Инесса Ципоркина - Ужасно роковое проклятье
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Ужасно роковое проклятье"
Описание и краткое содержание "Ужасно роковое проклятье" читать бесплатно онлайн.
Двое приятелей, таинственное убийство, дама в опасности, недоброжелатель на свободе. Классический рецепт, смешать, но не взбалтывать. Этот коктейль сам кого хочешь взболтает… Да, такую книгу просто обязана написать всякая уважающая себя девушка с гуманитарным образованием… если уж не получилось ничего такого пережить в реальности!
Парни отнесли коробку с барахлом в машину, а Франческо с демонстративным почтением распахнул передо мною дверцу. Вылитый Паратов, только что шуб в лужи не бросает. Стараясь соблюсти царственную осанку, безработная Хряпунова села в Данькину "Вольву", словно в "Порше". В общем, под звук свирели мы удалились в закат, а глазевшие вслед сотрудники должны были увидеть, как в небесах загорается надпись "The end". "Мы едем, едем, едем…"
— Мальчики, а не принять ли нам по маленькой? — вырвалось у меня почти непроизвольно.
Даня с Оськой переглянулись, а Франческо, почему-то севший в машину вместе с нами, поднял бровь, не поняв ни слова.
— А где? — поинтересовался Гершанок, выразительно косясь на Кавальери.
— Какой же ты у меня тупица! — рявкнула я, — Он по-русски ни слова не понимает, а твоих взглядов только слепому не понять! Не хватает только по кабакам гудеть сразу после увольнения. Дань, останови у гастронома! У меня будете зенки заливать — дешево и мило.
— Разумно, — кивнул Даня, и выполнил мою супервежливую просьбу.
Пока я накрывала на стол, Франческо рассеянно бродил по квартире с Прудоном на плече. Бессовестный котяра терся об него всеми частями тела, урчал и вздыхал от счастья. Соскучился, видать. Он был самым среди нас благостным и довольным жизнью. Остальные ощущали явный дискомфорт: ребята не знали, как себя вести, Франческо не знал, как их успокоить, я не знала, что подать на закуску. Но импровизированное застолье в конце концов примирило всех. Водка с соком-тоником и без развязала языки, и я едва успевала переводить. Взаимные любезности сменились упреками, упреки — сочувствием, сочувствие — тостами за крепкую дружбу и тесное сотрудничество, а тосты — ожиданием. Ожиданием моего бенефиса.
Пора было признаться, что я в припадке идиотизма пополам с эгоизмом забыла про несчастную Верочку, про подозрительную ее информированность. То есть фактически забыла о том, что Вера — сообщница убийцы. Заслушавшись воплями Франческо, зачитавшись сладострастными признаниями дедушки, я не стала додумывать мысль, посетившую мою забубенную головушку почти сразу же после нашей беседы. И может, секретарша была бы жива, отлови я ее вчера и предупреди по-хорошему. Нет, на сознательность Верину рассчитывать не стоило, но глупая девчонка хотя бы поостереглась встречаться со своим Джеком-потрошителем.
Конечно, я рассказала им все, сбиваясь с русского на итальянский, шмыгая носом и нервно жуя тартинку за тартинкой. Франческо даже остановил мою пухлую ручонку, когда я потянулась за десятой или одиннадцатой, поглядел в мои полные слез глазки и мягким голосом посоветовал не нервничать так сильно. А вот Оська с Данилой не были столь снисходительны.
— Соня, ты дура! — была первая реакция Иосифа, — И как нам теперь его брать?
— Куда брать? — всхлипнула я, совершенно одурев.
— На пикник! — буркнул пылающий от возмущения Гершанок, — Если бы мы сдали в ментуру твою дуру-секретаршу еще вчера, то уже сегодня все было кончено. А девка не лежала бы в холодильнике.
— Я понимаю, Осенька, пожалуйста, не надо! — взмолилась я голосом золотой рыбки.
— Действительно, хватит! — хлопнул ладонью по столу Данила, — Надо думать, что будет, а не охать: "если бы да кабы". Сонечка, — с преувеличенной деликатностью обратился он ко мне, — поработай еще переводчиком, пожалуйста. Спроси у синьора, не боится ли он за свою жизнь и за жизнь отца?
— Это и я могу тебе сказать — боится, чего уж тут! — не унимался Оська, — Ты кончай антимонии разводить, спрашивай по существу! Кто такой хранитель и что он хранил такого… взрывоопасного? Пусть ответит, не то…
— И-о-сиф! — отчеканил Даня, — Заткнись! Мы обо всем узнаем по порядку, как приличные люди, а не как Леха Николаев.
Данила оказался неправ. Мы разговаривали несколько часов, добиваясь от Франческо чистосердечного признания и старательно держась в рамках. Но то ли мой ухажер не желал исповедоваться кому попало, в отличие от покойного Хряпунова, то ли действительно не знал, в чем состоит гибельная для Кавальери тайна. Из того, что он рассказал, следовало, что однажды Алессандро Кавальери, руководитель семейной фирмы, заявил без обиняков, что ему придется съездить в Россию. На расспросы папа отвечал, наоборот, весьма уклончиво, но настаивал на неизбежности поездки. Короче, уложил чемодан, взял адвоката с помощницей — якобы для деловых консультаций, нанял через знакомых переводчика и собрался отбыть в дикую северную страну. Тут сердце Франческо не выдержало, он схватил папочку за локоток и добрых полдня уговаривал: возьми да возьми его с собой, не дай Бог неприятности с КГБ или еще какая perestroyka грянет. У синьора Алессандро и взыграло ретивое. В Москве Франческо с изумлением узнал, что отец задумал выставку никому не известных авторов из нищей, с убогим профессиональным уровнем галереи. В ответ на его недоумение Кавальери-старший попросил не лезть не в свое дело, а проследить повнимательней за русским экспертом, старой жабой по имени Сонья Крапьюнови.
Я было взвилась от обиды, а потом сообразила: Алессандро меня до тех пор не видел и возраст вычислил, исходя из преклонных лет дедули моего, долгожителя. Франческо и эти безобразники хором захихикали, а потом заверили, что слухи о моем возрасте были несколько преувеличены. Итак, старая жаба оказалась молодой цыпочкой, и папа Кавальери придумал новый план: сынок должен был влюбить девицу в себя.
— Сонья! — нежно ворковал Франческо, прижав руки к груди и обжигая меня пламенным взором, — Вы мне очень понравились, с первого взгляда, я так хотел за вами ухаживать… План отца я принял с радостью, не думая, к чему он приведет и для чего нужен — у меня в голове творилось нечто невообразимое!
Словом, пылкий любовник принялся охаживать русскую крошку, в чем и преуспел. Неизвестно, чем завершилась бы история, но произошло крушение некой металлической невинности ростом с белого медведя. Ушибленный и помятый папенька, предвидя худшие сюрпризы, сознался, что ищет в жуткой стране не столько непризнанных гениев, сколько таинственного шантажиста. Оказалось, что уже десять лет фирма из последних сил оплачивает гигантский счет, предъявленный человеком, назвавшимся Хранителем. Вот так, с большой буквы "ха". Пару месяцев назад гнусный тип потребовал непосильной для семейного бизнеса прибавки, в неприемлемом тоне, с хамскими намеками. И протестовать было невозможно: якобы у негодяя на руках имелся документ, обнародование которого отняло бы у семейства Кавальери все — от имущества до честного имени. Понятно, терять эти приятные мелочи как-то не хотелось. Впрочем, Алессандро отказался вникать в подробности: дескать, много будешь знать — и на тебя рабочий с колхозницей упадут. Он просил сына поверить любимому отцу на слово и защищать свое кровное до своего же последнего. Франческо подумал и согласился.
Алессандро считал меня Хранителем, только ну о-очень законспирированным. Франческо строил куры, а Кавальери-старший делал вид, что умиляется резвости сынули. Идиллия длилась до тех пор, пока не пришло письмо, в котором говорилось что-то про наличие не только Хранителя, но и Мстителя. И Мститель обещал Кавальери верную погибель — в кратчайший срок и в ужасных муках. Послание оказалось прямо на столе в номере, хотя никто его не приносил — ни портье, ни горничная, ни одуревший от секса и шампанского Чингьяле. А тут мои дубоватые соратнички проявили инициативу — заявились прямо в отель и потребовали дать им отчет по всей форме — раз, и немедленно приступить к деловым переговорам — два-с. Кавальери, почувствовав неладное, отказались вести пустопорожние беседы с посредниками. Им вообще показалось, что это не столько посредники, сколько частные сыщики, а то и русские мафиози — деньгу приехали выколачивать. Последствия, как говорится, не замедлили.
К счастью, мои друзья с их благими намерениями удалились еще до того, как послушный сын своего отца приступил к характеристике их деятельности. Небось, тоже почуяли неладное. Да что там: в воздухе витал вопрос "когда, наконец, мы лишимся вашего общества?" Вот мои обалдуи и слиняли. А может, поняли, что информации — полезной и легкоусвояемой — не дождутся. И мы с Франческо остались одни. Он закончил свою повесть, держа меня за руку, и ничего не надо было переводить, все было ясней ясного — кроме дурацкого главного вопроса насчет личности убийцы и содержания треклятой бумаженции. Чтобы объяснить поведение моего порочного предка, я прочитала Франческо избранные места из дедова дневника. Когда перевод горестной "Песни песней" на итальянский закончился, мой Ромео покачал головой:
— Они любили друг друга, любили… Мой дед всю жизнь тосковал, так никогда себя и не простил. Бабка была женщиной властной, прижимистой, поместье было у нее в руках, она всем заправляла до самой смерти. Деда презирала, это я еще мальчишкой понял, но я дедушку очень любил. Мне с ним хорошо было, он столько видел, так здорово рассказывал… Змеев умел запускать лучше всех в округе, праздники затевал по любому поводу. Когда мой отец вырос, мать стала приучать его вести дела: фермами управлять, деньги из арендаторов выколачивать, землю прикупать, торговаться за каждый грош, делать доходы на военных поставках. А дед в старости все больше сидел в саду или в своей комнате у окна, уронив книгу на колени, и смотрел вдаль, на дорогу. Он верил, что возлюбленный вернется. Уже и деньги Антонио посылать перестали, потом Кавалла умер. А дед все ждал, ждал. Наконец, поверил, что дорогой ему человек никогда не пройдет по нашей дороге — и умер.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Ужасно роковое проклятье"
Книги похожие на "Ужасно роковое проклятье" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Инесса Ципоркина - Ужасно роковое проклятье"
Отзывы читателей о книге "Ужасно роковое проклятье", комментарии и мнения людей о произведении.