Би Дэниэлс - Пережить Рождество

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Пережить Рождество"
Описание и краткое содержание "Пережить Рождество" читать бесплатно онлайн.
В имении Боннеров Рождество никогда много не значило… Но сможет ли оно стать запоминающимся в домике Ченса Уокера в Монтане?
Десять лет назад Дикси Боннер была любимой дочерью могущественного техасского нефтяного магната. Но узнав о старой семейной тайне, бросившей тень на всех ее близких, она уехала в поисках новой жизни и ни разу не оглянулась.
Хладнокровного ковбоя Ченса Уокера наняли, чтобы к Рождеству вернуть ее домой. Но поймав беглянку, он не может определиться. Кто она? Шантажистка или жертва? Хочет ли он защитить Дикси потому, что она говорит правду? Или потому, что полюбил?
Скрываясь от преследователей в отдаленном домике в Монтане, этим упрямцам придется научиться доверять друг другу, если они хотят пережить Рождество.
— Простите. Я не хотела вас расстраивать, — виновато успокаивала её Дикси, мягко поглаживая худую руку, пока усаживала старушку на диван.
Ченс зашел внутрь следом за ними и прикрыл входную дверь.
Бедная женщина, видно, не имела ни малейшего представления о людях, которых разыскивала Дикси.
— Может, вам воды принести? — спросила она, бросив взгляд в сторону кухни.
Женщина покачала головой, по-прежнему не сводя глаз с Дикси:
— Я уж решила, что увидела призрак. — Она потянулась к девушке, взяла её за руку и усадила рядом с собой на диван. — Вы так похожи на нее. А Элизабет, она не с вами?
— Элизабет? — машинально переспросила Дикси, едва сдерживая разочарование. Вряд ли эта пожилая женщина сможет им чем-то помочь.
— Элизабет. — Повторила она, казалась, не сознавая, как по полупрозрачной коже её щек катятся слезы. — Именно так звали мою сестру. Элизабет Сара Уорт. Сара — это её второе имя.
Дикси потрясенно уставилась на собеседницу:
— Значит, вы и есть её сестра Глендора?
Женщина улыбнулась:
— Повтори-ка, как тебя зовут?
— Дикси.
— Дикси, — растерянно проговорила она. — Но разве Элизабет назвала дочку не Ребеккой?
Облегченно выдохнув, Дикси рассмеялась:
— Так зовут мою старшую сестру.
— Выходит, у Элизабет был не один ребенок?
Глендора выглядела весьма удивленной этим известием. Даже раздосадованной. И она, казалось, совсем не замечала Ченса, оставшегося в прихожей.
— Я утратила связь с Элизабет уже после того, как она родила дочку, — пояснила Глендора, а потом продолжила почти шепотом, будто опасаясь, что у здешних стен могут быть уши. — У меня в голове не укладывается, как она смогла решиться завести двоих детишек от того человека. Но, возможно, ситуация изменилась к лучшему, раз у неё появилась и ты. Ты ведь сказала, что твоя фамилия Боннер, верно?
Дикси кивнула:
— Вам не нравился ее муж?
— Муж? — Глендора презрительно фыркнула. — Да он и слышать ничего не хотел о браке. Я ни разу не видела, чтобы он хоть слезинку проронил, когда его первенца прибрал Господь. — Она покачала головой. — Элизабет была так юна и доверчива. Она, глупышка, и не подозревала, какие на свете бывают негодяи. Я, правда, пыталась открыть ей глаза на его подлое нутро. Ведь, будучи старше её на шесть лет, я почти заменила Элизабет мать, когда мы осиротели, и нас отдали на воспитание нашей незамужней тетке.
Дикси слушала, пытаясь представить себе маму: молодую, неопытную и безоглядно влюбленную в не ценящего её мерзавца.
— Потеряв сына, сестра была просто убита горем. Думаю, это объясняет её желание завести еще одного ребенка. Как и то, почему она изо всех сил цеплялась за недостойного мужчину. Тут лицо Глендоры смягчилось, она протянула руку и слегка коснулась щеки Дикси:
— Как же ты похожа на неё, детка. Она ещё…
Дикси покачала головой:
— Мама умерла, когда мне исполнился год и один месяц.
Выцветшие глаза Глендоры заполнились слезами:
— Я всегда чувствовала, что сестра уйдет совсем молодой. Слишком уж светлым она была человечком. — Старая женщина встретилась взглядом с Дикси. — Она так и продолжала жить с ним?
— Да.
— Я слышала, будто он увез ее в Техас, где устроился работать на каком-то ранчо.
Ранчо Боннеров. Наверняка это было еще до того, как на их участке нашли нефть.
— То есть у неё был маленький сын, когда она жила в…?
— Айдахо. Мы тогда обитали там. — Она нахмурилась. — А вот малыш… И месяца не прошло, как его безгрешная душа отлетела в лучший мир.
— Значит, мой брат похоронен в Айдахо?
— В Эштоне.[5] — Она снова подняла на Дикси полные слез глаза.
— Как мама его назвала? — тихо спросила Дикси.
— Боригард Боннер Джуниор Уорт, — ответила Глендора.
Неудивительно, что Дикси не удалось его найти. Она даже не подозревала, что мать тогда не была замужем.
— С тех пор как они переехали в Техас, я ничего не знала о дальнейшей судьбе Элизабет. Он не хотел, чтобы она общалась с кем-то, кроме него. — Глендора глянула на дверь и, кажется, впервые заметила Ченса. — У тебя очень красивый муж.
Дикси не стала её поправлять:
— Я и не знала, что отец бывал в Айдахо. — Она не раз слышала истории о приключениях дяди Карла, Мэйсона и Эйса. И хотя родитель тоже не сидел в Техасе безвылазно, он никогда не упоминал, куда ездил. И теперь она, кажется, поняла почему.
Странно, но на её памяти отец ни разу не упоминал о месте, где он познакомился с мамой. Равно как и том, что у них был сын, нашедший в тех краях свой последний приют, и о том, что там же появилась на свет и Ребекка, и лишь после этого они вернулись в Техас.
Неужели отец всё это устроил лишь ради того, чтобы скрыть, что они с мамой прижили двух внебрачных детей?
И поэтому же упорно твердил, будто люди с тех фотографий ему совершенно незнакомы? Дикси, конечно, понимала, что он врет, но у неё не укладывалось в голове, как или по какой причине он мог столь бессовестно лгать о собственном сыне и дочери.
— Наверно, было что-то такое в моем отце, отчего мама влюбилась в него, — сказала Дикси.
— О, это еще тот фанфарон был. Наглый, самовлюбленный. Запудрил Элизабет голову своими грандиозными планами. Да разве он когда думал о ком-то, кроме себя?
— Да уж, не особо, — согласилась Дикси и тут же услышала, как в прихожей Ченс тихонько хмыкнул.
Обведя взглядом небольшую квартирку, она спросила:
— Может у вас есть мамина фотография?
Отрешенно посмотрев куда-то вглубь квартиры, Глендора ответила с задумчивым выражением лица:
— Была где-то парочка. Обожди немного, я попробую их найти.
Она поднялась с дивана и исчезла в спальне.
Дикси в свою очередь оглянулась на Ченса. Она догадывалась, о чем тот сейчас думает. С чего бы из-за такой ерунды кому-то понадобилась её убивать? В этом не было никакого смысла. Или жутких тайн. Никаких давнишних, неприглядных секретов, ну, разве что выяснилось внебрачное происхождение Ребекки. Хотя она наверняка будет вне себя, если об этом узнает.
— Оказывается, твой отец полон загадок, — бросил ей Ченс.
Дикси кивнула, думая про себя, что нашла объяснение своим неудачам. Легко ли узнать хоть какую-то информацию о маме, если на самом деле её звали не Сара, а Элизабет Сара Уорт, уроженке Айдахо, а не Техаса.
Глендора вернулась, держа в руках перетянутую резинкой обувную коробку, и поставила её на журнальный столик перед диваном:
— Может здесь какие-то найдутся. Я ведь столько раз переезжала, что за все эти годы многое могло потеряться.
Как только Глендора снова опустилась рядом с ней на диван, Дикси сняла резинку и подняла крышку.
Коробка доверху была заполнена пожелтевшими от времени черно-белыми фотографиями с загнутыми, обтрепанными краями.
Дикси оглянулась на Ченса, а потом подрагивающими пальцами, начала просматривать снимок за снимком.
Многих из запечатленных на фотографиях людей Глендора уже не помнила.
— Столько воды утекло с тех пор, — словно извиняясь, сказала она.
Услышав от тети о своём сходстве с мамой, Дикси пыталась найти женское лицо, напоминающее её собственное. Но чем глубже она закапывалась в коробку, тем большее разочарование испытывала. Большинство хранившихся здесь карточек напоминало о семье первого мужа Глендоры.
— Тебе очень повезло, что сестра живет рядом, — сказала Глендора. — Мне так жаль, что нас с Элизабет жизнь разбросала в разные стороны.
Дикси кивнула, в душе чувствуя себя виноватой из-за того, что они с Ребеккой никогда не были особенно близки. Хотя и теперь жили всего в нескольких милях друг от друга.
— Хотите, я тоже пришлю вам несколько фотографий? У Ребекки уже трое детей.
Глендора улыбнулась, её глаза затуманились:
— Да, я была бы очень рада.
Дикси взяла фотографию хорошенькой маленькой девчушки с длинными белокурыми волосами, корчившую забавные рожицы на камеру.
— Это Эмилия, — сказала Глендора, потянувшись к снимку, и с улыбкой вглядываясь в лицо девочки.
— Эмилия?
— Да, Эмилия Хардуэй. Она вышла замуж за старшего из сыновей Маккарти. — Глендора помолчала, и Дикси поняла, насколько тетя устала. Она быстро вынула оставшиеся фотографии, тая слабую надежду, что на одной из них увидит родное лицо.
Глендора все еще сжимала в руках снимок девочки: — Эмилия была лучшей подругой твоей матери. Они вдвоем… — задумчиво протянула она, словно окунувшись в прошлое, — были просто неразлучны.
Дикси почувствовала, что Ченс смотрит на неё:
— Эмилия еще жива?
— Она прислала мне открытку на Рождество. Вот только в этом году или в прошлом? — Глендора наморщила лоб, пытаясь вспомнить. — Эмилия осела неподалеку от óтчего дома. Она живет на ферме, где-то в пригороде Эштона. Или жила. Помню, она писала, что овдовела.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Пережить Рождество"
Книги похожие на "Пережить Рождество" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Би Дэниэлс - Пережить Рождество"
Отзывы читателей о книге "Пережить Рождество", комментарии и мнения людей о произведении.