Уистан Оден - Стихи и эссе
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Стихи и эссе"
Описание и краткое содержание "Стихи и эссе" читать бесплатно онлайн.
УИСТЕН ХЬЮ ОДЕН (WYSTAN HUGH AUDEN; 1907–1973) — англо-американский поэт, драматург, публицист, критик. С 1939 года жил в США. Лауреат Пулицеровской и других литературных премий. Автор многих поэтических сборников, среди которых «Танец смерти» («The Dance of Death», 1933), «Гляди, незнакомец!» («Look, Stranger!», 1936), «Испания» («Spain», 1937), «Век тревоги» («The Age of Anxiety», 1947), «Щит Ахилла» («The Shield of Achilles», 1955), «Избранные стихи» («Collected Shorter Poems», 1968).
84
Перевод: Игорь Колмаков (2002)
85
перевод Хэлен Маклин
86
перевод Сергея Михайлова
87
перевод Сергея Михайлова
88
перевод Сергея Михайлова
89
перевод Сергея Михайлова
90
перевод Сергея Михайлова
91
перевод Алекс Ситницкий
вариант
ВСЕ, ВСЕ СНАЧАЛА
Нет, не у этой жизни, не у этой, такой бестолковой,
С играми, снами и кровью, струящейся в жилах.
В месте, опасном для новой души, душе новой
Смерти учиться придется у старожилов.
Кто тут ревнует к компании этой случайной
Денно и нощно, пока не вернется в землю,
И, обновляясь, печаль отрицает печалью,
Смерть презирая? С того — то печаль и дремлет.
Незабыванье — не нынешнее забвение
Прошлого, оскорбляемого ежеминутно.
Это иное рождение,
Неумолимое утро.
92
перевод Алекс Ситницкий
93
перевод Алекс Ситницкий
94
перевод Алекс Ситницкий
95
перевод Алекс Ситницкий
96
перевод Алекс Ситницкий
97
перевод Алекс Ситницкий
98
перевод Алекс Ситницкий
99
перевод Александра Ситницкого
100
перевод Александра Ситницкого
101
перевод Александра Ситницкого
102
перевод Александра Ситницкого
103
перевод Алекс Ситницкий
104
перевод Алекс Ситницкий
105
перевод Алекс Ситницкий
106
перевод Алекс Ситницкий
107
перевод Алекс Ситницкий
108
перевод Алекс Ситницкий
109
перевод Алекс Ситницкий
110
перевод Алекс Ситницкий
111
Перевод Г. Шульпякова
112
Перевод Г. Шульпякова
113
Перевод Г. Шульпякова
114
Перевод Сергея Сухарева (1983) —
— В кн.: Арнольд И.В., Иванова Г.М.
Уистан Хью Оден (Мастерство. Поэтика. Поиск).
Учебное пособие по спецкурсу.
Новгород: НовгГПИ, 1991. С. 53–54.
115
Новая редакция (24 января 2008): Перевод Сергея Сухарева
116
Последний вариант (почти окончательный) —
25 января 2008: Перевод Сергея Сухарева
117
перевод Юрий Лукач
118
Flyin’ Scot = Flying Scotchman = "Летучий шотландец" (экспресс Лондон — Эдинбург). Сезон охоты на дичь в Англии и Шотландии длится с сентября по январь. Так что в первых строках дядюшка говорит о наступлении осени
119
перевод Юрий Лукач
120
перевод Юрий Лукач
121
перевод Юрий Лукач
122
перевод Юрий Лукач
123
перевод Юрий Лукач
124
перевод Юрий Лукач
125
перевод Юрий Лукач
126
перевод Юрий Лукач
127
перевод Юрий Лукач
128
перевод Петр Долголенко
129
перевод Петр Долголенко
130
перевод Петр Долголенко
131
перевод Петр Долголенко
132
перевод Петр Долголенко
133
перевод Петр Долголенко
134
перевод Владимир Корман
135
перевод Владимир Корман
136
Игорь Сибирянин
137
Похоже, что последняя строка является инверсией слов известного американского историка Джона Мотли, сказанных о Вильгельме I Оранском, по прозвищу Молчаливый:
As long as he lived, he was the guilding-star of a whole brave nation, and when he died the little children cried in the streets.
Фраза хрестоматийная, и Оден ее, конечно, знал.
138
Flyin’ Scot = Flying Scotchman = "Летучий шотландец" (экспресс Лондон — Эдинбург). Сезон охоты на дичь в Англии и Шотландии длится с сентября по январь. Так что в первых строках дядюшка говорит о наступлении осени
139
"Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим."
(Псалтирь 22:2)
140
Это стихотворение Оден переделывал несколько раз.
Мне известны три его различных варианта.
Приведенный здесь взят из
W. H. Auden. Collected Poems, ed. by Edward Mendelson,
N. Y.: Modern Library, 2007.
141
перевод Алекс Ситницкий
142
перевод Алекс Ситницкий
143
перевод Алекс Ситницкий
144
перевод Алекс Ситницкий
145
перевод Алекс Ситницкий
146
перевод Алекс Ситницкий
147
перевод Алекс Ситницкий
148
перевод Алекс Ситницкий
149
перевод Алекс Ситницкий
150
перевод Алекс Ситницкий
151
перевод Алекс Ситницкий
152
перевод Алекс Ситницкий
153
перевод Алекс Ситницкий
154
перевод Алекс Ситницкий
155
перевод Алекс Ситницкий
156
перевод Алекс Ситницкий
157
перевод Алекс Ситницкий
158
перевод Алекс Ситницкий
159
перевод Алекс Ситницкий
160
перевод Алекс Ситницкий
161
перевод Алекс Ситницкий
162
перевод Алекс Ситницкий
163
перевод Алекс Ситницкий
164
перевод Александра Ситницкого
165
перевод Александра Ситницкого
166
перевод Александра Ситницкого
167
перевод Александра Ситницкого
168
перевод Александра Ситницкого
169
перевод Александра Ситницкого
170
перевод Александра Ситницкого
171
перевод Александра Ситницкого
172
перевод Александра Ситницкого
173
перевод Александра Ситницкого
174
перевод Александра Ситницкого
175
перевод Александра Ситницкого
176
перевод Александра Ситницкого
177
перевод Александра Ситницкого
178
перевод Александра Ситницкого
179
перевод Александра Ситницкого
180
перевод Александра Ситницкого
181
Перевел Александр Ситницкий
182
Комментарии Джона Фуллера
183
перевод Александра Ситницкого
184
Перевел Алекс Ситницкий
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Стихи и эссе"
Книги похожие на "Стихи и эссе" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Уистан Оден - Стихи и эссе"
Отзывы читателей о книге "Стихи и эссе", комментарии и мнения людей о произведении.