Майк Кэри - Мой знакомый призрак

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Мой знакомый призрак"
Описание и краткое содержание "Мой знакомый призрак" читать бесплатно онлайн.
Врата между миром людей и миром демонов внезапно распахнулись настежь — и в современные города хлынул поток призраков и привидений, зомби, оборотней и еще десятков порождений Тьмы. Однако жизнь продолжается… только к преступлениям человеческим прибавились преступления паранормальные, а вечных соперников полиции — частных детективов — сменили мастера-экзорцисты.
Когда-то лучшим из таких экзорцистов в Англии считался Феликс Кастор, а теперь он вышел в отставку и отказывается даже слышать о прежней работе.
Но деньги лишними не бывают… а изгнание слабенького демона, поселившегося в старинном здании церковного архива, — пара пустяков для опытного мастера.
Просто? Слишком просто.
А бесплатный сыр, как известно, бывает только в мышеловке.
И «слишком легкое» дело оказывается самым сложным и опасным за всю карьеру Кастора…
— Боже мой! — В голосе Рика слышалось возмущение вперемешку с восхищением. — Я-то думал, у него что-то вроде полого деревянного протеза! Фрэнку теперь не поздоровится. Когда Джеффри начнет искать виноватых, именно он окажется первым по списку.
— Подожди, это еще не все! Тайлер прельстился русской коллекцией, но ворует он уже три года. Каждый раз, когда в архив поступают новые экспонаты, Джон, образно выражаясь, снимает сливки. Кстати, как давно он работает в Боннингтоне?
— С две тысячи второго, — невесело рассмеялся Рик. — Точнее, с осени две тысячи второго, потому что руководство приурочило его назначение к началу учебного года. Сукин сын!
Я поднялся, держа руки в карманах, и Клидеро недоуменно на меня посмотрел.
— Ну, как, чувствуешь горячее желание наказать виновного?
Рик набрал в рот побольше воздуха и шумно выдохнул.
— Не совсем… — протянул он. — Ты ведь расскажешь Джеффри? Тогда все потихоньку образуется. Пойми правильно, я в ярости, просто разбираться с Тайлером не мое дело.
— А я на Пила больше не работаю. Меня уволили, помнишь? Конечно, можно пойти прямо в полицию, но, если честно, хотелось бы сначала найти ответ на один вопрос. Давай покажу тебе кое-что, ладно? Экспромтом, без предварительных объяснений?
Клидеро решился далеко не сразу, но в конце концов кивнул и поднялся. Я повел его из паба через главный вестибюль вокзала и на улицу. Уже перешли через дорогу, а Рик по-прежнему отставал шага на три — куда мы направляемся, было и так понятно.
— Ночью в здание нам не войти, — беспокойно проговорил Клидеро. — Там сигнализация!
— Датчики стоят только на закрытых хранилищах. А нам, непосредственно в архив не нужно.
— Ты так и не объяснил, при чем тут призрак, — напомнил он, когда мы свернули на Черчуэй.
— Верно, не объяснил, потому что хочу показать. Мы остановились у двери — у второй, заброшенной, которая, судя по виду, если и вела, то к одним из врат ада.
— Что это? — поинтересовался Рик.
Взбежав вверх по ступенькам, я показал на панели замков.
— Вот, поэтому я просил тебя захватить ключи.
В глазах Клидеро страх и замешательство.
— Но… мои только от архива.
— Как следует посмотри на связку, тебе нужен ключ с птицей на головке и большим квадратным стержнем, а на втором написано «Шлаге». Не спеши, они точно там.
Клидеро вытащил огромную связку и начал перебирать. Наверное, в тусклом свете уличных фонарей было непросто разглядеть форму и название каждого ключа. Провозившись пару минут, он нашел сначала «Фалькона», потом «Шлаге».
— Попробуй открыть замки.
Первым Рик вставил в скважину «Фалькона», повернул, и мы услышали щелчок. Затем пришла очередь «Шлаге». На этот раз щелчка не было, зато неплотно сидящая в коробке дверь приоткрылась на пару сантиметров.
— Не понимаю, — Клидеро пронзил меня настороженно-вопросительным взглядом.
— Комплекты ключей идентичны, верно? С незапамятных времен их просто передают от архивариуса к архивариусу. У тебя, Элис и Джеффри по полному набору, хотя добрую половину вы ни разу не использовали. Именно так ты сказал вдень моего появления в Боннингтоне.
— Да, точно, но…
— Загляни внутрь, — предложил я. — Этими двумя ключами кто-то пользовался совсем недавно.
Толкнув дверь, Клидеро переступил через порог. Я вошел следом и включил свет. Глаза Рика метались по убогой комнатушке; теперь на полу толстым ковром лежали осколки, а из-за разбитого окна было очень холодно.
— Боже милостивый! — выдохнул он, затем, почувствовав в воздухе едкий запах, поморщился. — Ты же не намекаешь, что здесь Тайлер прячет награбленное? Пахнет как…
— Как что?
— Как… я не знаю что.
Протиснувшись в центр комнаты, я снова повернулся к Рику. Надо же, как побледнел!
— Ты не поверишь, — начал я, — история безумная, совершенно безумная. Безумная и жуткая. Здесь умерла женщина, причем далеко не случайно. Ее убили, а до этого долго держали взаперти: несколько дней, может, даже недель.
Будто что-то подсчитывая, Клидеро снова оглядел комнату.
— Но ведь это…
— Да, это крыло Боннингтонского архива, отделенное сорок или пятьдесят лет назад. Никто не помнит, ни кому оно принадлежит, ни что вообще здесь находится. Теперь комната относится скорее к виртуальной географии, чем к реальному миру, эдакая терра инкогнита.
Лицо Рика стало не то что бледным, а пепельным.
— До сих пор не верится, что кто-то здесь умер, — качая головой, прошептал он.
— Ну, это произошло не совсем здесь, а в подвальной комнате.
Глаза Клидеро метнулись к деревянной обшивке, однако уже через секунду он, словно опомнившись, с тревогой посмотрел на меня.
Наручники на самом деле не серебряные, а из обычной нержавейки с серебряным покрытием. Они продавались в Гамбурге как интимная игрушка, но я использую их (слава богу, нечасто) в качестве кастета. Этими наручниками я и попал Рику по подбородку. Удар вышел что надо: раздался приятный хруст, Клидеро пошатнулся, не устоял на ногах и рухнул на пол, окончательно сбив себе дыхание.
Он попытался подняться, но опять упал.
— Ага! — злорадно воскликнул я. — Все-таки посмотрел туда!
20
Рик снова попробовал встать; тело не слушалось. Он глупо таращился на меня, а из губы, прокушенной, когда по челюсти стукнули наручники, текла кровь.
— Ч-черт! — протестующее захрипел он, брызгая алой слюной.
— Лежать, Рик! — без тени шутки предупредил я. — Ослушаешься — получишь еще, и на этот раз не дай бог что-нибудь сломаю.
Вытерев рот тыльной стороной руки, Клидеро взглянул на меня. Казалось, ему трудно даже сфокусировать взгляд.
— Да ты свихнулся, мать твою!
— Ага, Шерил тоже так считает. Впрочем, она далеко не эталон душевного здравия, особенно учитывая историю ее семьи. К тому же Шерил не знает тебя так, как я, верно, Рик?
Клидеро все-таки попытался встать, заслоняясь рукой, на случай если я снова ударю, и на этот раз смог подняться на четвереньки. В брошенном на меня взгляде горели злость и неприкрытый вызов.
— Я ничего не крал! — заявил он. — Тайлер действовал в одиночку. Если думаешь, что я замешан в грязном воровстве…
Хватит, не желаю слушать эту ересь!
— Джон тут совершенно ни при чем! — рявкнул я. — Узнав о его проделках, я сначала думал, он как-то связан с призраком, потому что проверил всю русскую коллекцию и, не обнаружив ровным счетом ничего, стал хвататься за любую зацепку. Когда Тайлер ударил меня фонарем по лицу и столкнул с той гребаной лестницы, я был кровно (в буквальном смысле) заинтересован сделать его виноватым. Однако в истории с призраком он не участвовал. По-моему, у него просто не совсем обычное хобби: Джон любит старые документы. Проникнув в его сознание, я видел, что он свою убогую спальню ими оклеил. Нет, Рик, документы ты не крал, ты девушку убил. Если говорить о карме, сколько девятнадцативековых метрик соотносимы с одной человеческой жизнью?
Собрав силы для решающего броска, Клидеро перекатился на левый бок и рванул было к двери. Однако я заблаговременно разгадал коварный замысел и, поставив ногу между его коленями, как следует толкнул в спину, удвоив силу рывка. Рик снова упал, сильно ударился и зарычал от боли.
Не дав прийти в себя, я схватил его за плечи, перетащил через всю комнату и швырнул на скрытую в обшивке дверь.
Клидеро начал сползать вниз, но я плечом придерживал его в более или менее вертикальном положении, одновременно вынимая из чужого кармана ключи. Ключ к замку Чабба на связке всего один, я вставил его в скважину и повернул. В пустой, погруженной в зловещую тишину комнате щелчок показался неправдоподобно громким.
Зацепив ногой уголок двери, я схватил Клидеро за рубашку где-то на уровне груди и поволок его по лестнице.
— Нет, нет, только не туда! — в панике заскулил Рик и начал яростно отбиваться. Идея явно не самая удачная, потому что мы оба потеряли равновесие. Вырвавшись из моих объятий, он кубарем покатился вниз.
Стремительный рывок вперед — и я натолкнулся на стену. Слава богу, иначе точно полетел бы вслед за Клидеро.
На секунду остановившись, чтобы привести в порядок дыхание, я плотно закрыл верхнюю дверь, и спокойно пошел вниз по ступенькам. Раз есть ключи, сможем выйти, когда захотим, а сейчас нам нужно поговорить наедине.
Упав на бок, Рик растянулся у края матраса, а я шагнул к нему, достал из кармана клочок картона и разжал пальцы. Клочок приземлился рядом с головой Клидеро, который посмотрел на него пустым, ничего не выражающим взглядом. «ВСКН 7405818» было написано на картонке.
— В случае крайней необходимости, — расшифровал я. — Примерно так ты выразился в понедельник, предлагая мне «Люкозейд». На следующий день сказал почти то же самое, но я перебил. Если честно, тогда особого внимания не обратил, думал ВСКН — это чье-то прозвище. Но сегодня, на свадьбе, когда ты протянул флягу, все неожиданно встало на свои места.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Мой знакомый призрак"
Книги похожие на "Мой знакомый призрак" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Майк Кэри - Мой знакомый призрак"
Отзывы читателей о книге "Мой знакомый призрак", комментарии и мнения людей о произведении.