» » » » Стэн Харт - Зачарованный остров


Авторские права

Стэн Харт - Зачарованный остров

Здесь можно скачать бесплатно "Стэн Харт - Зачарованный остров" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство ЦЕНТР-2000, год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Стэн Харт - Зачарованный остров
Рейтинг:
Название:
Зачарованный остров
Автор:
Издательство:
ЦЕНТР-2000
Год:
1995
ISBN:
5-7635-0019-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Зачарованный остров"

Описание и краткое содержание "Зачарованный остров" читать бесплатно онлайн.



Райское местечко, где могло случиться всякое… даже убийство. Виноградник Марты. Благословенный роскошный уголок, усеянный пышными поместьями, где праздно течет жизнь богачей, купающихся во всех мыслимых наслаждениях… Этот остров хранит множество тайн — секретов прелестной блондинки, подверженной неистребимой порочной страсти… загадочного юного бродяги, готового исполнить любую ее прихоть… сверхбогача, имеющего на руках все козыри, и неспособного сорвать куш… неутомимого частного детектива, изнуренного поисками убийцы, погоней, приведшей его из Флориды к дверям дома будущей жертвы…

Все они — часть зачарованного острова. Страх и секс. Любовь и деньги. Талант и одиночество. Все смешалось в этом сумасшедшем мире. Даже на зачарованном острове, где царит красота и гармония, нет больше покоя. Убийца ищет женщину…






Оставалось надеяться на лучшее. В конце концов, у него есть дочери. Даже если он останется один, в его возрасте все в руках Божьих.

Ему остается одно: трахаться с кем попало, даже если такая жизнь не устраивает, не спасает от одиночества. В каком же хреновом мире мы живем! Но другого мира у нас нет.

— Все, больше ни слова, Бобби, — воскликнул он и нашел на радиоволне приятную, мелодичную музыку.

Мозги нужно периодически прочищать от мусора, подумал он.

В окно влетал горячий южный воздух и дорожная пыль.

Чарлстоун был похож на Саванны. Тьерни показал портрет Льюиса заправщику на бензоколонке, слесарю на причале и бармену в придорожной забегаловке. В полицейское управление обращаться не имело смысла. Там должны были получить информацию об убийце двух женщин.

План действий был прежний: посетить собрания общества анонимных алкоголиков в городке и окрестностях, вычислить разведенную домохозяйку, открытую для контакта с пришлыми трахальщиками. Конечно, здесь Льюис вряд ли мог найти достойную его вкусов одинокую мадам с деньгами. Приезжих здесь мало, и, учитывая подозрительность Льюиса, вряд ли бы он, по мнению Бобби, задержался в Чарлстоуне.

Конечно, Льюис может плавать на какой-нибудь лодке вдоль побережья, тогда шансов его найти у Тьерни еще меньше.

Бобби купил местные газеты и просмотрел объявления о собраниях групп общества анонимных алкоголиков. По карте рядом находились четыре населенных пункта вдоль океанского побережья, где молодой человек с бритой головой и презрительным взглядом мог найти себе новую подругу. Бобби пометил в блокноте: Джорджтаун и Мартл-Бич в штате Южная Каролина, Сауспорт и Морехэд-Сити в Северной Каролине. Маршруты поездок намечены, нужно все осмотреть очень быстро.

Если Бобби не найдет в этом регионе Льюиса, ему придется звонить в Уэст-Палм-Бич Джеку Френчу. В случае же появления какого-то реального следа он прервет поиски, отправится в Дексбеот, чтобы приготовиться к приезду детей.

Бобби хотел быть в родительском доме к приезду его девочек. Ни за что он не стал бы звонить Полли, чтобы перенести сроки. Бывшая супруга ненавидела его работу, ассоциировала ее с грязными трюками ФБР. Она называла его «дешевым сыскарем». Вот почему он не мог сказать ей, что просит из-за своей работы отложить прием детей.


Морехэд-Сити вытянулся вдоль берега. Сотни лодок были вытащены на сушу в ожидании прилива. Здесь был длинный швартовый причал и доки, велась активная прибрежная торговля.

Внутреннее чувство подсказывало Бобби, что Льюис не мог здесь не остановиться. Бобби снял номер в гостинице в конце Атлантик-авеню вблизи пирса, где было несколько рыбных ресторанчиков и два бара. В гавани стояли яхты, катера и грузовые корабли, совершавшие рейсы в Гаттерас и Норфолк, другие порты на побережье Флориды.

В доках корабли ремонтировались и зимовали, а весной снова возобновлялись интенсивные водные перевозки. Сейчас, в июле, в Морехэд-Сити кипела жизнь: разгружались и загружались корабли, шел мелкий ремонт судов.

Отдыхающие попрятались от жары, и после полудня городок временно затихал, только мелкие торговцы таскались по опустевшему пляжу. Скоро должны были вернуться рыболовные баркасы, сопровождаемые криками сотен чаек.

Тьерни пообедал в ресторане «Капитан Билл» в полупустом зале. Торопиться ему было некуда, собрание общества анонимных алкоголиков состоится вечером в баптистской церкви недалеко от Беафорта на дороге 101. Бобби присматривался к молодой официантке, слоняющейся в задумчивости по залу, но она, к сожалению, освободится только к вечеру и будет такой усталой, что ее уже не зазовешь к себе в отель.

Кормили у «капитана Билла» сносно, но не так вкусно, как в Уэст-Палм-Бич, «У Скорвина». Бобби заказал порцию океанских креветок, у них здесь даже не было лицензии на торговлю спиртным, пришлось довольствоваться холодным чаем со льдом…


Баптистская церковь оказалась небольшим белым строением, возведенным из блоков ракушечника. Рядом с основным помещением, где проводились службы, находилась комната, завешенная традиционными лозунгами общества. К приезду Тьерни там уже собрались несколько мужчин и женщин, полных энтузиазма, со стаканчиками кофе в руках.

Бобби углядел высокого мужчину в центре группы. Бородатый загорелый мужчина, с вытянутым худым лицом, лидер группы, пошел навстречу поздороваться с Тьерни.

Его звали Сид Боуэн, он приветствовал Бобби крепким рукопожатием и представил другим членам общества. Крепкий и прямой, Сид напоминал военного в отставке, но сам рассказал, что всю жизнь был рыбаком, плавал вдоль побережья до Палмико-Саунд и знает каждый населенный пункт в этой части штатов.

Теперь понятно, подумал Тьерни, откуда у него такая выправка, Сид был в прекрасной спортивной форме, несмотря на возраст. Только по лицу можно было сказать, что ему за шестьдесят.

За несколько минут до начала собрания Бобби показал Силу Боуэну портрет Льюиса и сказал правду, кто он такой.

— Я не член общества анонимных алкоголиков и не был алкоголиком, можно сказать. Надеюсь, что не был. — На лице Бобби появилась обезоруживающая улыбка.

— Все равно мы рады вас видеть. — Сид снова пожал его руку, демонстрируя дружеское расположение. — Чувствуйте себя как дома.

Боуэн показал портрет Льюиса другим участникам собрания.

— Вы можете остаться, если хотите, — сказал Сид, вернувшись к Бобби с несколькими другими членами общества. — Думаю, мы сможем вам помочь в том, за чем вы пришли. Вот, познакомьтесь — Пирсон, он знал вашего Льюиса как Джимми Шарпа. Джимми уехал из Морехэд-Сити с одним приезжим, его имя Байярд Кристенберри. Они уплыли с Байярдом на его яхте на север. Во всяком случае, они сами говорили, что собираются в ту сторону.

Пирсон, угловатый человек, с большими баками, подтвердил слова Сида. Он работал в доках, где Кристенберри держал свою яхту.

— Кристенберри — янки. Он останавливался в Морехэд-Сити для ремонта, он путешествует один, а тут взял попутчика. Байярд и Джимми познакомились в этой комнате на моих глазах. Это произошло четыре-пять недель назад.

Пирсон стоял на причале, когда Байярд поднял якорь, и они отплыли вместе с Джимми.

— Он взял его в качестве матроса, так можно сказать. Вы узнаете порт приписки яхты в конторе порта. Это был отличный ялик, я вам скажу.

Бобби так и сделал. Не составило труда получить необходимые сведения в конторе порта, он уже в семь утра приехал туда.

Быстро просмотрев книгу записей, Бобби нашел ту, что была нужна детективу: «Байярд Кристенберри. Порт приписки — Эдгартаун, Массачусетс. Эдгартаунский яхт-клуб. Путь следования: Эдгартаун».

Через несколько минут Бобби Тьерни уже ехал по дороге в аэропорт, чтобы успеть на рейс до Бостона. Эдгартаун расположен недалеко от Виноградников Марты. Оставалось только надеяться, что никакая неожиданность не помешает его успеху.

Бобби был уверен, что Льюис все еще там, в местности, которую он хорошо знал, куда мечтал вернуться. Запись в журнале: «Путь следования: Эдгартаун» — вдохновляла.

Значит, скоро конец его скитаниям по побережью.

17

В четверть десятого самолет с Бобби Тьерни па борту приземлился в аэропорту недалеко от Виноградников Марты. Ему пришлось сделать пересадку в Ричмонде и потом в Бостоне. Холодный вечерний воздух охладил разгоряченное лицо, когда он сходил с трапа самолета.

Бобби остановился в отеле, переоделся в спортивный костюм и спустился из номера к стойке регистрации, где был телефон. Трубку поднял сам Байярд Кристенберри. Бобби представился и спросил, где и когда они могут встретиться.

— В любое время, — последовал ответ. — Мы будем дома, но я бы не хотел обсуждать эту тему при жене. Почему бы вам не взять такси и не приехать в Эдгартаун? Давайте встретимся в баре отеля «Харборсайд инн».

Мужчина в красной с белым спортивной куртке и светлых летних брюках уже поджидал его в баре, когда Бобби подъехал. Выглядел он не хуже, чем Джек Френч в Уэст-Палм-Бич. Атлетическая фигура, загорелое лицо, заросшая волосами грудь и руки, спортивная выправка, выглядел Байярд лет на шестьдесят.

Тьерни, который в последнее время заметно потяжелел и округлился, с завистью смотрел на таких подтянутых мужчин. Чтобы поддерживать подобную выправку, нужны постоянные физические нагрузки, это Бобби знал с тех пор, как сам занимался регби.

— Извините, что отвлек вас от домашнего уюта, мистер Кристенберри, — поздоровавшись, сказал Тьерни. — Человек, которого я ищу, подозревается в совершении двух убийств, а возможно, и большего количества преступлений. Пока точно известно о двух убийствах. Моя цель не засадить его в тюрьму или судить его, я должен его просто найти. В этом состоит моя работа. Он кое-что украл у моего клиента, мне это надо вернуть, потом пусть с ним разбирается полиция.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Зачарованный остров"

Книги похожие на "Зачарованный остров" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Стэн Харт

Стэн Харт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Стэн Харт - Зачарованный остров"

Отзывы читателей о книге "Зачарованный остров", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.