» » » » Дианна Тэлкот - Тэлкот Обманчивое сходство


Авторские права

Дианна Тэлкот - Тэлкот Обманчивое сходство

Здесь можно скачать бесплатно "Дианна Тэлкот - Тэлкот Обманчивое сходство" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Raduga, год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дианна Тэлкот - Тэлкот Обманчивое сходство
Рейтинг:
Название:
Тэлкот Обманчивое сходство
Издательство:
Raduga
Год:
2002
ISBN:
5-05-005382-X
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Тэлкот Обманчивое сходство"

Описание и краткое содержание "Тэлкот Обманчивое сходство" читать бесплатно онлайн.



Рискованное дело - любить одну из трех сестер-близняшек. Герой романа Джек Конрой познает это на собственном опыте...






- Разрыв окончателен, но убедить в этом Роб - все равно что объяснить на пальцах высшую математику. Как об стенку горох.

- И ты решил сбежать от нее и начать новую жизнь в родном городе?

Джек ухмыльнулся, не поняв двойного смысла ее слов.

- Разве я не правильно поступил, а?

- Это зависит от того, как ты себя поведешь в новой жизни.

Его воодушевление упало.

- Эбби, тебе моего поведения опасаться нечего. Знала бы ты, через что я прошел! Роб превратила мою жизнь в ад. Засыпала меня открытками и письмами, бегала за мной и в больнице и дома, торчала в моих любимых ресторанах. Она даже предлагала себя в супруги и в матери моего ребенка.

- Что?

- Ничего. Для нее замужество и дети лишь плата за ту жизнь, которую она намерена вести. Со стороны это хорошо видно. Я не люблю ее и никогда не любил.

Эбби впала в задумчивость. Ломать себя в угоду чужим амбициям - это, конечно, не для Джека.

- И как же ты собираешься отделаться от - спросила она. Не знаю. Похоже, ей расстояние не помеха.

- Говорят, разлука заставляет чувствовать острее.

Это заявление рассмешило его.

- Какие чувства! Роб просто давит на меня. Она преследует меня в маниакальной надежде склонить к браку. А я предпочитаю легкость отношений. И никаких обязательств.

При этих словах что-то в глубине сердца Эбби дрогнуло и сорвалось в пучину отчаяния.

Эбби окружила себя ледяной стеной отчуждения. Если раньше она искала встреч с Джеком, то теперь старательно избегала его.

Это было легко, потому что сейчас, в середине октября, доктора Конроя затопила волна простуд и гриппа, к тому же его кабинет осаждали любители лыжного спорта, успевшие обзавестись травмами.

Энтузиазм Эбби угасал. Тяжелая работа перемежалась тягостными размышлениями, вдобавок начал жаловаться отец. Пока она с рабской покорностью трудилась над своим офисом, он отвлекал ее советами, как вести дом на ранчо. "Можно подумать, у меня есть на это время и охота".

Могут ли воспоминания прошлого разбить сердце? Во всяком случае, надо поостеречься.

После рассказа Джека об отношениях с Роб Эбби ясно увидела, чем рискует. Она оказалась перед перспективой снова остаться брошенной. Ситуация слишком живо воскрешала давнее, причиненное уходом матери горе: Эбби любила того, кто не собирался отвечать ей тем же.

Повторение старой трагедии погубило бы ее окончательно, навсегда лишив уверенности в себе.

Эбби остро переживала вернувшиеся детские обиды, жизнь снова превращалась в борьбу со страхом. Все напоминало ей о несчастье, память о котором она хранила глубоко в сердце. Нет, еще одного удара ей не выдержать. Придется кое-что изменить, и сделать это немедленно. Так будет разумно, честно и правильно, заключила Эбби.

Глава 10

День официального открытия магазина выдался ярким и светлым, в воздухе чувствовалось приближение зимы. Эбби запихивала остатки ящиков и корзин в машину. Не предполагая увидеть Джека, натянула старенький жакет.

Прошло две недели с того неудачного ленча. Их беседа за холодным чаем определенно заставила Джека отступить.

Это беспокоило Эбби, совсем не желавшую такого поворота событий. Джек, по-видимому, догадался, что их отношениям тесны рамки дружбы.

Эбби вела машину, а в мозгу ее мелькали сцены прошедших недель, связанные с Джеком. Манера похлопывать по карману для проверки наличия рецептурной книжки, привычка вытягивать стетоскоп из кармана брюк, пахнущие чистотой и свежестью докторские халаты...

Она никак не могла выбросить все эти мелочи из головы. Джек должен был знать о сегодняшнем событии, поскольку Эбби оставила сообщение на автоответчике. Пусть решает, почтить ее маленькое торжество своим присутствием или нет.

Ничего не попишешь, сказала она себе, подъезжая к заднему крыльцу. Их дружба выстоит только в том случае, если она сохранит себя как личность. Выбравшись из машины, Эбби принялась за работу.

Отец считал, что ее выставочный зал - просто чудо. Обстановка была современной и вместе с тем навевающей воспоминания о прошлом. В углу располагалась композиция из цепов и корзин с зерном, дополненная горшочками с медом и бутылями с сиропом. Около прохода три стеллажа, украшенные жатой фольгой и гирляндами. На них корзины с подарочными романами, упакованные в красно-зеленый целлофан.

В глубине зала с помощью отца Эбби повесила узкие полки, выставив на них варианты упаковок для подарков.

Все было замечательно. Никакие обрезки, обломки и клочки не захламляли выставку. Стулья были поставлены группами, рекламные листки и буклеты лежали на своих местах. Чаша с пуншем возвышалась в глубине комнаты, дабы гостям пришлось пройти мимо композиций, прежде чем достигнуть живительного источника.

Джек явился к ленчу с огромной сумкой. Он прошествовал мимо гостей и двинулся прямо к Эбби. Ее лицо заалело, когда люди зашептались и вытянули шеи в их сторону. Любовные романы в городке всегда развивались на виду у всех.

- Привет. Добро пожаловать! - Новый гость был встречен хозяйкой с профессиональным радушием. - Что тебе предложить? Может быть, чашку лимонада?

Джек улыбнулся, не обращая внимания на собравшуюся толпу.

- Лучше подарочную корзину.

- Хорошо. - Эбби прошла к прилавку.

- Я так усердствовал с покупками, что мне понадобится большая корзина.

- Отлично. - Эбби достала бланк заказа из папки, пока Джек устанавливал сумку на край прилавка.

Сначала он вытащил пятифунтовую коробку шоколадных конфет. Соблазнительный запах заставил Эбби сглотнуть.

- О Господи! - Больше она ничего вымолвить не смогла.

Затем на свет появилась бутылка каберне.

Эбби взглянула на цену и марку, но не сказала ничего, отодвигая ее подальше от края.

Следующими возникли два бокала с витыми ножками. Эбби замерла. Точно такие же, как те, что она купила для того несчастного ленча.

- Мне понравился их стиль, - пояснил Джек, глядя Эбби в глаза. - У меня еще два в сумке. Но упакуйте только эти - парой они выглядят более интимно.

У Эбби дрогнула рука, принимавшая бокалы. Сердце трепетало, а рассудок отказывался понять, что все это значит.

Шесть сортов сыра, несколько пачек крекеров, копченая колбаса, банка икры и керамический поднос по очереди были выгружены на прилавок. Эбби прикрыла рукой бокалы, когда салями покатилась прямо на них.

- Это все? - пробормотала она, отталкивая колбасу.

- Не-ет. Там есть еще кое-что.

- Еще? Но.., ради Бога, Джек, мне придется использовать корзину для белья, чтобы уложить это.

Джек хмыкнул, потом обернулся к зачарованным зрителям.

- Глядите, - адресовался он в пространство, - это будет тест на изобретательность Эбби.

Ваза из сверкающего резного хрусталя заняла место в центре. Глаза Эбби широко распахнулись. Вещь была возмутительно дорогой и весила порядка десяти фунтов.

- Две корзины, - выдавила она из себя. Джек улыбнулся и снова полез в сумку. На этот раз он извлек длинную коробку из цветочного магазина, обвязанную широкой зеленой лентой.

Кровь стучала у Эбби в висках, но она старалась быть спокойной и сосредоточиться на работе.

- Я не аранжирую живые цветы, они портятся. Но могу заменить их на шелковые. Джек снова фыркнул.

- Вот еще! Живые на шелковые...

- Я не могу пересылать цветы. Они...

- Тогда прими их от меня. Это часть подарка тебе на новоселье. Я хотел сделать сегодня что-то особенное.

Эбби не верила своим ушам.

- Ну-ка, открой ее, - подбодрил Эбби Джек, когда они остались одни.

- Какая красота! - Ее голос затих, когда она вскрыла коробку с огромным букетом красных роз. Сердце забилось как бешеное.

- По розе на день разлуки.

У Эбби дрожала от усталости каждая жилка - сказывалось накопленное за неделю переутомление. Она прибрала со стола, тайно радуясь, что отец не попросил добавки, и вымыла посуду. Ей оставалось ровно пятнадцать минут на маленькое чудо с волосами и туалетом, прежде чем придет Джек.

- Ты измучаешься, бегая туда-сюда по делам, Абигайль.

- Начало - самое трудное. Позже напряжение спадет.

- Нам следовало привести в порядок и комнаты наверху, чтобы было где оставить часть вещей. Вдруг ты захочешь там переночевать или вообще переехать?

- Переехать? - Эбби замерла с тарелкой в руках. - Зачем?

- Это сбережет тебе немного времени. И Джеку тоже. Он ведь каждый день приезжает подбросить тебя, разве нет?

- Да. Но он не жалуется. И я тоже. Я знаю, как ты не любишь обедать в одиночестве.

- Да. Похоже, ты частенько видишься с Джеком.

- Его расписание стало полегче. Отец громко вздохнул.

- Он тебе нравится?

Эбби несколько мгновений молчала.

- Очень.

Отец прокашлялся, повернувшись к зеркалу.

- Джек славный парень, Эбби. Ты не могла бы выбрать лучшего.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Тэлкот Обманчивое сходство"

Книги похожие на "Тэлкот Обманчивое сходство" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дианна Тэлкот

Дианна Тэлкот - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дианна Тэлкот - Тэлкот Обманчивое сходство"

Отзывы читателей о книге "Тэлкот Обманчивое сходство", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.