Мэри Патни - Обаятельный плут

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Обаятельный плут"
Описание и краткое содержание "Обаятельный плут" читать бесплатно онлайн.
Они встретились случайно — лорд Роберт Андрвилль и полуиндианка Максима Келлинс, приехавшая в Англию, чтобы узнать правду о внезапной смерти отца. Вместе они пешком отправляются в Лондон и за время этого долгого путешествия понимают, что только страсть правдива и только истинная любовь может вылечить от тяжелого прошлого.
Шаги приближались. Макси едва осмеливалась дышать. Доски палубы прогибались под весом крупного человека. Симмонс был рядом — ей казалось, что он может услышать стук ее сердца. Что, если он догадается сдвинуть ковры с крышки люка?
Шаги стихли совсем рядом. Это было гораздо страшнее, чем встретиться с врагом на открытом месте. Макси захотелось закричать или начать молотить кулаками по крышке люка — что угодно, лишь бы прекратить это напряженное ожидание.
В эту минуту Робин пошевелился и глубоко вдохнул, словно собираясь что-то сказать. Макси почти упала на него в темноте и закрыла ладонью ему рот.
В тишине отчетливо раздался голос Симмонса:
— За укрытие преступников закон предусматривает тяжелое наказание.
Ах подлец! Он еще смеет говорить о законе!
Робин напрягся, когда Макси на него упала, но тут же расслабился и кивнул: все понятно. Шаги стали удаляться, и Макси отняла от его рта руку. Но Робин успел схватить ее и легонько поцеловать ладонь.
У Макси перехватило дыхание. Удивительно, как по-разному действуют разные прикосновения. Почему этот легкий поцелуй пронзил ее насквозь, а, закрывая Робину рукой рот, она ничего такого не чувствовала?
Окружавшая их тьма уже не таила угрозы, а создавала обстановку интимности. Макси провела рукой по волосам Робина, потрогала повязку, потом погладила его щеку. Ощутив легкое покалывание щетины, она вспомнила, как ее взволновало зрелище бреющегося Робина, и покраснела в темноте.
Ее пальцы легонько обвели линию губ Робина, и он потрогал их кончиком языка. Макси невольно вздрогнула, а когда Робин обнял ее за шею и притянул к себе, она не сопротивлялась. Совсем наоборот — ее губы приоткрылись навстречу его поцелую.
Макси забыла напряжение, забыла страх, что их найдут. Осталось только ощущение мужчины, которого она обнимала, настойчивость его языка, его мужской силы. Везде, где ее тело соприкасалось с телом Робина, вспыхивал огонь, который вихрем несся по венам и уходил глубоко внутрь.
Робин протиснул руку между ними и нащупал заветное местечко между ее ног. Макси содрогнулась всем телом. Поток страсти неудержимо понес ее. Она тоже опустила руку и положила ее на отвердевшую мужскую плоть…
Робин задохнулся. Макси ласкала его, наслаждаясь своей властью и негодуя на разделявшую их одежду. Робин поднял ее рубашку и стал гладить спину. Ощущение его теплой руки на позвоночнике доставляло ей острое чувственное наслаждение.
И вдруг над их головами опять послышался скрип досок под тяжелыми шагами. Оба замерли. Баржа качнулась под весом Симмонса.
Шаги слышались все ближе… ближе… и остановились рядом с их укрытием. Голос Симмонса прозвучал до жути близко. Слова были неразборчивы, но интонация — явно угрожающая.
У Макси вдруг прояснилось в голове. Забыть, где они находятся и — главное — забыть свое твердое решение держаться от Робина на расстоянии! Сердито сказав себе, что у нее мозгов не больше, чем у бурундука, Макси тихонько отодвинулась от Робина.
Робин схватил ее за руку. Макси напряглась, и он ее тут же отпустил, но очень неохотно, напоследок медленно погладив ее ладонь. Внутренний огонь заполыхал в ней еще жарче.
Когда пальцы Робина скользнули по ее руке, Макси ощутила шишки плохо сросшихся фаланг, и к желанию добавилась опасная вспышка нежности. Более острого ощущения близости у нее не могло бы быть, даже если бы они лежали голые в постели.
Но вот последняя точка соприкосновения осталась позади, и Макси пришлось напрячь всю свою волю, чтобы не возобновить его. Она знала, что если в таком возбужденном состоянии прикоснется к Робину, пути назад уже не будет.
Жалея, что их ниша так мала, она молча отодвинулась как можно дальше, прижавшись спиной к стенке из скатанных ковров. Стук ее сердца почти заглушал хриплое дыхание Робина.
Опять над их головами заскрипели доски — Симмонс, видимо, сделал шаг. Потом раздался какой-то скребущий звук, словно сверху отодвигали ковры. Господи, неужели он догадался, что под коврами спрятан люк?
Кто-то позвал его с кормы. Опять раздался скрип досок — Симмонс пошел к зовущему.
После этого долго стояла тишина, и Макси молила Бога, чтобы Симмонс не вернулся и не продолжил розыски. Но вот баржа поплыла. Макси глубоко и с облегчением вздохнула и сказала прерывающимся голосом, но все еще шепотом:
— Простите. Честное слово, я не ставила себе целью довести вас до исступления.
— Знаю. Я сам виноват, — покаянно отозвался Робин. — Все части тела вроде работают, но мозг потерял способность их контролировать.
Макси вспомнила ощущение твердости под рукой: все части тела у него действительно работали отлично, У нее опять покраснело лицо. Слава Богу, что в темноте этого не видно!
Однако Макси не было свойственно бежать от трудностей, и она "решила взять быка за рога:
— Это же черт знает что! Нас физически влечет друг к другу, но обуревают сомнения, стоит ли дать волю этому влечению.
Робин засмеялся.
— Взаимное влечение между мужчиной и женщиной — это то, на чем держится мир. Поскольку мы все время находимся рядом, порой случаются срывы. Но я не хотел бы, чтобы было иначе. А вы?
Болезненное томление в теле, восторг, который ее охватывает в объятиях Робина, пустота, которая останется у нее в сердце, когда они расстанутся, — хочет ли она, чтобы было иначе? И, к собственному удивлению, Макси ответила:
— Наверное, не хочу.
— Рад это слышать, — тихо отозвался Робин. Обстановка разрядилась. Робин безошибочно нашел в темноте руку Макси, притянул ее к себе и ласково обнял. Такие объятия вошли у них в привычку. Макси прижалась к нему и совершенно успокоилась.
— Ну как, придумали, что соврать капитану, когда он нас отсюда выпустит? — спросил Робин, уткнувшись лицом ей в волосы.
— Да, — коротко ответила Макси. Робин погладил ее по спине.
— А мне надо как-то подготовиться, чтобы поддержать вашу историю?
— Нет. Я решила, что лучше всего сказать ему правду, хотя вам это, наверное, покажется диким.
— Правду? — изумленно повторил Робин. — Вот, уж никогда не додумался бы.
— Из всего того, что вы мне наговорили, это первое, чему я безоговорочно верю, — сердито фыркнула Макси.
Робин усмехнулся.
— Представьте себе, я довольно часто говорю правду. Помнить все свои басни довольно утомительно. Легко запутаться.
— Вам виднее, — саркастически сказала Макси. Она почувствовала, как колышется в беззвучном смехе грудь Робина.
— Так мы все еще муж и жена? Или вы собираетесь от этого отказаться?
— Наверное, нам лучше остаться мужем и женой, — неохотно признала Макси. — Мне бы не хотелось объяснять капитану, в каких мы состоим отношениях. По-моему, это трудно сформулировать.
Макси почувствовала, что ее слова опять позабавили Робина, но он ничего не сказал.
Теперь, когда Робин пришел в себя и опять был начеку, Макси решила, что ей можно и отдохнуть. Она устроилась поудобнее, положив голову ему на плечо. Надо воспользоваться этой короткой передышкой.
Макси проснулась, только когда над ними открылась крышка люка и в трюм устремились лучи закатного солнца. Она испуганно подскочила, но успокоилась, увидев наверху лицо капитана Блейна.
— Ну как вы там?
— Мы вам бесконечно благодарны, — ответил Робин. Он поднялся на ноги, ухватившись за край, легко выскочил из люка и протянул руку Макси. — Меня зовут Роберт Андерсон, а это моя жена Максима.
"Так, — подумала Макси, — уже не лорд Андервилль, а Андерсон. Хватило ума хотя бы опустить этот дурацкий титул. Наш вид и так-то не слишком внушает доверие».
Макси огляделась. Баржа была пришвартована в нижнем бьефе большого шлюза. На берегу стояла каменная конюшня и маленький домик шлюзовщика, окруженный цветочными клумбами. Кругом было тихо, и впервые за много дней им как будто ничто не угрожало.
Капитан вынул трубку изо рта.
— Меня зовут Джон Блейн, а мой сын Джеми повел лошадь в конюшню.
Мужчины пожали друг другу руки.
— Надеюсь, что Симмонс не очень вам нахамил, — сказал Робин.
— Порядком. — Сквозь облако табачного дыма проглянула ухмылка. — Боюсь, что ему не повезло; он споткнулся о буксирный трос и упал в канал, а после этого потерял интерес к баржам и отправился восвояси.
Макси улыбнулась. Интересно, как это Блейн ухитрился все это подстроить?
— Поужинаете с нами? — спросил Блейн. Макси вспомнила, что они ничего не ели после того, как рано утром позавтракали с гуртовщиками. Неужели это было сегодня?
— Мы с удовольствием с вами поужинаем, капитан Блейн, — ответила она.
Он жестом пригласил их в рубку. Стол был накрыт, и на нем выложены припасы, которые жена дала капитану в дорогу. К счастью, эта женщина считала нужным хорошо кормить своих мужчин, и припасов было предостаточно: пирог с бараниной, хлеб, сыр, маринованный лук. Все четверо сели за стол и, обдуваемые ветерком из открытой двери, принялись за еду, собранную миссис Блейн.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Обаятельный плут"
Книги похожие на "Обаятельный плут" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Мэри Патни - Обаятельный плут"
Отзывы читателей о книге "Обаятельный плут", комментарии и мнения людей о произведении.