Эдуард Басс - Цирк Умберто

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Цирк Умберто"
Описание и краткое содержание "Цирк Умберто" читать бесплатно онлайн.
Роман чешского писателя Эдуарда Басса — одно из самых популярных произведений чешской литературы XX века. В центре романа — судьба деревенского мальчика, попавшего в цирковую среду и достигшего вершин возможной славы. Писатель сталкивает своего героя с трудными жизненными препятствиями, показывает процесс формирования его характера. Перед читателями оживает вся история чешского циркового искусства, красоту и поэзию которого автор тонко чувствует и передает.
Послесловие Малевич О.М.
161
Штванице — остров на Влтаве.
162
«Хабрус» — здесь представители существовавших в Австро-Венгрии объединений финансистов и дельцов-спекулянтов.
163
Искаженная латинская поговорка: «Clara pacta — boni amci» — «Ясный договор — залог доброй дружбы».
164
Желаю всяческих успехов, заказываю ложу в партере… (нем.).
165
«Три звезды» (англ.).
166
Вперед, синьор! (итал.).
167
Свойство нравиться собакам (англ.). Шуточный вариант распространенного английского выражения «sex-appeal» — свойство внушать страсть лицу другого пола.
168
Винная лавка (исп.).
169
Имеется в виду песня на слова Йозефа Каэтана Тыла «Где край родной?», ставшая впоследствии национальным гимном Чехословакии.
170
Знаком высшего отличия (лат.).
171
По секрету (лат.).
172
От латинского «secessio» — раскол, уход; здесь расхождение двух поколений художников.
173
Не спеши, помедли, Люси… не люблю я спешки, Люси… (англ.).
174
Красавица (франц.).
175
Стромовка — большой парк в Праге.
176
Малый, малая, малое (о размерах; лат.).
177
Малая берцовая кость (лат.)
178
Малый, малая, малое (о времени; лат.).
179
Небольшая гора (лат.).
180
Вскоре после того, как… (лат.).
181
Смотри, мамочка, это же так просто (нем.).
182
Равен сумме (нем.).
183
С горячей любовью (англ.).
184
Боже мой! (нем.).
185
Врхлицкий Ярослав (Эмиль Фрида, 1853–1912) — чешский поэт и переводчик.
186
В добрый час (фран.).
187
Стикс — река подземного царства, символ погибели и мрака
188
Высший свет (англ.).
189
Под покровительством императора (лат.).
190
Возвышенный, выдающийся (лат.).
191
По чешской пятибальной системе пятерка — низшая отметка, равнозначная нашей единице.
192
От немецких слов «бир» (пиво) и «хунд» (собака).
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Цирк Умберто"
Книги похожие на "Цирк Умберто" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Эдуард Басс - Цирк Умберто"
Отзывы читателей о книге "Цирк Умберто", комментарии и мнения людей о произведении.