Джулиана Маклейн - Цвет небес

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Цвет небес"
Описание и краткое содержание "Цвет небес" читать бесплатно онлайн.
"Вся жизнь проносится перед глазами, когда умираешь..."
Так начинается история Софи Дункан, успешной журналистки, чей идеальный мир рушится после неожиданной болезни дочери и отвратительной измены мужа. Когда кажется, что хуже уже быть не может, машину Софи заносит на обледенелой дороге, и она падает в замерзшее озеро. Там, в холодной темной толще воды, Софи переживает нечто глубокое и потрясающее, нечто, что раскроет тайны её прошлого и научит её, что значит жить и любить по-настоящему.
Софи — персонаж потрясающей искренности, она изливает душу на страницах этой книги и разделяет с читателями потрясающий путь самоосознания, душевного слома и искупления. Её историю нельзя пропустить.
Эта книга еще не издавалась на русском
Так я и сделала. Я смотрю на фотографию Меган на столе и чувствую присутствие дочери. Я ценю любовь, которую которой она меня научила.
И этого мне хватит по крайней мере до нашей следующей встречи.
Так и живем. Это моя история, но я не собираюсь писать здесь КОНЕЦ, потому что больше не верю в него. Надежда живет вечно.
Спасибо вам за то, что разделили со мной это путешествие.
Я желаю вам счастья и радости.
Примечания
Перевод осуществлен на сайте
http://lady.webnice.ru
Над переводом работали:
LuSt
Бета:
Bad Girl
Русификация обложки:
Lady Blue Moon
Принять участие в работе Лиги переводчиков
http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151
Все права на текст произведения принадлежат его автору. Данный перевод не является официальным и авторизованным. Его создатели работают на добровольной основе и не извлекают из проекта никакой материальной выгоды.
Внимание!Электронная версия книги не предназначены для коммерческого использования. Скачивая книгу, Вы соглашаетесь использовать ее исключительно в целях ознакомления и никоим образом не нарушать прав автора и издателя. Электронный текст представлен без целей коммерческого использования. Права в отношении книги принадлежат их законным правообладателям. Любое распространение и/или коммерческое использование без разрешения законных правообладателей запрещено.
1
Очевидна аллюзия на американского поэта Уолта Уитмена. Уолт Уитмен (англ. Walt Whitman, 31 мая 1819, Уэст-Хиллс, Хантингтон, Нью-Йорк, США — 26 марта 1892, Камден, Нью-Джерси, США) — американский поэт, публицист. Реформатор американской поэзии. В сборнике стихов «Листья травы» (1855—1891) идеи об очищающей человека близости к природе приняли космический характер; любой человек и любая вещь восприняты священными на фоне бесконечной во времени и пространстве эволюции Вселенной. Чувство родства со всеми людьми и всеми явлениями мира выражено посредством преображения лирического героя в других людей и неодушевлённые предметы. Уитмен — певец «мировой демократии», всемирного братства людей труда, позитивных наук, любви и товарищества, не знающих социальных границ. Новатор свободного стиха.
2
Капитан Меч-Перо — член австралийской детской группы The Wiggles, добрый пират.
3
Острый миелоидный лейкоз (ОМЛ, острый нелимфобластный лейкоз, острый миелогенный лейкоз) — это злокачественная опухоль миелоидного ростка крови, при которой быстро размножаются изменённые белые кровяные клетки. Накапливаясь в костном мозге, они подавляют рост нормальных клеток крови.
4
Люмба́льная пу́нкция — введение иглы в субарахноидальное пространство спинного мозга на поясничном уровне. Проводится с целью диагностики состава спинно-мозговой жидкости
5
Цитарабин, рубомицин и этопозид – препараты, применимые при лечении лейкозов.
6
Ремиссия (от лат. remissio — уменьшение, ослабление), период течения хронической болезни человека или животного, характеризующийся ослаблением или исчезновением её признаков. Р. могут возникать вследствие цикличности течения заболевания (например, малярия, маниакально-депрессивный психоз, периодическая болезнь); спонтанно (например, при почечно-каменной болезни); в результате лечения (например, шизофрении, хронической дизентерии).
7
Диснейуорлд (англ. Disney World) официальное название — «Всемирный центр отдыха Уолта Диснея» (англ. Walt Disney World Resort) — самый большой по площади и самый посещаемый центр развлечений в мире, покрывающий площадь в 100 км². В его составе: четыре тематических парка, два аквапарка, 24 тематических отеля, многочисленные магазины, кафе, рестораны и места развлечений. Принадлежит компании Walt Disney Parks and Resorts — подразделению компании The Walt Disney Company. Расположен к юго-западу от города Орландо в штате Флорида, США.
8
Краниоспинальное облучение – облучение головного и спинного мозга с целью уменьшения количества раковых клеток.
9
Аллогенная трансплантация — это замена дефектного костного мозга здоровым донорским. В случае, если донором является родной брат или сестра, существует 25% вероятности, что костный мозг по набору антигенов подойдет больному, и это лучшая возможность для данного вида трансплантации. В мировой практике существует и неродственная трансплантация. В регистрах банков крови хранятся донорские данные, полученные методом типирования, который определяет набор антигенов, нужных для пересадки.
10
Губка Боб Квадратные Штаны (англ. SpongeBob SquarePants) — главный герой американского одноимённого мультипликационного сериала. Губка Боб — морская губка, хотя выглядит, как кухонная. Вот некоторые из признаков, по которым его можно узнать: большие голубые глаза, много дырочек по всему телу и рот с выступающими вперед резцами, ямочками на щеках и веснушками. Он может по желанию изменять форму своего тела, а также длину и форму рук, втягивать их в себя. Обычно носит белую рубашку с коротким рукавом, красный галстук и коричневые квадратные штаны, отсюда и его фамилия
11
Интерстициальная пневмония — воспаление, гл.обр. межуточной ткани легкого. Основными возбудителями интерстициальной пневмонии являются вирусы, микоплазмы, пневмоцисты.
12
Реакция «трансплантат против хозяина» (РТПХ) или «вторичная болезнь» развивается у большинства больных после трансплантации костного мозга как осложнение при пересадке костного мозга больным апластической анемией и лейкозами.
13
Облитерирующий эндофлебит печеночных вен поражает преимущественно терминальные венулы и вены печени. Заболевание характеризуется развитием гепатомегалии, асцита, периферических отеков, желтухи, повышением массы тела и появлением болей в правом подреберье, вызванных растяжением капсулы печени. Для постановки диагноза часто требуется выполнение биопсии печени. При гистологическом исследовании выявляются склеротические изменения вокруг венул и вен, расширенные переполненные кровью синусы и геморрагические некрозы.
14
Диуретики – мочегонные средства.
15
Антикоагулянты (от анти… и лат. coagulans, род. падеж coagulantis — вызывающий свёртывание) — химические вещеcтва и лекарственные средства, угнетающие активность свёртывающей системы крови и препятствующие образованию тромбов.
16
Английский сад – это опрятный и организованный сад, скомпонованный в тщательно запланированных геометрических и симметричных линиях. Лужайки и перегородки в английском саду должны быть всегда аккуратно подстриженными. Деревья, кусты, полукусты и другая листва тщательно высажены, сформированы и постоянно подстрижены.
17
Хоста — декоративное корневищное растение, которое быстро разрастается в обширные плантации. Крупные листья хосты – ее главное украшение – различаются по форме, размеру и окрасу в зависимости от вида и сорта растения. Садоводы любят хосту за неприхотливость и универсальность: хоста красива, холодостойка, охотно мирится как с тенью, так и с ярким солнцем и отлично сочетается с другими растениями
18
Колледж Уэллсли — это женский колледж свободных искусств, который был открыт в 1875 году. Его миссией в настоящее время является «предоставить отличное образование в сфере свободных искусств женщинам, которые будут иметь влияние в мире». Девиз колледжа «Non Ministrari sed Ministrare» (Не принимать служение, а служить) отражает эту миссию. Расположен в городе Уэллсли, штат Массачусетс (12 миль к западу от Бостона).
19
Бесе́дочный узел, или були́нь (англ. bowline — носовая веревка) — один из основных и наиболее древних узлов общего применения. Незатягивающаяся концевая петля. Иногда именуется «королём узлов» за простоту, универсальность применения и отсутствие явных недостатков.
20
Рифовый узел — верёвочный узел для соединения (связывания) верёвок и тросов, разновидность прямого узла. Название получил из-за использования при рифлении на парусных судах, когда данным узлом вяжутся риф-штерты. Достоинством узла является хорошая держащая способность и возможность быстро развязать узел под нагрузкой в случае необходимости.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Цвет небес"
Книги похожие на "Цвет небес" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джулиана Маклейн - Цвет небес"
Отзывы читателей о книге "Цвет небес", комментарии и мнения людей о произведении.