить концы, пока они не разболтались окончательно и бесповоротно. Прибавив шагу, я чуть ли не побежал мимо антикварных магазинов, элитных мебельных салонов и красивых домов.

Обогнув изящную дугу «Конрада», я вошел на территорию пристани. Вообще-то у ворот притаилась будка охранника, но румяный юноша в форме увлеченно разговаривал по телефону и на меня особого внимания не обратил. Мне казалось, именно здесь должен держать яхту Лукаш, потому что минутах в десяти ходьбы от пристани находился паб, где днем раньше встречались Шрам, Арнольд и Маккленнан. А когда Рик сообщил, что Дамджон водил его в «Конрад», я окончательно поверил в свою догадку и даже поставил на карту Розину жизнь. Впрочем, на ситуацию можно было взглянуть иначе: если яхта не здесь, мне ее ни за что не найти. Останется лишь признать свое поражение и расписаться в полной никчемности.

Большинство якорных мест разместили в главной части пристани, где я вскоре и очутился. Бухта, на которой построена пристань, по форме — круг на три четверти, а десяти метровый отрезок между двумя заливами соединяет Темза.

Не зная, с чего начать, я оглядывался по сторонам. Может, где-нибудь висит список судов? Нет, к сожалению, ничего подобного.

Я шагал по деревянному настилу — эти доски наверняка высушили и выбелили в Италии, в индивидуальной упаковке переправили через океан и уже здесь собрали, поочередно высматривая названия судов. Единственная зацепка — смутные воспоминания Жасмин о бессмысленных словах, которые обронил Шрам, увозя Розу: «Тебя ждет милая дама». Единственная, названная женским именем яхта — «Боадикея».[36] Боадикею милой дамой можно считать с бо-ольшой натяжкой.

В глубине пристани, за входом в гавань, тоже имелись якорные места: фактически они тянулись вдоль внешней стороны портовой стенки. Многие из них пустовали: похоже, чем дальше от Лотс-роуд и шумной ночной жизни, тем дешевле и менее привлекательно место. Вот еще одно женское название: «Баронесса Тэтчер», Ну, нет, если Боадикея не подходит на роль милой дамы, то миссис Тэтчер и подавно!

Все, на этой стороне осталась лишь одна яхта, пришвартованная на порядочном расстоянии от всех остальных. Если не повезет, придется вернуться и пройти вдоль другого залива. Но уже метров за пять от яхты, когда удалось прочесть то, что написано на борту, я понял: она. Яхта называлась «Мерседес». Во-первых, в переводе с испанского «Мерседес» обозначает «добросердечная», а, во-вторых, именно так звали женщину, которую я видел в сознании Дамджона, когда пожал руку при первой встрече. Именно о Мерседесу него сохранились такие красивые и такие жуткие воспоминания.

Все окна на яхте темные, ни голосов, ни скрипа шагов не слышно, однако я удвоил бдительность, а когда до «Мерседес» осталось метра три, получил дополнительные доказательства: на верхней палубе у кормы стоял Шрам. Опершись на поручень, великан смотрел на Темзу в сторону Баттерси, Вообще-то я видел его со спины, но разве Шрама с кем-нибудь спутаешь? Тем более древний, викторианской эпохи фонарь с орнаментом из завитков и калильной сеткой романтически озарял его желтоватым светом. Я уже знал, как силен Шрам, и, понятное дело, не ожидал, что его отпугнет речная вода, но ведь определенный дискомфорт она должна была вызвать. Однако неподвижная фигура дышала спокойствием: ни намека на волнение или тревогу!

Так, дальше по аллее за «Мерседес» ничего нет. Метров шесть-семь и настил обрывается — похоже, там последнее незанятое якорное место. Да, условия далеко не идеальные: яхта Дамджона в самом конце пристани, и при наихудшем раскладе этот тупик превратится в ловушку. Что же, выбирать не приходится.

Я отступил в тень «Баронессы Тэтчер», и в голове появился совершенно нелогичный вопрос: что за крутыш-тори владеет этой яхтой? Какая извращенная фантазия заставила его назвать свою игрушку в честь Железной леди? С другой стороны, возможно, этот тори — бывший антимонетарист, который, каждый раз налегая на румпель, испытывает приступ ностальгии: надо же: «Баронесса Тэтчер» все-таки меняет курс.

Я разулся и выложил вес отмычки и болторез, а вот ломик решил оставить. Чем позже меня заметит Шрам, тем больше шансов остаться в живых. Однажды кто-то из приятелей пытался меня разыграть, уверяя, что существует валлийская национальная борьба под названием Ллап-гоч, а основная задача в ней — уничтожить противника еще до того, как он узнает о твоем существовании. Что же, тактика вполне понятная!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Мой знакомый призрак"

Книги похожие на "Мой знакомый призрак" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Майк Кэри

Майк Кэри - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Майк Кэри - Мой знакомый призрак"

Отзывы читателей о книге "Мой знакомый призрак", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.