Мэри Дэвидсон - Когтистый Санта

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Когтистый Санта"
Описание и краткое содержание "Когтистый Санта" читать бесплатно онлайн.
Алек Килкурт приехал навестить вожака американской стаи и неожиданно встретил любовь всей своей жизни: его возлюбленная звонила в колокольчик, собирая пожертвования в костюме Санта-Клауса. Как Алеку убедить Жизель Смит, что они созданы друг для друга, и при этом не спугнуть её своим маленьким секретом?
Перевод любительский с сайта My-Dream-World.
— Тридцать один, — сказал он рассеянно.
— Плюс, твоя выносливость в постели — это… это действительно нечто. — Она покраснела? После того, что они разделили? «Ты, наверно, сильно устала. Иди спать, Жизель». — Я никогда не встречала оборотней, но моя мама работала на Люциуса Уиндэма.
Алек уставился на нее с самым бесценным выражением удивления на лице.
— Твоя мама работала на прежнего лидера стаи?
— Может, прекратишь кричать? Да, она управляла его конюшнями. — Конечно, ведь он не мог жить без своих лошадей. Алек, наконец, должен сообщить ей правду, потому что она думала, если он так и не скажет ей, то Жизель набросится на него как ASPCA[16].
— Что ж, естественно, он не мог трогать их, так как лошади инстинктивно бегут от любого оборотня. Так он объяснял, и, как оказалось, мама тоже любит лошадей, поэтому она осталась.
— После вышла замуж за моего папу и переехала в Бостон. Но к тому времени она увидела многое. Моя мама, — добавила Жизель с удовлетворением, — рассказывала перед сном самые лучшие сказки. Я разгадала тебя некоторое время назад. Я говорила это… помнишь?
Он потряс головой, его рот все еще был открыт.
— Просто я не… всю ночь я пытался вычислить, каким образом тебя можно похитить в Шотландию, чтобы там рассказать правду…
— Типичное ухаживание оборотня, — усмехнулась Жизель. — Вам, парни, действительно нужно поработать над романтикой.
— Или попытайся объяснить это завтра. Имею в виду, сегодня попозже. Или пождать, пока мы не узнаем друг друга получше… и ты знала!
— Ага.
— Но ты не должна никому рассказывать!
— Это невежливо, так как не ты осуществил это. — Она покраснела сильнее, словно это было возможно. — Кроме того, у нас… на уме были некоторые другие вещи.
Он разразился смехом, громким, заливистым, от которого зазвенело в ушах.
— Сладкая Жизель, ты — для меня, а я, определенно, для тебя. Я понял это в тот момент, когда учуял твой запах. Спелые персики посреди той улицы, вонючей и со слякотью. Единственный Санта, у которого oвуляция. — Алек бросился к постели и притянул ее к груди, целуя везде, где мог.
— Здорово, прекрати! — Она засмеялась и попыталась освободиться. — Может, мы сделаем это попозже? Мы, простые люди, устаем после того, как всю ночь занимались любовью.
— Тут ничего необычного для тебя, сладенькая.
— Ох, да иди ты. Хочешь сказать, что на целой улице, где, скорее всего, была пара сотен людей, единственной с овуляцией оказалась я?
— Нет, я этого не говорил. — Он поцеловал ее рот. — Я только могу говорить об овуляции моей женщины для меня.
— Ох. А теперь поспим? — услужливо добавила она, нащупывая прикроватную лампу.
Он выключил свет.
— Шотландия?
— Да.
— Навсегда?
— Нет-нет. Извини, мои родители отсюда. Также у меня здесь есть друзья. Жизнь, которой я жила прежде, чем встретила тебя, красивого мальчика. И, привет? За мной кто-нибудь ухаживал? Это было бы неплохо до того, как мы поженимся.
Алек вздохнул, посмеиваясь.
— Ох, эти люди, помоги мне Господи. Затем дом в Бостоне, но, по меньшей мере, полгода в доме моей семьи. Потом, — вздохнул он снова, — соответственно, длительное ухаживание.
— Договорились.
— Обнаженное ухаживание? — спросил Алек с надеждой.
Она засмеялась.
— Что ж, разработай детали. Хотя не так уж это и важно. Не вытерпишь. Я приду. И так далее.
— И так далее, — сказал Алек и поцеловал ее улыбающийся рот.
КонецПримечания
1
«A Hunka Hunka Burns in Love» (рус. Бёрнс влюбился) — четвёртый эпизод тринадцатого сезона мультсериала «Симпсоны».
2
Губ (от англ. Goob) — глупый человек, делающий из себя посмешище. (жарг.)
3
Дайкири — алкогольный напиток, состоящий из рома, лайма и сахара.
4
Кейп-Код (англ. CapeCod — «мыс трески») — полуостров на северо-востоке СШПА в 120 км от Бостона, самая восточная точка штата Массачусетс.
5
Садовник Вилли — персонаж мультсериала «Симпсоны». Впервые появился в серии «PrincipalCharming». То, что он шотландец, легко понять по его огненно-рыжим волосам, бороде и очень сильному шотландскому акценту.
6
Аквариум Новой Англии, расположенный в Бостоне, — один из крупнейших в мире, там обитают более 600 видов морских животных (20 тысяч особей). Посетители могут ознакомиться с подводным миром тихоокеанских рифов и арктических льдов, понаблюдать за кормлением пингвинов, увидеть морских львов, экзотических медуз всех цветов и водных черепах всех размеров.
7
Бостонская гавань (BostonHarbor) — естественная гавань в устье Массачусетского залива, находится неподалеку от Бостона.
8
Лонг Варф Мэйрриот (англ. LongWharf Marriott) — роскошный отель на побережье Бостонской гавани.
9
Сериал о семье американских пионеров, путешествующих по ещё неизведанной земле. Встречи с дружелюбными или, наоборот, злобными индейцами, великие пожары, нашествия саранчи, нападения пум — чего только не пришлось пережить маме Каролине, папе Чарльзу и их дочерям — Мэри, Лоре и крошке Кэрри! Однако изобретательность, смелость и сплочённость всегда помогали им в трудную минуту!
10
Бозо — самый знаменитый клоун в мире. Создан в 1946 г. Аланом Ливингстоном — художником комиксов.
11
Grabby в пер. «жадный», МакГи — ироничная ссылка на шотландское происхождение.
12
Разновидность противозачаточных таблеток.
13
Саран — синтетическое волокно.
14
Эмма Холли — американская писательница, автор таких бестселлеров, как «Скрытые таланты», «Убить любовника», «Запретный плод» и др. с участием оборотней, вампиров и людей. В книгах есть гей-тематика, БДСМ, Ж/М/М+.
15
Упражнения Кегеля — упражнения, направленные на развитие мышц промежности. Укрепление и тренировка этих мышц помогает при профилактике и лечении заболеваний мочеполовых органов (например, недержание мочи, простатит) и прямой кишки (геморрой, недержание кала и др.), при регуляции половых функций. Разработаны в середине XX века Арнольдом Кегелем.
16
ASPCA (The American Society for the Prevention of Cruelty to Animals) — Американское сообщество по предотвращению жестокого обращения с животными. Миссия организации — обеспечить эффективные средства для профилактики жестокого обращения с животными на всей территории Соединенных Штатов.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Когтистый Санта"
Книги похожие на "Когтистый Санта" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Мэри Дэвидсон - Когтистый Санта"
Отзывы читателей о книге "Когтистый Санта", комментарии и мнения людей о произведении.