Валерий Мухачёв - Блуждающая река
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Блуждающая река"
Описание и краткое содержание "Блуждающая река" читать бесплатно онлайн.
Парочка типов, собираясь разбогатеть, забредает в самую глушь, на берег реки, которая, к тому же пропадает в скалах. Парни решили поискать здесь золото или алмазы. Ни того, ни другого не нашли, зато стали свидетелями крушения странного самолёта. Точнее свидетелем стал один, а второй виновником, потому, что сбил этот самый "самолёт" выстрелом из ружья. За, что и поплатился пробитой головой. А "самолёт" оказался не много - не мало, а космическим челноком. Инопланетным. Ну, и начались приключения - космические путешествия и вполне земные преступления. Да, интересная жизнь. А, что ещё будет через пятьдесят лет...
-Тогда попрошу ваш паспорт, я составлю от имени господина Триммера договор, и вы должны внести задаток - тысячу долларов.
-Но, мадам Триммер! Я - лейтенант полиции. Я гарантирую, что господин Фростен, у которого Томми работает музыкантом, выплатит вам причитающийся Томми заработок за три месяца. Это гораздо больше, чем тысяча долларов.
-А кто такой - мистер Фростен? - засомневалась пожилая леди. - Всё же дайте ваше удостоверение, я пока вижу перед собой только вас!
Несговорчивость госпожи Триммер стала раздражать Бритнера не на шутку, но ему страстно хотелось засадить Томми за решетчатые окна вдали от ближайшего населённого пункта. Сам Томми терпеливо ожидал, когда же его руки перестанут изматывать нестерпимой болью. Он был так занят этой борьбой с болевыми ощущениями во всех участках своего могучего тела, что был послушен, как ребёнок.
Бритнер неохотно протянул женщине полицейское удостоверение. Жена доктора Триммера пригласила полицейского следовать за ней. Появившиеся, как по волшебству, два санитара могучего телосложения осторожно взяли Томми за предплечья и завели в ту же палату, где продолжал прятаться под одеялом господин Триммер. Врач, страдавший "белой горячкой", сразу вылез из-под одеяла, встал с кровати. Вид санитаров, которых он хорошо знал, приободрил его.
-Ну, милый друг, какие видения вас мучают? - высоко задрав голову перед Томми, произнёс он.
-Да никакие! Мне бы перевязку поменять, а то руки сильно жжёт, и голова раскалывается, - терпеливо объяснил Томми, не понимая, для чего он всё это говорит странного вида человеку. Санитар постарше, слышавший, как видно, разговор полицейского и жены Триммера, попросил второго санитара позвать медсестру.
Господин Триммер, между тем, мельтешил перед глазами Томми, гордо подняв подбородок к потолку, произносил речь на медицинскую тему:
-Сэр! Всё, что вам видится в данный момент, является обычным миражом! Если вы выпили сто граммов спирта, вы видите, скорее всего, одного рогатого с хвостом или без хвоста! Но не советую пить больше! Приняв в желудок грамм двести - триста, да ещё и некачественного спирта, вы увидите, как вас окружат чудища со всех сторон! Они будут вас щекотать, строить вам рожицы и, куда бы вы ни прятались от них, эти твари вас везде найдут. Лучшего места, чем в моей клинике, вам найти не удастся
Здесь мои санитары дубинками и смирительными рубашками изгонят любую живность от вашего взора!
Кстати, не желаете ли выпить?
Нелепость наряда и всклокоченные волосы на голове соседа по палате стали не на шутку раздражать Томми. Если бы не головная боль, полученная от травмы затылка при падении, и плохо заживающие раны на руках, он бы отодвинул болтуна куда-нибудь подальше от себя.
Но в этот момент прибежал санитар с медсестрой. Они увели Томми в другую палату, в которой стояла только одна кровать.
Бритнер в это время уладил все вопросы с мадам Триммер, забрал полицейских, на всякий случай следивших за действиями Томми, и покинул психлечебницу.
В самолёте их ждал только один пилот. Джек пожелал размять ноги и бродил где-то поблизости. Непродолжительные поиски беглеца ни к чему не приводили. Тогда лейтенант полиции закричал во всю мощь своего горла:
-Если ты, мать твою, не появишься через пять секунд, я прикажу в тебя стрелять!
То ли угроза подействовала, то ли Джек загляделся на полёт бабочек, но голова его почти мгновенно вынырнула из-за густого кустарника. Бритнер сразу успокоился, когда все сели в самолёт.
Пока летели вдоль однообразного ландшафта Серых гор, в голове Бритнера одна единственная мысль вынуждала его часто почёсывать затылок. Идея сама напрашивалась, отчего от волнения лейтенант полиции сильно вспотел. Самостоятельное падение Томми в пропасть было практически невозможно! Вот этот вывод сам собой и напрашивался.
Бритнер прекрасно знал, что сильный удар по затылку как раз и действует на потерю памяти, а в худшем случае - потерю зрения. Затея избавиться не только от Томми, но и от Джека приобретала в мыслях Бритнера реальные очертания.
Он подвинулся всем телом к пилоту и непререкаемым тоном приказал лелеть в Сорвиль. Джек шумно запротестовал, требуя вернуть его в Долину Безмолвия, но Бритнер успокоил его обещанием после небольшой беседы доставить домой на джипе. В полицейском Управлении городка Сорвиля Бритнер чувствовал себя если не богом, то уж точно первым человеком после Президента Королевства Соединённых Штатов.
Здесь три могучих полицейских окружили Джека, как преступника, завели в комнату с небольшим окном, которое охраняла металлическая решётка.
Оставшись один, Джек осмотрелся. Его мощное тело начала покрывать испарина, руки стали мелко дрожать. Его постоянно стал мучить вопрос: рассказал ли Томми, как было дело? Он, конечно, притворился, что не обиделся, но там-то, в больнице он мог всё и выложить!
Комната, в которой кроме двух стульев и стола ничего не было, мало, чем помогала сосредоточиться на мыслях о защите от каких-либо обвинений. Если бы этот Томми разбился насмерть, едва ли бы Джеку пришлось так мучиться сомнениями в своей невиновности.
Томми, конечно же, однажды проснётся, избавившись от отсутствия памяти. Ведь не ветер же его столкнул в пропасть, которого не было! Надо же, каким крепким оказался череп этого парня! С такими мыслями не раскаявшийся разбойник ходил из угла в угол небольшой комнаты для допросов, ощущая, как у него от усиливавшейся жажды пересыхает в горле.
В полицейском участке как будто совсем забыли о существовании Джека. Скоро за единственным небольшим окном потемнело небо.
Неожиданно дверь открылась, вошёл мужчина в штатском.
-Я - следователь Лойер. Присядем и поговорим на тему о дружбе двух мужчин.
Такое начало совершенно озадачило Джека. Он готов был уже поверить, что Томми полностью пришёл в себя и всё рассказал этому ищейке. Оставалось только чистосердечно раскаяться. Но всё же природная осторожность подсказывала ему, что сначала надо попытаться получить себе наименьшее наказание. И он, после длительной паузы, во время которой Лойер пытливо сверлил его рачьими глазами, заговорил:
-Там, на краю пропасти, камни были скользкими. Мы слишком близко подошли к краю.
Я поскользнулся и стал падать. Пытаясь удержаться, задел ногу Томми. Он тоже упал. Я успел ухватиться за выступ камня. Когда я выбрался на ровное место и посмотрел назад, Томми уже не было. Посмотреть, как он там, в пропасти, я не решился. Я ведь мог снова поскользнуться! Просто я решил, что с такой высоты упасть и не разбиться насмерть невозможно. И я рад, что он остался жив.
-А так ли уж и рад? - с сомнением в голосе спросил Лойер. - Мне известно, что вы с Томми не могли поделить девушку?
-О, нет! - стал искренне возмущаться Джек. - Мне она совершенно безразлична!
-Да не может быть! - засмеялся Лойер. -Прежде, чем беседовать с тобой, я выяснил некоторые обстоятельства. Во-первых эта самая Руала - богатая невеста, а во-вторых, она слишком даже хороша собой!
-Да откуда у неё богатство-то? - скривив гримасу на лице, возразил Джек. - Обыкновенная повариха.
-Что, ты не знаешь даже о завещании?
-Каком завещании? - не понял Джек.
-Хорошо. Закроем этот вопрос, - задумчиво произнёс Лойер. -Сам факт вины в падении товарища в пропасть ты не отрицаешь?
-Какой ещё вины? - спросил Джек.
-Падение товарища в пропасть, происшедшее по причине твоей неосторожности. Наказание по такой статье грозит не строгое. Но год лишения свободы ты уже заработал. Но если ты изобразишь на суде великое раскаяние, можешь получить не больше трёх месяцев.
Ведь ты не будешь отрицать, что бросил товарища на произвол судьбы и мешал поискам его при спасении?
-Кстати, сейчас тебе принесут воду и кусок хлеба. Заработал.
глава девятнадцатая
Для Фростена было полной неожиданностью согласие Руалы покинуть Долину Безмолвия. Конечно, рядом с Томми лейтенант полиции Джим Бритнер был фигурой значительной, и Руале могло показаться, что Томми слишком беден. Фростен ни разу не обмолвился с девушкой о тех запасах золота, которые утяжеляли не только тайник большого дома, но и его душу.
Да и Бритнер мог только предполагать о количестве жёлтого металла. Такой поворот дела совсем не нравился Фростену. Он наотрез отказался покинуть своё насиженное гнездо и теперь в великой печали бродил по залу.
Всё, к чему прикасалась Руала, напоминало ему о ней. Старик так привязался к девушке, что относился к ней, как к дочери.
Конечно, любовь его к ней скрывалась тщательно, просьбы его граничили с приказами, а улыбки и отеческих ласк Руале ни разу не досталось.
А что же он мог поделать со своим нравом? Ведь Руала могла подумать, что он, старик, просто домогается её!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Блуждающая река"
Книги похожие на "Блуждающая река" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Валерий Мухачёв - Блуждающая река"
Отзывы читателей о книге "Блуждающая река", комментарии и мнения людей о произведении.