Питтакус Лор - Сила шести

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Сила шести"
Описание и краткое содержание "Сила шести" читать бесплатно онлайн.
После гибели далекой планеты Лориен на Землю был отправлен космический корабль с десятью детьми и их наставниками, которым предстояло много лет скрываться от своих врагов, могадорцев, чтобы когда-нибудь вернуться на Лориен и восстановить планету. После первого открытого столкновения с могадорцами на Земле, в котором погибает его наставник, Джон Смит решает найти остальных посланников Лориен, чтобы объединиться и вместе победить зло. Однако это оказывается не так просто: за ним по пятам следуют могадорцы, он в федеральном розыске, а единственный близкий человек неожиданно предает его.
Мы с Шестой осторожно идем к колодцу по густой траве и опускаемся перед ним на колени. По окружности солнечных часов проставлены цифры — от одного до двенадцати справа, от одного до двенадцати слева, а в верхней части часов стоит ноль. Вокруг цифр начертаны линии. Я уже хочу взяться за треугольник, стоящий посередине и попробовать покрутить его, когда слышу сдавленный возглас Шестой.
— Что? — шепчу я, поднимая глаза к черным окнам.
— Посередине. Смотри. Знаки.
Я снова вглядываюсь в солнечные часы, и у меня перехватывает дыхание. Они почти неразличимы, и их легко проглядеть, но в центре круга мелко выбиты девять лорикских знаков. Я опознаю цифры от одного до трех, потому что они сходятся с формой шрамов на моей лодыжке, но остальные мне не знакомы.
— Еще раз, когда у Сэма день рождения? — спрашиваю я.
— Четвертого января тысяча девятьсот девяносто пятого года.
Треугольник щелкает, как замок, когда я поворачиваю его вправо к лорикской цифре один. Я сглатываю комок в горле и поворачиваю его влево, к цифре, которая должна быть четверкой. Мой номер. Потом кручу треугольник к одному, пяти, девяти, снова, делая полный оборот, к девяти и к пяти. Несколько секунд ничего не происходит, а потом солнечные часы начинают шипеть и дымиться. Мы с Шестой отступаем и смотрим, как бетонная крышка колодца с громким, отдающим эхом скрежетом отъезжает в сторону. Когда дым развеивается, я вижу внутри лестницу.
Сэм прыгает у забора. Одной рукой он прикрывает рот, а другая сжата в кулак и поднята вверх.
Одно из темных окон дома становится желтым. Берни Косар дважды протяжно ухает на крыше.
Я еще не успеваю ничего сообразить, как Шестая дергает меня вперед. Скоро я уже видимый и спускаюсь по лестнице внутри колодца. Шестая спускается следом, почти совсем задвинув над собой крышку. Я зажигаю ладони и вижу, что до цементного дна метров шесть.
— А как же Сэм? — шепчу я.
— С ним все будет нормально. Там же Берни Косар.
Мы спускаемся на дно и видим уходящий влево ход. В воздухе стоит запах плесени. Я подсвечиваю нам ладонями, и мы идем по этому кривому ходу. Когда он выпрямляется, мы видим перед собой комнату с захламленным столом и сотнями бумажек, приколотых к стене. Я уже готов войти, когда луч света от ладоней выхватывает в дверном проеме какой-то длинный белый предмет.
— Что это… — замолкает на полуслове Шестая.
Я резко останавливаюсь. Это огромная кость.
Шестая толкает меня вперед, и я достаю из кармана нож.
— Сначала дамы? — предлагаю я.
— Не в этот раз.
Я перепрыгиваю через кость и тут же освещаю комнату ладонями. У меня вырывается крик: у стены сидит скелет. Входит Шестая и при виде его пятится назад, упираясь в стол.
В скелете под два с половиной метра роста, у него огромные кисти рук и ступни. Густые белокурые волосы свисают ниже лопаток. На шее висит голубой кулон, похожий на мой.
— Это не отец Сэма, — говорит Шестая.
— Точно не он.
— Тогда кто?
Я подхожу ближе и рассматриваю кулон. Голубой лоралит немного больше, чем у меня, но в остальном такой же. Я смотрю на него и ощущаю бесконечную связь с тем, кто это был.
— Не знаю. Но думаю, что это был друг. — Я снимаю с головы скелета кулон и отдаю Шестой.
Мы подходим к столу. Я не знаю, с чего начать. Стопки бумаг и письменные принадлежности покрыты густым слоем пыли. Бумаги на стене исписаны на каком угодно языке, но только не на английском. Я опознаю только несколько лорикских цифр и больше ничего. На сломанном стуле лежит белый электронный планшет. Я беру его и нажимаю пальцами на черный экран. Ничего не происходит.
Шестая выдвигает верхний ящик стола в поисках еще каких-нибудь бумаг, а когда берется за ручку второго ящика, на поверхности гремит взрыв, который сбивает нас с ног. По потолку бежит длинная трещина, бетон прогибается, и его куски валятся рядом с нами.
— Бежим! — кричу я.
С кулоном на шее Шестая срывает со стены десяток бумаг, а я засовываю сзади за пояс планшет. Мы карабкаемся по лестнице и выглядываем в просвет между колодцем и песочными часами. Десятки могадорцев. Тлеющий огонь. Берни Косар превратился в тигра с кривыми бараньими рогами. В его пасти зажата рука могадорца. Сэма больше нет у забора. Нет и Ларца.
Я собираюсь выскочить из колодца, когда Шестая позади меня обращается в облачный смерч. Крышка с солнечными часами отброшена, и Шестая прорывается через скучившихся пятерых могадорцев, раскидывая их через весь двор. Я вылезаю из колодца и накрываю его крышкой, а Шестая хватает светящийся могадорский меч и становится невидимой.
При помощи телекинеза я швыряю на дом трех могадорцев, стоящих у колодца. Они лопаются, обращаясь в тяжелый пепел. Я смотрю на дверь и вижу застывшего в проеме мужчину без рубашки и с ружьем в руках. За ним стоит в ночной рубашке испуганная мать Сэма.
Шестая материализуется рядом с двумя могадорцами, бегущими ко мне со светящимися пушками, и одним взмахом сносит им головы. Потом телекинезом швыряет тачку еще в одного, обращая его в кучу пепла. Я кидаю двух могадорцев на третьего, и Шестая одним быстрым движением рассекает всех троих. Берни Косар прыгает на середину двора и вонзает клыки в нескольких могадорцев, пытающихся подняться с земли.
— Где Сэм? — кричу я.
— Я здесь!
Я круто поворачиваюсь и вижу Сэма, лежащего на животе под сильно обгоревшим кустарником. С головы у него течет кровь.
— Сэм! — кричит из дверей его мать.
Он с трудом поднимается на колени:
— Мама!
Его мать снова кричит, но к нему подходит могадорец и хватает за рубашку. Я напрягаюсь и телекинезом вырываю из земли ржавые качели, но еще до того, как одна из металлических стоек пронзает могадорцу грудь, он успевает швырнуть Сэма через забор.
Со скоростью, которой я раньше за ней не замечал, Шестая прорубается через оставшихся могадорцев и, вся покрытая их пеплом, прыгает через забор к Сэму. Я запрыгиваю на спину Берни Косара, и мы тоже перескакиваем за ней.
Сэм лежит на спине в соседском дворе.
Его заливает свет, включенный датчиками движения. Я спрыгиваю с Берни Косара и поднимаю его.
— Сэм? Ты в порядке? Где мой Ларец?
Он приоткрывает глаза:
— Они его забрали. Прости, Джон.
— Вон они! — Шестая показывает на нескольких могадорцев, бегущих через поле к лесу.
Я усаживаю Сэма на спину Берни Косару, но он слезает.
— Я в порядке. Клянусь.
— Сэм! — кричит за забором его мать.
— Я вернусь, мама! Я тебя люблю! — И он первым бежит за могадорцами. Мы с Шестой легко его нагоняем, но потом она забирает вправо, чтобы пронзить мечом приблизившегося могадорца. Еще четверо в тридцати шагах перед ней, и она, с болтающимся на шее большим кулоном, бросается в атаку. У ее ног бежит Берни Косар.
Мы с Сэмом месим грязь по полю, и нам перерезают дорогу два могадорца. Через плечо я вижу еще двоих: они разделились и идут на нас каждый под своим углом. Другие в двух разных местах вошли в лес, и я не видел, у кого из них был Ларец. Я достаю из кармана нож. Его рукоятка оборачивается вокруг моей ладони.
Я бегу вперед, а передо мной бегут двое могадорцев, их мечи болтаются и режут вспаханную землю. Когда до них остается меньше четырех метров, я прыгаю, занеся над головой нож. Когда я начинаю опускаться, подо мной пролетает огромное дерево, сбивая и убивая обоих могадорцев. Шестая. Приземлившись, я вижу, как она несется к Сэму и двум могадорцам, которые его окружают.
Тот, что слева от Сэма, обхватывает его за пояс. Шестая отрывает его от Сэма и швыряет далеко в поле, где он сразу же встает и снова нападает.
Я подкрадываюсь сзади к другому могадорцу, вонзаю ему нож в шею и разрезаю его до лопатки. Он обращается кучей пепла, которая засыпает мне ноги.
Берни Косар набрасывается еще на одного врага мога, и скоро его язык уже весь покрыт пеплом.
— Нам надо добраться до машины и сваливать отсюда, — говорит Шестая. — Они нас ждали, так что их подкрепления уже, наверное, в пути.
— Сначала мы должны вернуть мой Ларец, — настаиваю я.
— Тогда нам надо разделиться, — говорит Шестая. Своим закоптившимся мечом она показывает на те два места, где могадорцы вошли в лес. — Берни Косар, ты идешь со мной.
Берни Косар съеживается в ястреба, и они с Шестой удаляются налево.
Мы с Сэмом входим в лес в другом месте. Скоро мы слышим треск веток и бежим на этот звук. Я вырываюсь вперед, перепрыгивая через несколько поваленных деревьев, и вижу четырех могадорцев, убегающих по маленькой поляне. В лунном свете я не вижу, есть ли у кого-нибудь из них Ларец. Я съезжаю по склону на боку, ломая поросль и вызывая маленький камнепад. Я слышу, как позади с таким же шумом сползает Сэм.
Они уже на середине поляны. Она густо заросла двухметровой травой, и я продираюсь так быстро, как только могу. Сэм кричит и спрашивает, в каком направлении я бегу. Вместо ответа я, не останавливаясь, направляю свет от ладони прямо в небо как луч от маяка.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Сила шести"
Книги похожие на "Сила шести" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Питтакус Лор - Сила шести"
Отзывы читателей о книге "Сила шести", комментарии и мнения людей о произведении.