Андрей Астахов - Повелитель кошек (рабочий вариант)
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Повелитель кошек (рабочий вариант)"
Описание и краткое содержание "Повелитель кошек (рабочий вариант)" читать бесплатно онлайн.
Нам с Уитанни выдали лошадей, и я с удивлением обнаружил, что гаттьена очень ловкая наездница. Впрочем, чего удивляться - кошачья ловкость во всем проявляется. Еще неожиданнее было то, что лошадь, казалось, совершенно спокойно восприняла такую необычную всадницу. Зато вильфинги, почуяв Уитанни, буквально не сводили с нее глаз. Мне это очень не понравилось.
Люстерхоф был с нами. Охотник поздравил меня с новым титулом и заметил, что с самого начала предлагал мне служить Бришу.
- Ты был прав, Ромбрандт, - сказал я ему. - А мне моя глупость стоила больших неприятностей.
- Один совет, парень, - сказал Люстерхоф, подъехав ближе и понизив голос. - Я знаю человека, который сейчас выполняет у Бриша обязанности Псаря. Он неплохой маг, но до Лёца ему далеко. Бьюсь об заклад, что он не всегда может справиться с этими тварями. Поэтому следи за тем, чтобы твоя гаттьена не сцепилась с оборотнями барона.
- Она не сцепится, - пообещал я, посмотрев на Уитанни: женщина-кошка держалась справа от меня, закрыв голову капюшоном. - Но я беспокоюсь о том, что случится, если мы натолкнемся на орденских вильфингов. Не затем я ее спасал, чтобы позволить погибнуть.
- Все возможно, - Люстерхоф пожал плечами. - Но она всего лишь гаттьена. Ты, как я посмотрю, привязался к ней.
- Ты когда-нибудь держал дома кошек, Ромбранд? - спросил я.
- Нет. Ненавижу кошек.
- А я их люблю. Очень.
- Оно и видно, - заметил Люстерхоф и, махнув мне рукой, отъехал в голову колонны.
- Драннак ан-драэхх фьенна, - сказала Уитанни с презрительной гримаской. Я так понял, ее слова относились к Люстерхофу. Мне было нечего ей ответить, и я просто пожал плечами, еще раз сказав самому себе, что неплохо бы на досуге озадачиться изучением языка этих странных созданий.
Весь день мы ехали по сырой пустынной дороге, и я был предоставлен самому себе. Лишь на закате отряд остановился на ночлег на вершине большого холма с уже знакомым мне кромлехом, в центре которого красовался каирн из белых камней. Воины поставили шатер для барона как раз рядом с ним. Я стоял, держа своего конька в повод, и наблюдал за их работой, и тут ко мне подошла Уитанни.
- Уитанни фринн аэ-мьярр, - сказала она, показав рукой в сторону горизонта. Я так понял, что моей подружке пришло время принять вторую сущность, и она не желает, чтобы это видели люди барона.
- Конечно, иди, - разрешил я, думая о своем. Гаттьена благодарно улыбнулась и побежала к подножию холма. В ее беге было столько грации и изящества, что я залюбовался ей. И не я один - многие воины барона проводили Уитанни весьма выразительными взглядами.
- Эй, Кириэль!
Я обернулся. У одного из менгиров стоял Люстерхоф и махал мне рукой.
- Идем, барон тебя желает видеть, - сказал он.
Я передал своего коня одному из солдат и пошел к шатру. Барон полулежал в походном шезлонге с кружкой вина в руке. Кроме Бриша в шатре были оруженосец Тьерри и невысокий темноволосый человек с круглым бледным лицом, облаченный в куртку из вареной кожи и высокие сапоги.
- Входи, Кириэль, - пригласил барон. - Хочу побеседовать с тобой.
- Всегда к услугам милорда, - сказал я и поклонился.
- Это Лабиш, мой Псарь, - пояснил барон, показав на человека в кожаной куртке. - Он жаждет услышать твою историю.
- Мою историю?
- Мне интересно, каким образом ты, ваша милость, сумел приручить гаттьену, - произнес Лабиш, глядя на меня с любопытством.
- Я спас ее, - ответил я и в очередной раз пересказал историю моего знакомства с Уитанни. Однако Лабиш был слишком искушен в своей области, чтобы не копнуть поглубже.
- Прошу прощения, но я не могу принять твою историю за чистую монету, - сказал он с некоторым вызовом в голосе. - Всем известно, что оборотни не знают, что такое благодарность. Приручить их невозможно.
- Однако тебе же вильфинги подчиняются, - бросил я.
- Здесь совсем другое. Я управляю ими при помощи особой и очень сильной магии Воздействия, при этом они остаются дикими и злобными от природы. Если бы ты, ваша милость, лучше знал тайные магические практики Ордена, ты бы понял, как опасно работать с вильфингами.
- Кажется, я понимаю тебя, мэтр Лабиш, - сказал я. - Ты опасаешься, что нам могут повстречаться враги, и в их числе будет Псарь... ээээ, более опытный, чем ты. Он сумеет переподчинить себе твоих вильфингов, и тогда нам всем придется плохо, не так ли?
- Нет, нет, и нет! - воскликнул Лабиш, лицо которого пошло красными пятнами. Судя по его реакции я догадался, что попал в самое яблочко. - Я ручаюсь, что смогу управлять своими вильфингами. Я о другом говорю. Магия, при помощи которой тебе удалось приручить оборотня, может обладать ужасной разрушительной силой, и это меня очень пугает.
- Ах, вот оно что! - Я все понял: Лабишем просто-напросто овладела самая обыкновенная профессиональная ревность. Он увидел в моем лице удачливого соперника, и теперь пытается восстановить против меня Бриша. - Не стоит волноваться, мэтр Лабиш. Уитанни очень необычный образец своей породы. Дело в том, что до меня она служила некоей волшебнице, казненной Орденом в Норте. Это может подтвердить достойнейший Ромбранд Люстерхоф, который сейчас находится здесь, в отряде - он был влюблен в бедняжку Маргет. Так что не стоит делать из мухи слона. Никакой магии, всего лишь немного хорошего отношения. Я не маг, всего лишь лекарь, которому посчастливилось спасти эту гаттьену от неминуемой гибели - что же удивительного в том, что она расположена ко мне? Она привыкла к людям, вот и ведет себя сообразно привычке. Кошка - она и в Вальгарде кошка.
- В это очень трудно поверить, - ответствовал мэтр Лабиш, надув губы. - У меня другое объяснение такой странной преданности. Уж слишком подозрительно твое умение общаться с этими тварями и твои знания целебных свойств зелий и трав.
- То есть, ты меня обвиняешь в колдовстве? - Я придал своему лицу самое презрительное выражение. - Не ты первый, мэтр Лабиш. Орден давно меня ищет, чтобы убить. Но ничего-то у них пока не получается. И у тебя не выйдет меня опорочить, я могу за себя постоять.
- Это верно, - барон Бриш сделал своему Псарю знак помолчать и не сотрясать воздух гневными тирадами. - Не сердись на мэтра Лабиша, он весьма предан мне и очень беспокоится за исход нашего предприятия. А мне нужно услышать от тебя только одно - уверен ли ты, что твоя гаттьена останется верна тебе в трудную минуту? Менее всего мне хотелось бы получить удар в спину.
- Милорд, вы удостоили меня своим доверием, так поверьте еще раз, - ответил я. - Уитанни совсем не такое чудовище, как принято считать. И в нужный момент она придет нам на помощь, будьте уверены.
- Хорошо, - барон, казалось, был удовлетворен. - Теперь давай поговорим об Арк-Альдоре. Знаешь что-нибудь об этом месте?
- Ничего, милорд.
- Лабиш, ты можешь идти, - сказал барон Псарю. Это было явный приказ оставить нас для разговора с глазу на глаз. Маг поклонился, наградил меня последним недружелюбным взглядом, и вышел из шатра.
- Не обижайся на него, - сказал барон, когда мы остались вдвоем. - Лабишу везде чудятся изменники и агенты Ордена. Он сам когда-то служил Ордену, но был заподозрен в ереси и чудом бежал. Он предан мне, так что будь снисходительнее к его речам.
- Лабиш меня не волнует, - ответил я. - Милорд что-то хотел мне сказать?
- Я хотел поговорить с тобой о дневнике Франко. В нем очень много такого, чего я понять не могу. Или Франко до конца не доверял мне, или же боялся, что кто-то посторонний может прочесть его записки, но часть текста написана шифром. А еще там говорится, что попасть в Арк-Альдор нетрудно, но выбраться из него без помощи сильной магии невозможно - так говорили ему ши. Мне нужно, чтобы ты изучил записки Франко и разобрался в них. Мэтр Лабиш уже прочел дневник Франко, но разобрать шифр не сумел - кишка у него тонка. Так что теперь твоя очередь. Сумеешь расшифровать эти колдовские надписи, награжу по-царски. И еще, меня интересует, владеешь ли ты особой магией ши, которая может помочь нам в случае, если выход из Арк-Альдора будет закрыт?
- Я не владею магией ши, милорд. Я уже говорил вам об этом. Если вы рассчитываете на мои магические умения, боюсь, что они более чем скромные. А записи я могу посмотреть и в меру своего разумения с ними поработать.
- Ты честен, и мне это нравится. Мэтр Лабиш тоже не уверен, достанет ли ему умения управлять магическими силами в Арк-Альдоре. А это значит, что наш поход совершенное безумие. - Тут Бриш внезапно рассмеялся. - Но я сумасшедший, и потому мы продолжим.
Барон вручил мне потрепанный и сильно обгоревший по краям томик в кожаном переплете. Я раскрыл книжку - страницы были до половины книги исписаны размашистым почерком. Местами попадались абзацы, явно написанные какой-то криптописью - буквы уже знакомого мне вальгардского алфавита чередовались с крестиками с различным числом лопастей, знаками, похожими на руны, и пиктограммами, вроде шагающих или жестикулирующих человечков (ого, неужели тут слышали о рассказах сэра Конан Дойля?). У меня холодок пробежал по хребту: последние записи были, несомненно, сделаны кровью.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Повелитель кошек (рабочий вариант)"
Книги похожие на "Повелитель кошек (рабочий вариант)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Андрей Астахов - Повелитель кошек (рабочий вариант)"
Отзывы читателей о книге "Повелитель кошек (рабочий вариант)", комментарии и мнения людей о произведении.