Иван Мак - Стой, бабка, стой
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Стой, бабка, стой"
Описание и краткое содержание "Стой, бабка, стой" читать бесплатно онлайн.
Введите сюда краткую аннотацию
− Вы нарушили закон дав взятку должностному лицу, в результате которой вы отказались от службы в армии.
− Это весь список претензий, или есть еще? − Спросил Ирринг.
− Ваше поведение оскорбляет государственную комиссию! − Добавил человек.
− Я думаю, проблема в вас, господа. А вовсе не во мне. − Произнес Ирринг. − У меня нет желания служить в армии, и я имею полное право отказаться от нее. Тем более, когда вокруг нет войн и наличие армии вообще смешно.
− Это не смешно! − Воксликнул другой человек. − И вы это поймете. Потому что вы отправитесь в тюрьму за нарушение закона!
− А ваша собственность будет национализирована. − Произнес судья.
− Ну, на счет моей собственности, то вы погорячились. − Усмехнулся Ирринг. − Ее национализация невозможна. Это в вашем законе так написано. Любая собственность, выкупленная у государства не может быть подвергнута процедуре национализации. Так что увы, этот номер вы провалили. А на счет тюрьмы, то вам придется сначала доказать в суде мою вину. А перед тем как доказать вам придется ее еще и найти. Потому что ваш свидетель из ваших друзей − купленый вами же. Полагаю, вы сказали все что хотели? Я сказал все, а посему, удаляюсь из вашего общества.
− Вы никуда не пойдете! − Проговорил судья.
− Это почему же?
− Потому что вы арестованы.
− До свидания, господа. До встречи в психушке. − Произнес Ирринг и исчез с глаз людей.
О нем словно забыли. Ирринг гулял почти полгода, иногда появлялся в университете, иногда заезжал на свою старую работу. Еще пару раз выступил в цирке со своими фокусами. Вокруг почти ничего не менялось. Люди жили как прежде с той лишь разницей, что не происходило глобальных войн. Кое где еще возникали конфликты, кто-то был не доволен властью, кому-то хотелось избавиться от контроля со стороны страны победителя, но та держала вожжи в своих руках достаточно прочно.
Новое путешествие привело Ирринга к Рэйстоуну. Город, как и прежде восхищал своей красотой. Теперь он стал еще больше, а в поле, где двадцать лет назад состоялась Рэйстоунская битва теперь стоял памятник, изображавший крылатого дракона, а под его лапами находились разбитые останки вражеской техники. Люди рассказывали легенды о драконе. Вокруг было не мало верующих, которые совершали паломничество к этому месту со всего мира.
Ирринг наблюдал за людьми, слушал их. Какой-то фанатик уже не первый раз пытался доказать заезжим туристам, что крылатый дракон и есть бог. Ему это не удавалось. Потерпев поражение в очередной раз человек прошел через толпу и оказался рядом с Иррингом.
− Вы тоже не верите в крылатого дракона? − Спросил он.
− Во что именно? В то что он существует − верю. В то что он бог − нет.
− Да вы смеетесь! Он разбил всех врагов...
Ирринг дернул человека за рукав.
− Давай, отойдем, поговорим. − Произнес он. Человек несколько опешил от такого предложения.
− Куда это? − Спросил он.
− Вон туда. − Произнес Ирринг, показывая в сторону. Он пошел туда и человек проследовал за ним.
− Куда вы хотите меня завести? − Спросил он, выскочив вперед и останавливаясь.
Ирринг поднял руку и показал кольцо на своем пальце.
− Так вы один из тех умников, что считают, что дракон не бог! − Воскликнул тот. − Вы мне ничего не докажете.
− Правда? − Удивленно произнес Ирринг. − Дважды два равно четыре. Не верите?
− Я говорю о драконе.
− Я говорю именно о нем. − Ответил Ирринг. − Хотите получить прямое доказательство? Так сказать из самых первых лап?
− Вы издеваетесь?!
− Так ты, оказывается, не веришь, что дракон существует? − Усмехнулся Ирринг. − Ну, тогда, гуляй, придурок. − Ирринг пошел прочь от человека, но тот на этот раз сам пробежал за ним.
− Как это понимать?! − Воскликнул он.
− Я просто хотел тебя отвести к нему. Но у тебя кишка тонка встречаться с драконом.
− Ты лжешь!
− Глупец. − Усмехнулся Ирринг. − Ты никогда не узнаешь, лгу я или нет, оставаясь здесь. − Ирринг пошел дальше, и человек не отставал от него.
− Хорошо. Я согласен. − Произнес он. − Но вы дадите слово, что поверите в то что дракон − бог, если я его не увижу.
Ирринг остановился и оглядел человека.
− Если не увидишь, поверить, что он бог? − Спросил он.
− Да.
− А вдруг ты соврешь, что не видишь его? Впрочем, глупость. Дракон слышит правду и ложь, так что не отвертишься. Идем. Я даю слово.
Они прошли дальше и Ирринг вышел на площадь перед дворцом − церковью религии колдунов. Они вошли внутрь и через минуту рядом оказался священник.
− Чем могу служить, дети мои? − Спросил он.
− Я решил доказать этому человеку, что дракон всего лишь дракон, а не бог. − Ответил Ирринг. − Стойте здесь. − Ирринг отошел от людей, прошел в самый центр церкви, поднял руки вверх и сам взглянул туда, а затем на людей и опустил руки.
− Дождя нет, так что начнем. − Произнес он. В следующее мгновение через его тело прошли молнии и Ирринг переменился, обращаясь в крылатого дракона. − Ну так что скажешь, неверующий? − Зарычал он и сделал шаг к людям. Свяшенник тут же упал на колени, а фанатик раскрыл рот, а затем бросился бежать. Ирринг ударил лапой в пол и перед человеком возникла решетка, в которую он и уткнулся.
− Нет! Нет! − Закричал он. − Я не хочу умирать! − Человек взвыл, оборачиваясь к дракону и встал на колени.
Ирринг оказался рядом с ним и обратился в человека.
− Ну так что скажешь, ты видел дракона?
− В-в-видел.
− Чему веришь? Своему бреду или его словам?
− Е-его.
− Свободен. − Произнес Ирринг и решетка вокруг человека исчезла. Ирринг прошел от него и подошел к священнику.
− Вставай, отец. − Произнес он и человек поднялся с колен.
− Что я должен делать?
− Извини, не знаю. Я всего лишь дракон, а не бог. − Ирринг развел руками. − Ну. Мое время здесь закончилось. − Добавил он и исчез.
Он уже был в столице, когда туда пришла весть из Рэйстоуна о появлении дракона в церкви колдунов. В это мало кто верил, но журналисты, конечно же, раздули сенсацию и дракона теперь обсуждали почти на каждом шагу.
Ирринг по прежнему оставался без работы. В один из дней в его доме появился посыльный. Он вручил Иррингу судебную повестку и удалился, получив роспись. До суда оставалось всего несколько дней, и Ирринг отправился по указанному в повестке адресу, что бы узнать что за дела.
Его привлекали к ответственности за уклонение от службы в армии. Ирринг усмехнулся и отправился домой. Ему не нужен был ни адвокат, ни какая либо работа по розыску доказательств. Он продолжал свои гуляния и в назначенный день оказался в зале суда. Там, как ни странно, было почти пусто. Лишь обвинитель, государственный защитник, пара свидетелей, да судьи.
Обвинитель зачитал несколько строк, затем допросил свидетелей, один из которых служил вместе с тем чиновником, что брал. Другой был следователем по делу взяточника и на его руках было признание человека со списком имен, где был и Ирринг.
Слово было передано Иррингу, который перед судом объявил, что будет защищаться сам. Государственный защитник оставался в зале по требованию судьи, так как у того были сомнения, что обвиняемый сумеет доказать что либо сам.
− Итак, господа, я предлагаю вам раскрыть закон о призыве в армию и прочитать пункт номер два.
− Все участники боевых действий, участвовавших в Мировой войне на стороне армии победительницы освобождаются от призыва в армию независимо от возраста. − Произнес обвинитель. − Хотите сказать, что вы воевали, находясь в утробе своей матери?
− Попрошу вас не делать скоропалительных выводов, господин обвинитель. − Произнес Ирринг. − Я участвовал в войне, а именно, в Рэйстоунской битве, и сейчас я это докажу. − Ирринг вышел на свободное место и переменился.
Люди поднялись со вздохами, увидев крылатого дракона.
− Итак, я полагаю, вы убедились, господин обвинитель? − Прорычал Ирринг. − Кстати, в законе указано, что в армию призываются люди не старше пятидесяти лет. А я и не человек, и мне давно-давно за пятьдесят. − Ирринг развернулся, одновременно становясь человеком, и прошел к столу судьи. − Я полагаю, дело ясное, господин судья. Я закончил. − Ирринг прошел через зал и сел на свое место.
Некоторое время все еще стояло молчание.
− В чем дело, господа? − Спросил Ирринг. − Вы не можете решить?
− Мы должны посовещаться. − Произнес судья, глядя на Ирринга. Тот лишь пожал плечами и взглянул на обвинителя.
− Вы продолжаете настаивать на обвинении? − Спросил он.
− Н-нет. − Проговорил тот.
− Тогда, я удаляюсь. Полагаю, вы сумеете закончить и без меня. − Ирринг исчез и умчался в свой дом.
Наступало очередной утро. Ирринг проснулся от шума и через минуту в его гостиную ворвалось несколько вооруженных людей.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Стой, бабка, стой"
Книги похожие на "Стой, бабка, стой" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Иван Мак - Стой, бабка, стой"
Отзывы читателей о книге "Стой, бабка, стой", комментарии и мнения людей о произведении.