» » » » Марджори Уорби - Марджори Уорби - Любимый варвар


Авторские права

Марджори Уорби - Марджори Уорби - Любимый варвар

Здесь можно скачать бесплатно "Марджори Уорби - Марджори Уорби - Любимый варвар" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство «Покровка» совместно с НПП «Параллель», год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Марджори Уорби - Марджори Уорби - Любимый варвар
Рейтинг:
Название:
Марджори Уорби - Любимый варвар
Издательство:
«Покровка» совместно с НПП «Параллель»
Год:
1996
ISBN:
5-89259-003-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Марджори Уорби - Любимый варвар"

Описание и краткое содержание "Марджори Уорби - Любимый варвар" читать бесплатно онлайн.



Каждое произведение английской писательницы М. Уорби — своеобразный гимн любви, исполненный глубокого лиризма и мягкого юмора. Несмотря на это, ее обаятельным незаурядным героям, с их искренним стремлением к справедливости, приключений всегда хватает.

Кто бы мог подумать, что в тихом уголке Британии действует банда контрабандистов («Любимый варвар»), а в семье испанского гранда готовится покушение («Долина Любви»)? Наперекор всем страхам и сомнениям влюбленные обретают свое счастье.






— Я вижу, Розалинда Маннинг умерла! — объявила она.

Кристина чуть не уронила поднос. Она побледнела и была на грани обморока.

— Что ты делаешь, осторожнее, девочка, — проворчала старая дама. — Что это с тобой?

— Ты испугала меня, бабушка, — Кристина трясущимися руками поставила поднос на стол.

— Пошли ее мужу соболезнования от всех нас, — велела миссис Хадсон.

Кристина ответила, что она попросит Джейка сделать это.

Бабушка пристально посмотрела на нее.

— Почему!

— Я не люблю писать письма, — сказала Кристина. Особенно такие.

— Не воображай, что он вернется сюда, — пробормотала старушка, с удовольствием глядя на свой завтрак. Она любила поесть. — Он купил этот дом только ради своей жены. Без сомнения, теперь он продаст его. Где мои зубы? Поскорее, девочка, а то завтрак остынет.

Кристина нашла специальную коробочку, где миссис Хадсон хранила свои вставные зубы, и быстро ушла к себе наверх. Она хотела в спокойной обстановке осознать только что услышанную новость.

Известие о смерти жены Алана взволновало ее. Хотя ей был нужен предлог, чтобы установить с ним контакт, она не хотела воспользоваться этим случаем. Ее искренность не позволяла ей лицемерить. Как она могла посылать соболезнования, когда знала, что их брак давно уже был лишь фикцией? Как проливать крокодиловы слезы, если теперь появилась надежда, что они наконец смогут быть вместе? Джейк должен выразить сочувствие от всей семьи, а Алан, конечно, поймет, почему она не написала ему лично. Он знает, где найти ее, если захочет. Знает, как много значит для нее его дружба. Она должна быть терпеливой, должна ждать... и надеяться.

Через несколько дней она пошла в Розмари-Коттедж на чашку чая. Оливия в этот день отправилась с Мелиссой собирать травы, пообещав вернуться вовремя, чтобы уложить детей спать. Дональд в этот день уехал в Лондон навестить родителей, и Оливия с удивлением отметила, что скучает без него.

В конце концов все наладится, убеждала она себя. Она искренне привязана к Дональду. Он такой добрый, внимательный, так хочет загладить то зло, что причинил ей. Сейчас она вернулась в то состояние, в котором пребывала до приезда в деревню, и уже была готова обручиться с Дональдом. Ложась спать, она часто думала о собственном доме. Дональд сказал, что он у них будет, как только они поженятся. Она уже узнала обо всех его коллегах по школе и представляла себе, как войдет в их круг. Такая жизнь гораздо лучше, чем возвращаться к конторской работе. Ей хотелось иметь семью. Она заставляла себя не думать о Джейке Хадсоне. Он женат, и этим все сказано.

Она не думала о нем днем, но ей не удавалось контролировать свои сны и иногда он ей снился; тогда она просыпалась со следами слез на щеках. Все это пройдет, уверяла себя Оливия, как только она навсегда уедет отсюда.

Ева сама предложила, чтобы Оливия пошла с Мелиссой. Ей хотелось поговорить с Кристиной наедине. Влюблена ли она в Алана Маннинга, и он в нее? Еве очень хотелось побольше узнать об их отношениях, но она не решалась расспрашивать.

— Я собираюсь устроить небольшой прием, — сказала Ева, когда они расположились в шезлонгах в саду. — Здесь все очень добры ко мне, и мне хочется сделать для всех что-нибудь приятное. Ты, конечно, придешь, Кристина, и твои братья тоже.

— Мы не сможем прийти все вместе, нельзя оставить бабушку и Кевина одних.

— Возьмите и их тоже.

Кристина засмеялась:

— Бабушка уже многие годы ни к кому не ходит. Она обидела, кажется, всех в округе, и никто ее не приглашает.

— Кевин может провести ночь здесь с моими сорванцами, — сказала Ева. — Им это понравится. Я приглашу твою бабушку и посмотрим, что будет.

— Я могу попросить миссис Родд посидеть с ней, — задумчиво произнесла Кристина. — Но все же попробуй пригласить ее. Если я скажу ей об этом сама, она определенно откажется. Только она может что-нибудь сделать или сказать такое, что испортит этот вечер.

Ева сказала, что она готова рискнуть.

— Знаешь, — грустно сказала Кристина, — мне будет недоставать вас, когда вы уедете.

Ева пригласила Кристину навестить ее в Хампстеде и пообещала непременно познакомить со своим мужем, когда он вернется. — Осталось всего четыре недели, — добавила она, — и Мартин будет дома. Я планирую устроить ему необыкновенную встречу. Оливия предложила, чтобы мы провели ночь в Лондоне, раз я все равно поеду встречать его в аэропорт. Обед, посещение театра, ночь в номере дорогого отеля... Оливия согласна остаться здесь с детьми... Мне нравится этот план, я так и хочу сделать. Я скоро поеду в Лондон, чтобы купить себе какой-нибудь новый наряд, а заодно закажу билеты в театр и номер в гостинице. Я ничего не скажу Мартину, это будет для него сюрпризом. Второй медовый месяц... и я забуду на одну ночь, что я — измученная заботами мать троих детей.

— Ну, по тебе этого не скажешь! — воскликнула Кристина. — Тебе не дашь больше двадцати... и если ты доживешь до девяноста лет, то все равно будешь красивой.

— Кристина, дорогая — спасибо! Но ведь ты тоже красива, ты знаешь это?

— Я? — Кристина пожала плечами. — Кто на это здесь обращает внимание?

— Я, например, — сказала Ева. — Ты слишком молода, чтобы махнуть рукой на свою внешность. У тебя чудесные волосы... а эти синие-синие глаза... Ты могла бы быть неотразимой, стоит только приложить немного усилий.

— Ты так думаешь?

Под внешним равнодушием Кристины чувствовался проснувшийся интерес. Она последнее время совсем не обращала на себя внимания. Она всегда много времени уделяла личной гигиене — но чтобы как-то приукрасить себя... это казалось ей слишком суетным и совершенно лишним в ее жизни. Но если Алан вернется и увидит этакое усталое замученное создание, погрязшее в домашних делах, не возникнет ли у него вопрос, что он в ней нашел, и не захочет ли он сразу уехать? Ева сказала, что она может быть неотразимой, если приложит немного усилий...

Кристина робко взглянула на Еву.

— Ты поможешь мне?

— Конечно, дорогая. А что бы ты хотела?

— Помоги мне стать неотразимой. Я могла бы позволить себе купить или сшить новое платье к твоему вечеру. Можешь что-нибудь предложить? Я вообще-то хотела бы сшить его сама.

— Ничего нет проще современных фасонов! — воскликнула Ева с воодушевлением. — Летящий силуэт не составляет труда даже для начинающей портнихи! У меня есть чудесная выкройка. Я покажу тебе...

Ева быстро пошла в дом и вернулась со стопкой журналов мод и выкройками. Она хорошо разбиралась в моде, любила шить и моделировать одежду и для себя и для других. Если бы она рано не вышла замуж, она выучилась бы на модельера, сказала она Кристине. Они обе были так увлечены журналами и обсуждением фасонов, что даже не подняли головы, когда звякнула калитка и к ним подбежал Кевин.

Кевин остановился рядом с ними, он с отчаянием глядел на них. На его бледном лице отражались боровшиеся в нем чувства: дерзость и страх.

— Стивен в колодце, — наконец вымолвил он.

Ева и Кристина, поглощенные своим делом, не обратили внимания на его слова.

— Не мешай нам, Кевин, — сказала Кристина, а Ева пробормотала: — Пойди и поиграй со Стивеном, дорогой... — И только тут истинный смысл его слов дошел до них обеих, и они воскликнули в один голос:

— Что ты сказал?

— Он показывал мне, где мисс Симпсон хранит молоко и другие продукты, и упал туда, — сказал Кевин.

Ева бросилась со двора, прежде чем мальчик успел закончить объяснение.

Мэнди высунулась из окна гостиной с кисточкой в руке:

— Что случилось? — крикнула она.

— Оставайся со Стефани, — бросила Ева через плечо. Она свернула к Мелиссе на задний двор, со страхом думая, что может там увидеть.

Крышка колодца была открыта. Заглянув вовнутрь, Ева увидела Стивена, его ноги были всего в нескольких сантиметрах от воды, он отчаянно цеплялся за веревку, на которой висела корзинка с продуктами.

Под весом мальчика веревка медленно сползала в колодец.

— Мама! Мама! — позвал Стивен.

С большим трудом Еве удалось сказать ему ровным тоном:

— Все в порядке, дорогой. Держись крепче и не двигайся. Сейчас мама тебя вытащит.

Наклонившись в колодец насколько было возможно, Ева схватила веревку, но Стивен был слишком тяжел, чтобы она могла вытащить его одна, и веревка начала тянуть ее вниз.

— Кристина! — в отчаянии крикнула Ева. Кристина поспешно схватилась за веревку и остановила это сползание.

Вдвоем они с трудом сумели вытащить его наверх. В изнеможении все трое упали на траву, где их и застал Кевин.

Первым пришел в себя Стивен.

— Мисс Симпсон говорит, что никто не знает глубину этого колодца, — заявил он.

Ева пришла в ужас. Страх сменился гневом.

— Вы гадкие мальчишки, оба, — закричала она. — Что вы делали в саду мисс Симпсон? Стивен, ты же знаешь, что нельзя сюда ходить, когда мисс Симпсон нет дома. Ты же мог утонуть! — Ее голос дрогнул.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Марджори Уорби - Любимый варвар"

Книги похожие на "Марджори Уорби - Любимый варвар" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Марджори Уорби

Марджори Уорби - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Марджори Уорби - Марджори Уорби - Любимый варвар"

Отзывы читателей о книге "Марджори Уорби - Любимый варвар", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.