» » » » Филис Хаусман - Всему свое время


Авторские права

Филис Хаусман - Всему свое время

Здесь можно скачать бесплатно "Филис Хаусман - Всему свое время" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Редакция международного журнала «Панорама», год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Филис Хаусман - Всему свое время
Рейтинг:
Название:
Всему свое время
Издательство:
Редакция международного журнала «Панорама»
Год:
1997
ISBN:
5-7024-0643-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Всему свое время"

Описание и краткое содержание "Всему свое время" читать бесплатно онлайн.



На склоне горы, вблизи вулкана, где вот-вот должно начаться извержение, встречаются двое не очень счастливых людей. Она ощущала себя отверженной в своей семье. Он потерял на этой горе молодую жену, погибшую много лет назад при землетрясении, и с тех пор считает себя виноватым в ее смерти, жестоко казнясь. Мгновенно вспыхнувшее влечение друг к другу перерастает в любовь.

Но смогут ли герои сохранить это чувство навсегда?..






Нежно охватив ладонями ее голову, он стер большими пальцами с ее щек не просохшие еще слезы и сказал:

— Пора идти. Тут осталось немного. Скоро прилетит Роджер и опаздывать не рекомендуется, иначе придется еще раз заночевать на этой горе, а это совсем не смешно. Как считаешь?

Джошуа наклонился к рюкзаку и тут заметил музыкальную шкатулку, которую отложил в начале своего трагического рассказа.

— Это музыкальная шкатулка Кэрол! Я и забыл о ней. Еще до того, как мы отправились сюда в свой медовый месяц, она взяла с меня слово, что, если умрет раньше меня, я похороню эту вещицу вместе с ней. Теперь невольно подумаешь, что у нее было дурное предчувствие. Мне на эту шкатулку даже смотреть тяжело. После гибели Кэрол я ни разу не открывал ее, всегда запихивал в какой-нибудь дальний угол. А сейчас, когда мы с папой собирались сюда, взял с собой, чтобы выполнить данное ей обещание, но сама понимаешь… Где ее могила? Куда, в какое место ее зарыть? Я просто не знаю, как быть… — Он покачал головой, будто вспомнил что-то, и добавил: — Прости, Бетти, утром я не сдержался, обидел тебя. Поверь, это никогда не повторится. Я злился на себя, а злобу безобразно сорвал на тебе. Если бы ты знала, что случилось со мной утром, после того как мы любили друг друга, то поняла и простила бы… Хочешь, я расскажу? Между нами не должно оставаться никаких умолчаний, связанных с прошлым, тогда настоящее будет чистым и прозрачным. Согласна?

Бет молча кивнула, хотя ей не очень хотелось возвращаться к обсуждению инцидента, так больно задевшего ее самолюбие.

— Утром, сразу после того как мы с тобой, девочка моя, побывали на небесах, после того как я познал силу своей и твоей любви, после этого чуда я первым делом подумал о Кэрол, и чувство вины перед ней захлестнуло меня. Что я ей дал? Чего лишил ее? Господи, с ужасом думал я в те минуты, она ушла из мира, так и не познав радости любви, той радости, которую только что впервые испытал я. — Джошуа смотрел вниз, на свои сцепленные руки, и продолжил не сразу: — Да, я заботился о ней, но она заботилась обо мне гораздо больше. Мои потребности и желания всегда были на первом месте. Я ей ничего не дал, абсолютно ничего. Она хотела иметь настоящий дом, а я решил обойтись небольшой квартиркой. Она хотела на Гавайи, а я затащил ее на вулкан!.. Она, так и не познав счастья, ушла. Ушла навсегда, навеки в холод смерти.

— Ох, дорогой мой, хватит, прошу тебя, — пробормотала Бет, не в силах более переносить эту муку. — Ты хотел объяснить, что случилось с тобой утром.

— Утром ты посмотрела мне в глаза и ужаснулась. Так знай, эту дикую ненависть я испытывал не к тебе, любовь моя, а к себе. Да, я был груб с тобой, но пойми, я сделался в тот момент просто невменяем. Сможешь ли ты простить меня за ту боль, что я причинил тебе?

Бет вздохнула, поняв наконец подоплеку утреннего события.

— Джошуа, давай простим друг другу все, что принесло нам обоим страдание. Я хочу помнить только радость, которую ты дал мне, — сказала она, положив руки ему на плечи. — Я ведь тоже причинила тебе боль. Был даже момент, когда я нарочно хотела показать тебе, что у меня с Филом любовные отношения, чем и ему причинила зло, и тебе. И потом, знаешь, Джошуа, я ведь не говорила тебе о своих отношениях с семьей…

— Грейс рассказала мне кое-что о твоих родителях и сестрах.

— Да? Когда это она успела?..

— В тот вечер, когда помогала мне с отцом. Помнишь, ему было плохо, и мы отвели его в палатку?..

— Да уж, мы оба с тобой не можем похвастаться счастливым детством… Но скажи, что ты решил со шкатулкой?

Джошуа посмотрел на шкатулку, взял ее, но она выскользнула из его пальцев и упала на землю, усеянную пеплом и камнями. Бет хотела подхватить хрупкую вещицу, но не успела, и шкатулка, ударившись о землю, открылась и заиграла немудреную мелодию.

Бет нагнулась и подняла то, что выпало из шкатулки. В руках у нее оказалось три сверточка. В первом — фотография Кэрол в свадебном наряде, а рядом человек в военной форме. Бет всмотрелась повнимательнее, но нет, хорошо видно, что это не Джошуа. Перевернув снимок, она прочла:

Карлу, моей вечной любви, в счастливейший день моей жизни.

— Джошуа… Джошуа, — нервно прошептала Бет, — посмотри!

— Я не понимаю… — пробормотал он, рассматривая фотографию.

— Может, вот это что-нибудь объяснит, — сказала Бет, протягивая ему золотой кружок в папиросной бумаге и сложенное письмо.

Письмо было адресовано Кэрол Кремер, подписано командиром той части, где служил морской лейтенант Карл Кремер. В документе сообщалось, что ее муж, Карл Кремер, погибший в тысяча девятьсот семидесятом году, посмертно награжден.

— Значит, Кэрол прежде была замужем?! — воскликнул потрясенный Джошуа. — Ее муж погиб за три года до нашей встречи, а она никогда не говорила мне об этом.

— Возможно, она просто не могла, Джошуа. Допусти, что любые разговоры о нем причиняли ей невыносимую боль… Ты ведь тоже долго не мог рассказать мне о своей беде.

— Но я был ее мужем. — Тут он натужно улыбнулся. — Ее вторым мужем. И все это время страдал, оттого что не любил женщину, которая так любила меня… А она, оказывается, всю жизнь любила другого.

— Ох, Джошуа… — начала Бет, но не знала, чем смягчить его боль.

— Знаешь, Бет, меня все время терзал один и тот же кошмар. Ужасные сны, в которых являлась Кэрол и так грустно смотрела на меня… В белом платье, окруженная голубым сиянием. Знаешь, как этот странный свет, который появился во время камнепада.

— Так он действительно был, этот свет? Мне не показалось? Боже! Джошуа! Постой, я вспомнила, где видела Кэрол прежде… Она мне снилась, снилась здесь во вторую ночь, когда мы перебрались в ваш лагерь. И потом… — Бет еще раз всмотрелась в снимок. — Ну да, это Кэрол. Она приходила такая печальная и будто что-то хотела сказать, но губы шевелились, а слов слышно не было. Потом еще эти фотографии, я тебе не говорила… Когда мы подлетали к кратеру, я снимала, помнишь? Сначала тебя, потом Роджера, потом опять тебя. Так обе твои фотографии засвечены чем-то голубым, а снимок Роджера четкий, на нем ничего нет… Джошуа, послушай, выходит, она защитила тебя… нас обоих от этой страшной лавины камней! Будто благословила нас…

И вдруг они оба, не сговариваясь, посмотрели вверх, на гору.

Это могло быть что угодно — игра света, мираж, отраженный озером Духов, — но они оба увидели женщину, стоящую в голубом свечении, а рядом с ней мужчину, нежно обнимающего ее за плечи. Видение почти сразу же исчезло, а Джошуа и Бет стояли еще некоторое время как зачарованные, пока до слуха их не донесся характерный звук приближающегося вертолета.

Глава 13

Солнце только что село над Лос-Анджелесом, когда новобрачные вернулись в квартиру Бет. Перед тем, паркуя машину, Джошуа сказал:

— Не знаю, как ты, дорогая, а я сейчас завалюсь спать на неделю.

Впрочем, у Джошуа еще хватило сил на то, чтобы стремительным жестом триумфатора распахнуть двери и, следуя доброй старой традиции, на руках перенести молодую жену через порог. Но, войдя, он кое-как доплелся до дивана и повалился на него прямо с женой, так что она оказалась у него на коленях. И лишь тогда они рассмеялись, да и то не столько от веселья, сколько от нервного перевозбуждения и крайней усталости, охватившей их после двойной свадьбы.

— Полагаю, папа с Грейс скоро будут на Гавайях, — заговорил Джошуа. — А я вот не могу даже несколько дней выкроить, чтобы побыть с молодой женой. Этот чертов семинар… Послушай, Бет, ты и вправду согласна потерпеть полтора месяца до свадебного путешествия? Ведь получается, что мы откладываем медовый месяц.

— Ох, Джошуа, о чем ты говоришь! Чего я всю жизнь ждала — медового месяца или тебя? Что ж мне теперь, все бросить и ехать в свадебное путешествие одной?

Соскользнув с его колен, Бет взяла мужа за руку и повлекла его в спальню, на ходу откалывая с волос фату. Потом она расстегнула его рубашку и замерла от блаженства, приложившись губами к тому месту на его шее, где пульсировала жилка, столь возбудившая ее при первой их встрече.

Скоро они уже лежали в постели, и Джошуа даже в преддверии блаженства умудрился отметить возросшую страстность своей подруги, которая раньше, видимо, по многим причинам сдерживалась.

На этот раз все у них прошло не так, как в палатке, приютившейся на склоне сотрясаемого внутренним напором вулкана. Тут они сами были, как два вулкана. Будто ураган захватил их в свои мощные объятия, закружив над миром в неистовой круговерти страсти. И в этот раз Бет впервые поднялась на вершину любви, до которой добираются далеко не все женщины. И вот, потрясенная и даже ужаснувшаяся этому новому, болезненно сладостному ощущению, она лежала, опустошенная и в то же время наполненная каким-то неизведанным счастьем, не в силах выразить всей нежной благодарности к мужу, захлестнувшей ее душу тихим перезвоном небесной музыки.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Всему свое время"

Книги похожие на "Всему свое время" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Филис Хаусман

Филис Хаусман - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Филис Хаусман - Всему свое время"

Отзывы читателей о книге "Всему свое время", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.