» » » » Итоги Итоги - Итоги № 35 (2012)


Авторские права

Итоги Итоги - Итоги № 35 (2012)

Здесь можно скачать бесплатно "Итоги Итоги - Итоги № 35 (2012)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Публицистика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Итоги № 35 (2012)
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Итоги № 35 (2012)"

Описание и краткое содержание "Итоги № 35 (2012)" читать бесплатно онлайн.








Словом, все это доказывает, что сегодня коммерциализировать идею детского кино нельзя. Инвесторы в такой рискованный бизнес вкладываться не хотят. Так что государство — единственная надежда, опора и кубышка. К тому же для него детское кино является типичным имиджевым проектом — любые критики отнесутся с бо'льшим пониманием, чем к якобы социально значимым блокбастерам.

Продюсер Наталья Мокрицкая («Изображая жертву», «Юрьев день», «День учителя») решила заняться детским кино осознанно — не как разовой акцией. Она считает, что по большому счету дело упирается не только в деньги: «Без денег невозможно снять любое кино. Но детское — особая вещь. Оно или получается, или нет. Даже в советское время, когда в индустрии работала сотня хороших режиссеров, детское получалось у единиц. К этому надо иметь особый талант и особую интуицию. Кроме того, раньше в детском кино у нас работали лучшие композиторы, художники, актеры. Они его выбирали как знак качества. К тому же там было больше свободы как в постановке проблем, так и по части остроумия. Достичь такого уровня сегодня очень трудно».

Сняв фильм «Мой папа Барышников» в традициях советского школьного кино и увидев, что он нравится зрителям, Мокрицкая пошла дальше. Съемочный период проекта «Страна хороших деточек» только что завершен. Получается как раз аттракционное кино для детей до 10 лет с песнями и танцами, спецэффектами и 3D. Чтобы обеспечить качество, ничего нельзя было делать на коленке. Сценарий писала Анна Старобинец, автор бестселлеров «Переходный возраст», «Убежище 3/9», «Живущий». Музыку — Александр Маноцков, лауреат «Кинотавра». Тексты песен — популярная молодая поэтесса Вера Полозкова. Танцы ставил хореограф «Стиляг» Олег Глушков. Все это, как утверждает продюсер, стоит очень недешево. А господдержка — это 30 миллионов рублей. На них можно снять только арт-хаусное кино, которое малыши смотреть не станут. Реальный бюджет картины — около ста. Мокрицкая говорит: «Хорошо, я нашла такого инвестора, как «Ростехнологии». А следующей я хочу сделать картину совсем другого жанра — «Класс коррекции» про детей-инвалидов, где соединятся традиции интеллигентского проблемного кино, какое снимали Асанова, Фрэз и Приемыхов, с элементами фэнтези. Вряд ли это тоже будет дешево, а государство протягивает не руку, а только мизинец».

Видимо, государству надо действительно серьезно разрабатывать программу поддержки детских фильмов. Задача понятная — вырастить зрителей для своего кино. А пути ее выполнения могут быть разными. Сейчас в шорт-листе проектов, поданных на госгранты Минкультуры, 17 детских. По результатам голосования финансирование вряд ли получат все из них. Члены Экспертного совета, в число которых входит и автор этих строк, как раз читают сценарии. Впечатления противоречивые. Есть проблемы с идентификацией сюжетов — часть историй не подходит под  определение «детское кино». Ведь наличие детей в кадре еще не делает фильм детским. Есть ощущение, что многие заявки после реализации превратятся в «очередной арт-хаус» — в эту нишу попадает все, что не имеет зрительского потенциала. Но цель противоположная, да и кино для детей просто обязано быть ярким, впечатляющим. К тому же сегодня отношение к вливанию бюджетных денег в киноотрасль меняется. Несколько проектов, срок производства которых давно превышен, получили предупреждение, что до конца года продюсеры должны сдать готовые фильмы. Или вернуть деньги. А на днях в Питере комитет по культуре подал иск о взыскании со студии «Ленфильм» 15 019 726 рублей и трех копеек за так и не снятый и как раз детский фильм «Моя бабушка ведьма». Госкопейка госрубль бережет.

Еще раз про любовь / Искусство и культура / Exclusive


Еще раз про любовь

Искусство и культура Exclusive

Михаил Барышников: «Я работаю сейчас над спектаклем по Чехову. Это пьеса, сделанная из двух сочинений — «Человек в футляре» и «О любви»

 

Спектакль «В Париже» — это новая драматическая роль Михаила Барышникова. В 1978 году он был номинирован на «Оскар» за лучшую мужскую роль в фильме «Поворотный пункт», а в 1989 году сыграл в бродвейском спектакле «Метаморфозы», поставленном по знаменитой новелле Кафки «Превращение». Более всего он знаком массовому зрителю по телесериалу «Секс в большом городе», где сыграл русского художника, который, как ни покажется это невероятным, соблазняет женщину и везет в Париж, где она бросает его. Преданные поклонники таланта Барышникова помнят его в пьесе Резо Габриадзе «Запретное Рождество».

По завершении ежегодного Международного фестиваля театров в Линкольн-центре, где состоялась нью-йоркская премьера «В Париже», Михаил Барышников впервые за многие годы дал интервью для российских читателей — специально для журнала «Итоги»:

— Вы довольны состоявшимся показом?

— Я рад, что все позади. Это были очень интересные, но трудные два года работы.

— Какие страны и города еще увидят эту постановку?

— Нет-нет, с этим спектаклем все. Мы же уже объехали полмира. Мы показали его и во Франции, и в Италии, и в Израиле...

— А по Америке проедете?

— Нет, с этим спектаклем — все. Америка видела его — Лос-Анджелес, побережье... В Беркли было очень много молодых интересующихся искусством американцев, что приятно...

— О чем же для них этот спектакль?

— Не знаю. Наверное, о любви... Конечно, они не воспринимают драму русской эмиграции...

— Как вам кажется, аудитория Нью-Йорка отличается от всех остальных?

— Не могу вам сказать. Я так волнуюсь, выходя на сцену, что стараюсь не сосредотачиваться на зале.

— Были для вас какие-то неожиданности в ходе гастролей?

— Представьте, на последнем показе был такой момент, когда сломался круг сцены... И за считаные минуты до начала спектакля мы перерешили несколько эпизодов. Такси, которое вращалось, проезжая по сцене, нам пришлось просто переносить на руках, и все стало намного лучше, чище, честнее... Без этого скрипа круга.

— Вам не мешала собака, встающая перед такси? Мне она показалась лишней.

— Согласен, но это режиссерское решение, и мой выбор — не вмешиваться.

— А мышь на сцене?..

— Белая мышь-альбинос — она как добрая примета, на счастье...

— У вас есть планы продолжить работу в театре?

— Да, я работаю сейчас над спектаклем по Чехову. Это пьеса, сделанная из двух сочинений — «Человек в футляре» и «О любви». Ставить Чехова будут Анни Парсон и Пол Лазар, который часто играет в театре с Wooster (любимая театральная труппа Михаила Барышникова — «Вустер Групп». — «Итоги»). Мы уже репетируем и планируем выйти к зрителю в феврале — марте.

Нью-Йорк

На языке оригинала / Искусство и культура / Искусство


На языке оригинала

Искусство и культура Искусство

Даниэль Лавуа: «Попса? Я уже слышал от русских коллег это странное и такое гадкое слово...»

 

Песни Даниэля Лавуа, известного канадского певца, участника звездного состава знаменитой французской рок-оперы «Нотр-Дам де Пари», впервые пришли к нам в страну даже без представления их автора и исполнителя. Лет пятнадцать назад я оказался в Москве на спектакле Романа Виктюка «Служанки» и вдруг услышал: поет Лавуа. «Ла вуа» означает по-французски «голос». Так вот, голос Даниэля Лавуа — этот своеобразный тембр с легкой хрипотцой, — раз услышав, не узнать невозможно. Каково же было мое удивление, когда в холле театра я увидел после спектакля, что продают диск, на котором написано: «Мелодии из спектакля «Служанки». И более — ничего. Не было сказано ни кто поет, ни кто написал эти песни...

— Мне рассказывали об этом. Что тут поделаешь? Я советовался с моими адвокатами, они порекомендовали мне не суетиться: все равно в Москве с авторскими правами ничего не докажешь, только тяжба обойдется в копеечку. — Даниэль Лавуа картинно разводит руками и обреченно роняет их вниз — актер всегда актер. — А по большому счету я даже благодарен тем, кто, не представляя меня, раскручивал в России мои песни. Отчасти благодаря этому у меня сегодня такая известность в вашей стране.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Итоги № 35 (2012)"

Книги похожие на "Итоги № 35 (2012)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Итоги Итоги

Итоги Итоги - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Итоги Итоги - Итоги № 35 (2012)"

Отзывы читателей о книге "Итоги № 35 (2012)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.