» » » » Эрл Биггерс - Чарли Чан ведет следствие


Авторские права

Эрл Биггерс - Чарли Чан ведет следствие

Здесь можно скачать бесплатно "Эрл Биггерс - Чарли Чан ведет следствие" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Классический детектив, издательство СКС, год 1993. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эрл Биггерс - Чарли Чан ведет следствие
Рейтинг:
Название:
Чарли Чан ведет следствие
Автор:
Издательство:
СКС
Год:
1993
ISBN:
5-86092-048-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Чарли Чан ведет следствие"

Описание и краткое содержание "Чарли Чан ведет следствие" читать бесплатно онлайн.



Преступник, совершающий ошибки, может невероятно запутать следствие и одновременно сделать его необыкновенно увлекательным. Именно так и случается с загадочными убийствами женщин, желающих развестись, из романа П. Квентина «Шесть дней в Рено», необъяснимой смертью директора университета из произведения Р. Стаута «Гремучая змея» и удивительной гибелью глухого симпатичного старика, путешествующего вокруг света, в романе Э. Д. Биггерса «Чарли Чан ведет следствие».






В Париже беспокойство мое только усилилось. Я не поверила объяснениям Хенвуда. Более того: была убеждена, что Хенвуд боится кого-то и в письме назвал имя своего предполагаемого убийцы. Мне же хотелось отыскать убийцу Дрейка… Короче, я не знала, что делать…

— Как что? Это яснее ясного, — сурово заметил Дафф. — Ведь у вас был мой адрес…

— Да, конечно. Но я не привыкла в трудных ситуациях обращаться за помощью к мужчине. Ну неужели вы не догадываетесь о другом способе разрешения моих сомнений? Вы никогда не слышали о вскрытии конвертов при помощи пара?

— Неужели вы это сделали? — вскричал Дафф.

— Сделала и не жалею. В любви и преступлении все средства хороши. В Париже я достала письмо, которое находилось в конверте.

— И что в нем было? — нетерпеливо спросил Дафф.

— Именно то, о чем говорил Хенвуд. Примерно такой коротенький текст:


«Дорогая миссис Лейк, извините за беспокойство. Пожалуйста, попросите доктора Лофтона немедленно поставить в известность мою жену, Сибиллу Конвей, которая находится сейчас в Сан-Ремо, гостиница „Палас“».


— Совершенно незначительное послание, — вздохнул Дафф.

— Абсолютно, — согласилась миссис Лейк. — Прочтя его, я почувствовала себя совсем глупо. Кроме того, передо мной встала новая загадка. Почему Хенвуд сразу не мог оставить это письмо доктору Лофтону, а решил действовать через посредника? К чему вообще оно было нужно? Доктору Лофтону и так известны фамилия и адрес жены Хенвуда. Вся группа знала, что она живет в Сан-Ремо: Хенвуд рассказывал. И все-таки лично написал это совершенно ненужное письмо и вручил мне, да еще с просьбой хорошенько его спрятать.

Дафф задумался, глядя в одну точку.

— Ничего не понимаю, — наконец сознался он.

— Я тоже, — согласилась миссис Лейк, —Но разве теперь вы еще сомневаетесь в том, что Хенвуд убит? У него был постоянно испуганный взгляд, я предчувствовала, что он умрет. Но самое интересное то, что преступник считал нужным похитить письмо еще до убийства. Почему? Кто ему рассказал, что оно вообще существует? Все так непонятно. И вы, господин инспектор, должны это распутать.

— Спасибо за доверие, — поклонился Дафф и повернулся к Лофтону. — Правда ли, что вы знали адрес жены Хенвуда?

— Правда. Хенвуд сам со мной откровенничал. Даже просил меня задержаться в Сан-Ремо на один день, надеясь уговорить жену присоединиться к нашей группе.

Дафф нахмурил брови.

— Мгла сгущается… Ну а о смерти Хенвуда вы жену уведомили?

— Конечно, еще вчера вечером позвонил. Похоже, она упала в обморок. Во всяком случае, так мне показалось. Сперва послышался какой-то глухой стук, а потом связь прервалась. А сегодня утром горничная сообщила, что миссис Хенвуд, она же Сибилла Конвей, не в состоянии лично приехать в Ниццу: просит привезти тело мужа в Сан-Ремо.

Дафф ненадолго задумался.

— Мне необходимо увидеть ее как можно скорее. Итак, доктор, что вы теперь скажете о смерти Хенвуда, после объяснений миссис Лейк?

— Что я могу сказать? Согласен, обстоятельства становятся все более подозрительными. На самоубийство это не похоже. Кроме того, мой номер в «Бруме» тоже несколько раз обыскивали. Да, пахнет новым убийством, инспектор! Но разве кому-то еще обязательно об этом знать? Вот если французская полиция сама нападет на след… тогда другое дело. Но я не думаю, что у нее это получится, мистер Дафф.

— Кое в чем вы правы. Я тоже предпочитаю, чтобы парижская полиция сейчас никуда не вмешалась.

— Вот, вот…— заметил Лофтон с облегчением, — Очень прошу вас подумать над этим. И давайте не будем говорить о наших подозрениях остальным члена! группы? Они и без того издерганы. Фенвик уже в Лондоне пытался нас покинуть. А если вообще вся экскурсия распадется? Такое лишь затруднит расследование. Нет, до окончательного прояснения ситуации нам всем лучше находиться вместе.

Дафф угрюмо улыбнулся.

— Вы рассуждаете весьма логично и убедительно, доктор. Соберите, пожалуйста, группу: я побеседую с ними еще раз, а потом посмотрим, что нам делать с этим комиссаром. Вряд ли он доставит большие хлопоты.

Лофтон ушел. Дафф проследил, как он закрывает за собой дверь, и обратился к миссис Лейк:

— Итак, Хенвуд считал, что Лофтону нельзя доверить на хранение письмо?

Миссис Лейк утвердительно кивнула головой.

— Да, причем специально это подчеркивал.

Тут в боковую дверь вошли Памела Поттер и Марк Кеннуэй, Дафф помахал им рукой. Они страшно удивились.

— Господин инспектор! — вскричала девушка. — Я безумно рада!

— Приветствую вас, — поклонился ей Дафф. — И вас, мистер Кеннуэй. Вы с прогулки?

— Да, — ответила Памела. — Нам удалось удрать от нашей опекунши и прогуляться по пляжу. Там просто божественно! Ницца сводит меня с ума… Господи, что это? Что случилось с мистером Тэйтом?

К ним на всех парах мчался адвокат. Лицо его было багровым от злости.

— Черт побери!.. А, здравствуйте, инспектор… Куда, к черту, ты девался, Кеннуэй?

Услышав такой тон, молодой человек покраснел.

— Я гулял с Памелой Поттер, — тихо объяснил он.

— Ах так! — язвительно промолвил Тэйт. — И преспокойно бросил меня одного. Тебе и в голову не пришло, что мне может понадобиться надеть галстук! Ты же знаешь, что я не умею завязывать «бабочку»!

— Я не предполагал, — Кеннуэй повысил голос, — что меня наняли, как лакея.

— Тебе отлично известно, в качестве кого тебя наняли! Ты должен быть моим компаньоном! Если мисс Поттер необходим провожатый, пускай поищет другого!

— Я оказал ей услугу, не более, — горячился молодой человек, —Напрасно…

— Минутку! — примиряюще улыбнулась Памела Поттер. — Разрешите я сама поправлю вам галстук? Вот видите? Взгляните в зеркало!

Тэйт понемногу приходил в себя и уже повернулся с намерением удалиться, но был остановлен Даффом:

— Извините, мистер меценат, участники экскурсии приглашены на собрание в гостиной.

Лицо Тэйта передернулось от бешенства.

— Зачем? Будете продолжать свои идиотские расспросы? Можете трепать кого угодно, только не меня. Вы совершеннейший растяпа, я еще в Лондоне это понял. Каких вы достигли результатов? Никаких! Что принесли ваши дурацкие собрания? — Он было зашагал к двери, но возвратился. На лице его читалось раскаяние. — Извините, инспектор. Мне очень неприятно. Это все — нервы. Я не подумал о том, что говорю.

— Прекрасно вас понимаю, — спокойно заметил Дафф. — Поэтому пожалуйте в гостиную напротив.

— Уже иду, — покорно кивнул Тэйт. — А ты, Марк?

Кеннуэй секунду поколебался, потом пожал плечами и двинулся следом.

Дафф вручил свой чемодан коридорному и, повернувшись, столкнулся с супругами Бенбоу.

— Мы, конечно, надеялись увидеться с вами, — тут же заговорил Бенбоу. — Но вы приехали даже раньше, чем мы предполагали. Какая печальная история произошла с Хенвудом.

— Не то слово, — согласился Дафф. — Кстати, что вы о ней думаете?

— Прямо не знаю. Ну что, расскажем инспектору? — обратился он к жене.

— Правильно, лучше будет рассказать, — кивнула та.

— Возможно, с этим случаем тут и связи никакой нет, — начал Бенбоу, — но однажды вечером в Париже мы отправились посмотреть парад, а когда вернулись в гостиницу, наша комната представляла страшное зрелище: весь багаж разбросан, чемоданы перерыты. Правда, ничего не пропало. Совершенно непонятная история. Но Скотленд-Ярд здесь ни при чем, верно?

Дафф улыбнулся.

— Конечно. Скотленд-Ярд не настолько неумел. Гм… значит, вашу комнату обыскивали. Скажите, вы часто разговаривали с Хенвудом после отъезда из Лондона?

— Да, в Париже его комната была рядом с нашей. Мы постоянно вместе гуляли. Он знал Париж лучше, чем я Акрон… Вы полагаете, мистер Хенвуд покончил с собой?

— Похоже на то… Не могли бы вы подождать меня в гостиной?

— Охотно, — согласился Бенбоу и направился с женой к двери.

Дафф последовал было за ними, но встретил супругов Минчинов. После самого сердечного приветствия Макс заметил охрипшим голосом:

— Ну что, еще одного спровадили? Похоже, здесь что-то не так. Какого мнения о случившемся полиция?

— А вы? — отпарировал Дафф.

— Ха! Подобные выводы не для моих мозгов. Я ничего не понимаю. Но сам Хенвуд не застрелился, голову прозакладываю. Мне отлично известно, как выглядят люди, боящиеся попасть в западню. Именно такой у него и был вид. Он только и думал, с которой стороны его хлопнут.

— Мистер Минчин, — проговорил Дафф, — я прошу вас сделать мне маленькое одолжение и не высказывать своих идей при других членах группы.

— Я не дурак, — обиделся Минчин. — Однажды я уже обещал, что на этот раз буду нем, как рыба.

Появились и расселись на стульях Лофтон с миссис Спайсер и Вивьеном. За ними приковылял Росс. Следом тихо вошел Кин. Он уселся только после того, как его маленькие хитрые глазки осмотрели комнату.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Чарли Чан ведет следствие"

Книги похожие на "Чарли Чан ведет следствие" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эрл Биггерс

Эрл Биггерс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эрл Биггерс - Чарли Чан ведет следствие"

Отзывы читателей о книге "Чарли Чан ведет следствие", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.