Николай Данилов - Кордон

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Кордон"
Описание и краткое содержание "Кордон" читать бесплатно онлайн.
Автор широко известного романа "Жаркая Кушка" в своем новом произведении "Кордон" воскрешает исторические события, в которых принимали участие знаменитые защитники Российского порубежья — Н. Н. Муравьев-Амурский, Г. И. Невельской, В. С. Завойко, И. Н. Изыльметьев. Роман посвящен героической обороне Камчатки от англо-французских завоевателей в 1854 году.
— Время для военных людей — фактор немаловажный, — отпарировал Фебрие де Пуант.
На первом объединенном совете (он проходил 10 мая на английском флагманском корабле) было много разногласий. Основной спор разгорелся о предстоящем путешествии к берегам Дальнего Востока. Теперь, когда официально стало известно, что Англия и Франция объявили войну России, путь союзных кораблей по Тихому океану членам военного совета представлялся принципиально иным. Он должен в корне отличаться от всех предыдущих рейсов с момента ухода английской и французской эскадр от берегов Европы. Одно дело следовать к месту назначения в мирное время и совершенно другое — в войну. Недавно рядом стояла «Аврора», а тронуть ее не посмели. Теперь же все будет иначе.
Подвел союзных моряков пароход «Вираго». Медленно, очень медленно добирался он от Панамского залива с такой чрезвычайно важной депешей. И вот результат: русский военный фрегат ушел в океан целехоньким.
В чилийском порту Вальпараисо предусмотрительно, под видом ремонта, адмиралы еще в марте оставили два корвета — английский «Амфитрида» и французский «Ар-темиз». Они там караулят 60-пушечный русский фрегат «Диана». Но ни Дэвид Прайс, ни Фебрие де Пуант не были уверены, что и этот русский военный корабль не уйдет из-под надзора союзных корветов. На «Амфитриде» и «Арте-мизе» позднее, чем в эскадре, узнают об объявленной войне. А пока там, в Вальпараисо, (если, конечно, «Диана» не покинула порт) моряки обмениваются визитами «дружбы».
На военном совете Дэвид Прайс отклонил предложение
послать вдогонку за «Авророй» два-три корабля. У него на этот счет были свои соображения: он не хотел, чтобы объединенная эскадра вышла из Калао разрозненно. Океан есть океан, рассуждал Дэвид Прайс, и те корабли, которые покинут порт раньше, могут затеряться в необъятных водных просторах, и мощная эскадра окажется раздробленной, а стало быть, и менее сильной. Рано или поздно английским и французским кораблям придется принять сражение с русской эскадрой вице-адмирала Путятина. Победа над российскими моряками на Дальнем Востоке, говорил Дэвид Прайс, будет достигнута в короткий срок и без потерь, если союзная эскадра ударит по ним мощными залпами всех кораблей. Может, конечно, случиться и по-другому. Вице-адмирал Путятин, увидя приближавшуюся эскадру противника, готовую уничтожить его корабли, прикажет спустить флаги…
Из высказывания Дэвида Прайса выходило, что он тоже за уничтожение «Авроры» и «Дианы» до присоединения фрегатов к русской эскадре. Но для этого не обязательно распылять собственные силы. Командующий последовательно и непреклонно утверждал, что объединенная эскадра должна выйти в океан в полном составе кораблей и одновременно. Однако тут же, на военном совете, стало понятно, что выход откладывается еще на несколько суток. К нему эскадра будет готова, скорее всего, через неделю: на одном корабле не закончен ремонт такелажа, на другом не заготовлена полностью провизия, на пароходе надо латать или менять цистерну для воды.
— Время уходит, — с сожалением сказал Фебрие де Пуант — «Аврору» и «Диану», можно сказать, упустили. Это корабли скоро укрепят эскадру Путятина.
— Раньше нас русские фрегаты до нее не дойдут, — неожиданно заверил Дэвид Прайс. — «Диану» расстреля ют «Артемиз» и «Амфитрида» в Вальпараисо, а чуть позже мы уничтожим «Аврору», у Сандвичевых островов. Она ушла из Калао, не закончив ремонта, с больным экипажем Океан ее дотреплет. Стоянка у островов ей просто необходима. Мы потопим или пленим «Аврору» без особых усилий, не подвергая себя опасности…
Английские офицеры довольно заулыбались, французские недоверчиво покачали головами.
— Впрочем, — поправил себя Дэвид Прайс, — может случиться такое, что мы настигнем «Аврору» ближе Сандвичевых островов.
Члены военного совета вопросительно уставились на командующего: возможно ли, мол, такое? Дэвид Прайс пояснил, когда и как, по его мнению, может быть настигнут русский фрегат:
— В это время года в океане неизбежны долгие мертвые штили. «Аврора» вынуждена будет стоять. А у нас есть пароход. Он незаменим при штиле. «Вираго» потянет за собой караван парусников. Вот в этом и есть наше бесспорное преимущество перед капитаном Изыльметьевым.
— Но русских хитрецов легко в океане не сыщешь, — проговорил французский адмирал. — Чем дальше они от нас уходят, тем больше у них возможностей маневрировать. Изыльметьев, как мы заметили, враг осторожный и умный. Он понимает, что мы погонимся за ним и, конечно же, свернет с проторенного пути, рекомендованного лоциями мира. А куда свернет, ему только одному известно.
— Пойдем за «Авророй» не караваном, а развернутым фронтом с интервалами предельной видимости, — терпеливо пояснил Дэвид Прайс. — Ширину фронта наших кораблей можно при ясной погоде увеличить до двадцати миль. Заметит русских, скажем, правофланговый, выстрелом из пушки предупредит о жертве ближайший к нему корабль; тот таким же образом известит соседа, и так, по цепочке, сигнал дойдет до левофлангового. Вся эскадра направляется к цели…
— Однако в штиль пароход сумеет тянуть корабли только караваном, — заметил Фебрие де Пуант. — Наша скорость не превысит и трех узлов. А как пойдем в туман, когда видимость не более двух кабельтовых?
— Будем действовать по обстановке, — ответил Дэвид Прайс.
По пристальным взглядам командиров кораблей, ожидавших более обстоятельного ответа, командующий понял, что их не удовлетворяет такая неопределенность действий в океане. Однако он не собирался отступать от своего намерения, выношенное им решение считал единственно верным: корабли в океан должны выйти одновременно, действовать совместно. Но Дэвид Прайс понимал и другое — оттягивать выход эскадры смысла нет, и в то же время не мог дать команду отправиться в путь: три английских судна не готовы к путешествию. Будь это французские корабли, командующий сумел бы тактично высказаться не в пользу союзников: я, мол, рад бы снять эскадру с якорей сегодня же, но кое у кого не хватает растороп-
ности, чтобы не отстать от других. Признаться же на военном совете в том, что не может дать команду поднять паруса из-за неорганизованности, а скорее, неоправданной беспечности командиров английских кораблей, было выше его сил: соотечественников конфузить в присутствии французов — непозволительная оплошность.
Дэвид Прайс хмуро обвел взглядом офицеров. Вот они, голубчики, Ричард Барриджи, Фредерик Никольсон и Джон Маршалл, полные достоинства, сидят рядом, убеленные сединами командиры фрегатов «Президент», «Пайке» и парохода «Вираго». Разные по взглядам на жизнь, уму, характеру и темпераменту, эти люди дружно поддерживают своего адмирала в решении не торопиться с выходом в долгое и опасное путешествие. Их взгляды, кивки, улыбки, ухмылки и реплики — все в пользу командующего эскадрой. А что им остается делать? По их вине оттягивается выход эскадры в океан.
Французские командиры кораблей — Этьен Бурассэ, Л а Грандьер и Паскье Гужон — ведут себя с не меньшим достоинством, чем английские офицеры. Не признающие превосходства другого в опыте морской службы и боевых действиях, союзники, словно противники, сидят напротив. Французы мимикой, жестами, с места брошенными фразами временами выражают несогласие с командующим объединенной эскадрой и поддерживают адмирала Фебрие де Пуанта — медлить с выходом в океан не следует.
Дэвид Прайс видел, что обстановка на военном совете накалялась. Нужно было внести какую-то разрядку, найти умное компромиссное решение. Не сделай командующий этого, и упрямцы с золотыми аксельбантами поссорятся. Раскол же между членами военного совета принесет эскадре только вред. Беспокойство Дэвида Прайса начал разделять и Фебрие де Пуант. Он почувствовал, что французские командиры кораблей уж очень ретиво настроены против союзников, что может помешать совету прийти к разумному решению. «Во всем должна быть мера, — мыслил Фебрие де Пуант. — Распри к добру не приведут. За разногласия в эскадре в конце концов могут спросить с обоих, как с командующего, так и с меня, его помощника». Трогая пальцами золотой луидор, он пристально всматривался в своих командиров кораблей, готовый любого из них придержать от запальчивости. Двадцатифранковая монета, выпущенная еще Людовиком XIII, была его постоянным спутником и надежным талисманом. Луи-
дор как бы придавал французскому адмиралу спокойствие и уверенность в принятии того или другого решения. «Дэвид Прайс высказывает военному совету свои суждения, — размышлял далее Фебрие де Пуант. — У него есть весомые доводы и их, пожалуй, можно считать резонными. В амбицию французам лезть не следует, ибо можно вызвать недовольство человека, который в первую очередь в ответе за все дела в эскадре. Разве Дэвид Прайс виноват, что властолюбивая королева Виктория продиктовала малодушному Луи Наполеону свою волю и тот согласился объединить союзные эскадры и назначить командующим англичанина? Коль так случилось, нельзя не считаться с мнением командующего, нельзя подрывать его авторитет. Он может выслушать всех, а поступить по-своему, издать такой приказ, какой не приходил в голову никому из подчиненных. Приказ не обсуждается, а выполняется». В Фебрие де Пуанте в это время брало верх чувство ответственности и чинопочитания военного человека, отдавшего службе не один десяток лет.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Кордон"
Книги похожие на "Кордон" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Николай Данилов - Кордон"
Отзывы читателей о книге "Кордон", комментарии и мнения людей о произведении.