Инесса Ципоркина - Ужасно роковое проклятье
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Ужасно роковое проклятье"
Описание и краткое содержание "Ужасно роковое проклятье" читать бесплатно онлайн.
Двое приятелей, таинственное убийство, дама в опасности, недоброжелатель на свободе. Классический рецепт, смешать, но не взбалтывать. Этот коктейль сам кого хочешь взболтает… Да, такую книгу просто обязана написать всякая уважающая себя девушка с гуманитарным образованием… если уж не получилось ничего такого пережить в реальности!
— В общем, — продолжила рассказ Соня, — Меня ощутимо приложили чем-то тяжелым по голове. Скорее всего, тем же Буддой. После чего болванчика поставили на столик. Подобные действия не имели бы никакого смысла, если только инфаркт у Дармобрудера не был вызван искусственно, с помощью лекарства, а убийца не торчал бы рядом с трупом, специально дожидаясь, чтобы попортить мне прическу. И вот зачем: потом, когда я валялась бревно-бревном, тот, кто наградил меня шишкой на затылке, он же меня и… обыскал.
— То есть… всю? — недоуменно поднял бровь я.
— М-да, — сказала Соня, неловко пожав плечами, — всю. Я сразу и не поняла, но, обнаружив на полу застежку своего лифчика, заподозрила неладное. Ну, действительно, она могла отлететь при падении, но тогда застряла бы под джемпером. И юбка была перекручена, как будто ее задирали, или снимали, а потом в спешке натягивали на мою беспомощную тушку. А пакет, который лежит на столе, тоже просмотрели. Так что это был не сексуальный извращенец, а человек сознательный.
— А почему ты решила, что он и пакет обыскал? — поинтересовался Ося, — Конверт был заклеен, и его вскрыли?
— Да нет! — отмахнулась от его вопроса Софья, торопясь продолжить рассказ, — Я положила бумаги перед Дармобрудером адресом вниз, а когда поднялась на ноги, увидела конверт лежащим посередине стола адресом вверх.
— А его не мог стронуть с места кто-нибудь из нас, или из милиции? — заметил я — и по-моему, вполне резонно.
— Во-первых, я встала с пола еще до приезда милиции, а во-вторых, кому из вас приспичило сунуть нос в рекламку, признавайтесь?
— Да, Соня права, — сделал неутешительный вывод Иосиф, — Это был все тот же неутомимый тип. Он знал, что ты приедешь и направишься прямиком в офис шефа. Ждал, наверное, за дверью кабинета, пошел за тобой, стукнул по голове, обыскал и ушел.
— А как? Как он ушел? — развел руками я, едва не спровоцировав аварию, — Мы же с тобой следили за входом, глаз не отрывали. И ни-ко-го! — я патетически прищелкнул пальцами.
— Ну, это несложная задачка, — снова махнула рукой Софья, — У галереи есть запасной выход. Ключи есть и у меня, и у Дармобрудера, и у охранника. Ночью все на сигнализации, но днем второй выход либо заперт, либо через него таскают всякие не угодившие дирекции экспонаты в фонды. Не переть же тюки и ящики через всю экспозицию на глазах у изумленной публики! Преступник ключи от запасного входа получил еще тогда, когда украл мою связку, два месяца назад. От своего сообщника, который работает у нас в галерее, он мог узнать, когда я приеду, подготовить незаметное отступление… — она осеклась.
— Ну, что? Что? — стал торопить Оська, понимая, что его приятельница учуяла след, — Не молчи, поговори с нами! Скажи что-нибудь! Ответь мне! Боюсь, мы ее теряем! — с чувством обратился он ко мне, приняв вид человеколюбивого хирурга из американского сериала.
Соня рассмеялась:
— Не надейся! Просто я подумала: ну, как он вышел, это понятно. А как он вошел?
— Да тем же путем, наверное, — пожал плечами Иосиф, видимо, удивляясь, что такое простое объяснение не пришло в голову самой Соне.
— Э-э-э, нет! — возразила Софья, погрозив пальцем, — Тогда бы он прошел из залов в кабинет перед пропускным пунктом, через холл. У нас в холле две боковых двери: направо — в администрацию, налево — в экспозицию и фонды. Никаких возможностей миновать охранника у него не было. Только почему охранника на месте не было?
— А его могли отпустить? Мол, рабочий день окончен, отдыхай, парниша? — поинтересовался я.
— Ну, такое мог сделать только шеф. Пообещать, что сам все запрет и поставит на сигнализацию. Это не разрешено, но ведь мы и потрясающих ценностей не храним, и крупных сумм наличными в большом металлическом сейфе не имеем. Отсюда и некоторая безалаберность администрации и секьюрити. Охранника, конечно, допросят: надо же милиции выяснить, навещал кто-нибудь Дармобрудера в конце дня, и где был сам охранник в момент смерти директора, — согласилась Соня.
— Странно. А почему твой шеф не боялся, что галерею ограбят, вынесут компьютеры, мебель, понравившиеся безделушки? — удивился Иосиф, — Он что, дурной?
— Был, — лаконично ответила Софья, покрутив пальцем у виска, и печально вздохнула.
* * *Конечно, галерея не исчезнет. Пока владельцы поставят и.о. директора кого-нибудь вроде Жрушко, а потом подберут постоянного управляющего… Мысли о перспективах злосчастной "комы-АРТ" появились у меня уже дома, перед сном. Расчесывая волосы, я рассеянно смотрела на Прудона, привыкшего к еженощным исчезновениям хозяйки настолько, что теперь котище беззастенчиво укладывался спать посреди кровати, не дожидаясь Сониного возвращения. Сейчас он тоже демонстративно дрых, но в кресле, свернувшись клубком и закрыв нос лапой. Должно быть, скоро похолодает, придет осень, настоящая, с холодными туманами, промозглым ветром и утренним нежеланием вылезать из-под теплого одеяла. Новый директор меня, может, и взял бы в Италию… Вот только если Эму поставят всем распоряжаться, она мне ни за что не даст прокатиться во Флоренцию. И поместье под Гроссето я никогда не увижу… Ох, как не вовремя помер Дармобрудер! Надо все-таки позвонить к нему домой, скажем, завтра вечером, сказать несколько сочувственных слов семье покойного от имени всей "Комы". Представителем на похоронах тоже, наверное, будет Жрушко. А может, кто из владельцев галереи сам приедет? Мысли тянулись неспешно, будто разматывался большой серый клубок.
Я старательно прогнала тяжкие думы о своем шатком положении: жизнь в опасности, на работе неприятности, Франческо — не самый подходящий кандидат на роль верного поклонника. "У него визы не хватит, чтобы любить меня вечно", — усмехнулась я, когда вновь вернулось грустное воспоминание, что быстротечна страсть наша с каштановым красавцем из Италии. Отложив щетку, я зевнула и блаженно вытянулась на кровати. "Первый раз за эти дни хоть высплюсь!" — мелькнуло в голове. И тут взвизгнул дверной звонок.
Когда я услышала истерическое дребезжание, первой моей мыслью было: "Убью мерзавца!" Разумеется, я грешила на Оську. Ну, кто еще мог ворваться в мою квартиру без предупреждения, в два часа ночи, да еще так трезвонить. Опять, решила я, другу моему верному втемяшилась в голову идея, что неведомому киллеру понравилось меня обыскивать, и в данный момент он лупит меня по балде очередным персонажем из индийской мифологии, например, богиней разрушения Кали. Все это взорвалось у меня в мозгу, словно динамитная шашка, а взрывной волной меня бросило к самой двери. Не считая нужным даже замаскировать пижаму халатом, я распахнула дверь и рявкнула:
— Я жива!! Киллер заходил и просил передать тебе привет! — и обомлела, не закончив выкрика — на пороге стоял Микеле Чингьяле.
Вот этого совсем не ожидала.
Если бы за дверью оказался Франческо Кавальери — еще понятно, но Чингьяле? К тому же какой-то он был странный и выглядел так, точно целый день бегал по ипподрому с седлом и всадником на спине: еле-еле переводит дух, холеная бородка растрепана, волосы вокруг лысины стоят дыбом, глаза красные и безумные. Без извинений и без приглашения он вбежал в комнату и обернулся ко мне:
— Где Элеонора? — выкрикнул он.
— Что? — обалдело спросила я, чувствуя себя не то санитаркой, не то пациенткой сумасшедшего дома, в присутствии которой главврач с аппетитом ест живую лягушку.
— Где Элеонора? — нетерпеливо повторил Чингьяле и принялся мерить шагами мое жилье, — Она ушла днем, и до сих пор не вернулась! До сих пор! Лео практически не говорит по-русски, хотя считает, что знает язык. И она беспомощна, и если что-нибудь случится… — он остановился и посмотрел на меня, словно бык на тореадора, пригнув голову и раздув ноздри.
Так, похоже, что и этой ночью мне не удастся поспать.
Я протянула руку к разъяренному итальянцу, останавливая готовящееся словоизвержение. Чингьяле, судя по всему, в обычном душевном состоянии — человек спокойный, насколько вообще может быть спокойным итальянец, и профессионально ироничный как адвокат. Но сейчас он был готов разорвать того, кто стал причиной исчезновения милашки Элеоноры, пусть даже косвенной причиной. Необходимо хотя бы разобраться, за что я гибну неповинной.
— Стоп, синьор Микеле, вы обращались в милицию?
— Какая милиция? — взвыл Чингьяле, потрясая над головой сжатыми кулаками, — Ее же не похитили! И на каком языке я им объясню, что она ушла с этим, похожим на бородатого карликового верблюда! И я во всем виноват!
— В чем именно? — гнула я свою исследовательскую линию, стараясь восстановить картину событий.
— Мы поссорились! Я был раздражен тем, что он ходил и ходил за нею все время, а когда во второй день переговоров рухнуло это железное чудище, пытался отвести ее в паб, чтобы встряхнуться! Клянусь, — Чингьяле остановился и поднял руку, словно выступал перед судом присяжных, — я хотел лишь подшутить над ней. Вначале я просто посмеивался над жуткой внешностью и именем этого русского, над его манерами и сомнительным наличием у него даже капли таланта, говорил, что ее бы засмеяли, появись она с ним на улице — хоть в России, хоть в Италии. Даже спросил, не перепутает ли публика ее нового кавалера с неизвестным представителем сибирской фауны. Тогда успех, сказал я Лео, тебе обеспечен — как защитнице исчезающих видов. Она молчала и занималась своими делами, словно не слышала. Я еще поднажал. Вдруг она разозлилась и стала кричать, возмущаться моей ксенофобией, а под конец позвонила этому Тьябреткено и назначила ему встречу на три часа дня. Я не хотел пускать Лео, но был страшно зол, а потому обвинил ее в глупости и легкомыслии! Сказал, что все женщины произошли от куриц!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Ужасно роковое проклятье"
Книги похожие на "Ужасно роковое проклятье" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Инесса Ципоркина - Ужасно роковое проклятье"
Отзывы читателей о книге "Ужасно роковое проклятье", комментарии и мнения людей о произведении.