» » » » Рэймонд Браун - Введение в Новый Завет Том I


Авторские права

Рэймонд Браун - Введение в Новый Завет Том I

Здесь можно скачать бесплатно "Рэймонд Браун - Введение в Новый Завет Том I" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Религиоведение, издательство Библейско–богословский институт св. апостола Андрея, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рэймонд Браун - Введение в Новый Завет Том I
Рейтинг:
Название:
Введение в Новый Завет Том I
Издательство:
Библейско–богословский институт св. апостола Андрея
Год:
2007
ISBN:
5–89647–123–8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Введение в Новый Завет Том I"

Описание и краткое содержание "Введение в Новый Завет Том I" читать бесплатно онлайн.



«Введение в Новый Завет» Рэймонда Брауна (1928–1998), одного из крупнейших библеистов современности, представляет собой классическое учебное пособие. В этом фундаментальном труде автор не только подробно анализирует все новозаветные книги, но и приглашает читателя поразмыслить над проблемами, которые ставит каждая из этих книг, — о Боге, Христе, новозаветных персонажах, церкви и т. д. Каждая глава содержит обширную библиографию. Книга адресована как студентам богословских учебных заведений, так и тем, кто изучает Новый Завет на курсах, в кружках разного уровня и самостоятельно.






393

По–видимому, посленовозаветные последователи Иоанна именно на этом основании отвергали Иисуса. См. Ин 3:25–26.

394

См. S. F. Plymale, The Prayer Texts of Luke‑Acts (New York: Lang, 1991); D. M. Crump, Jesus the Intercessor: Prayer and Christology in Luke‑Acts (WUNT 2/49; Tübingen: Mohr‑Siebeck, 1992) — критика редакций.

395

Генеалогии Лк и Мф сильно отличаются друг от друга (особенно в поколениях после Давида). Экзегеты, которые считают, что Лк располагал сведениями, полученными от Марии, пытаются доказать, что он указал реальную семейную генеалогию Иисуса (или Марии, несмотря на 3:23!), или даже согласовать обе генеалогии. Однако боговдохновенность не гарантирует ни историчности, ни согласованности; в противном случае Бог вдохновил бы обоих евангелистов на одинаковую запись. Хотя список Лк носит не столь классически монархический характер, чем список Мф, вряд ли любой из них строго историчен. См. ВВМ 84–94, 587–589. Обе генеалогии служат богословской цели: например, Лк использует нумерологическую закономерность с семерками, а Мф — с числом 14; это показывает, как Бог готовил явление Иисуса.

396

Самое очевидное различие между Мф и Лк здесь заключается в последовательности последних двух искушений, что бросает вызов нашему умению анализировать редакции. Кто из евангелистов отражает последовательность Q: Лука (а Матфей изменил ее, чтобы сцена завершалась на горе, соответствуя мотиву горы в Мф 5:1; 28:16) или Матфей (а Лука изменил ее, чтобы сцена завершалась в Иерусалимском храме, где заканчивается Лк в 24:52–53)? По мнению большинства, первоначальная последовательность сохранена в Мф.

397

Многие ученые начинают галилейское служение отсюда, но другие под влиянием композиции Мк — с 4:31. Резюме характерны для стиля Луки (особенно в Деян); Лк 4:14–15 — своего рода предварительное резюме деятельности Иисуса во время галилейского служения.

398

R. B. Sloan, Jr., The Favourable Year of the Lord: A Study of Jubilary Theology in the Gospel of Luke (Austin: Schola, 1977); S. H. Ringe, Jesus, Liberation, and the Biblical Jubilee (Philadelphia: Fortress, 1985).

399

Здесь Лк частично сходен с Ин: чудесный улов описан в послевоскресном контексте в Ин 21:3–11. Brown, John 2.1089–1092, и Fitzmyer, Luke 1.560–562, считают послевоскресный контекст первичным. Консервативно настроенный Bock, Luke 1.448–449, утверждает, что если бы евангелисты описывали одно событие, то между описаниями не было бы различий!

400

D. В. Gowler, Host, Guest, Enemy and Friend. Portraits of the Pharisees in Luke and Acts (New York: Lang, 1991) — сочетание социологической и нарративной критики.

401

Отрывок из Лк, составленный на основе его особого материала (L), Мк и Q, примерно в три раза короче данного места в Мф. Он вводит «малую интерполяцию» Лк в Мк (см. ниже об «Источниках»). Об объеме материала Q в этой проповеди см. таблицу 2 в главе 6.

402

По–видимому, список Двенадцати у Лк (ср. Одиннадцать в Деян 1:13) основан на иной традиции, чем Мк 3:16–19 и Мф 10:2–4 (см. выше, главу 7, сноску 7).

403

Интересен результат перекомпоновки. Иисус говорит, что мертвые воскресают: в Мф это относится к дочери Иаира (Мф 9:18–26: предшествующая сцена), а в Лк — к сыну вдовы.

404

D. A. Neale, None but the Sinners; Religious Categories in the Gospel of Luke (JSNTSup 58; Sheffield: Academic, 1991) обсуждает тему «грешника» в Лк, включая эту сцену.

405

Многие ученые считают, что в преданиях, дошедших до Луки и Иоанна, смешались два рассказа: о кающейся грешнице, которая плакала у ног Иисуса, и о женщине, которая помазала голову Иисуса дорогим миром. Агиографическая традиция и легенда слили воедино эти три рассказа и еще более запутали ситуацию, отождествив Марию, сестру Марфы, с Марией Магдалиной (отсюда в живописи Мария Магдалина изображается как кающаяся проститутка с распущенными волосами). См. M. R. Thompson, Mary of Magdala: Apostle and Leader (New York: Paulist, 1995).

406

Rosalie Ryan, BTB 15 (1985), 56–59, указывает, что некоторые исследовательницы (E. Tetlow, Ε. Schüssler Fiorenza) обвиняют Луку в патриархальности, ограничивающей женщин домашними обязанностями. Райан пытается доказать, что благовествование Царства этими женщинами и Двенадцатью описано одинаково. Также см. J. Kopas, Theology Today 42 (1986), 192–202; RJ. Karris, CBQ 56 (1994), 1–20. В целом см. B. E. Reid, Women in the Gospel of Luke (Collegeville: Liturgical, 1996).

407

В локализации этой местности «напротив Галилеи» (8:26), как и в последующем пропуске рассказа о сирофиникиянке (см. ниже, сноску 38), часто видят отражение богословской географии Л к, которая ограничивает первую часть служения Галилеей.

408

Лука следует общей последовательности из Мк 4:35–6:13, но опускает стихи Мк 6:1–6а (Иисус в Назарете), которые использовались ранее в Лк 4:16–30.

409

Эта власть обретает особое значение в Лк–Деян из‑за борьбы Петра с Симоном Магом (Деян 8:9–25) и встречи Павла с Вариисусом и семью сыновьями Скевы (13:4–12; 19:13–20). См. S. R. Garett, The Demise of the Devil: Magic and the Demonic in Luke's Writings (Minneapolis: A/F, 1989).

410

«Большой пропуск» включает хождение по воде; спор о том, что загрязняет человека; объявление чистой любой пищи; просьбу сирофиникиянки о своей дочери; исцеление глухого; насыщение 4000; поэтапное исцеление слепого. См. ниже, «Источники» и таблицу 4.

411

Kingsbury и другие ученые видят в нем один из главных вероисповедных титулов Иисуса в Лк. Сопоставление с исповеданием Петра в других Евангелиях см. в пункте (3) раздела «Для размышления».

412

Здесь много не только параллелей с Мф, но и отклонений от Мк. Поэтому высказывалось предположение, что Лука мог опираться на какой‑то немарков источник. См. B. E. Reid, The Transfiguration (Paris: Gabalda, 1993). Лука опускает описание в Мк 9:9–13 диалога об Илии, когда Иисус спускается с горы, возможно, потому, что ангел Гавриил уже отождествил Иоанна Крестителя с Илией в Лк 1:17.

413

Проповеди Иисуса во время путешествия предзнаменуют деятельность странствующего проповедника Павла. H. L. Egelkraut, Jesus 'Mission to Jerusalem: A Redaction Critical Study on the Travel Narrative (Frankfurt: Lang, 1976), усматривает здесь последовательную тему конфликта: материал путешествия объясняет Божий суд над Иерусалимом, причем Иисус наставляет учеников, которые составят общину верующих. D. P. Moessner, The Lord of the Banquet: The Literary and Theological Significance of the Lukan Travel Narrative (Minneapolis: A/F, 1989), находит прообраз в путешествии Моисея во Второзаконии. Но непосредственное объяснение может крыться в 10:1 (из «малого пропуска»), где Иисус уходит из Галилеи и идет в Иудею и за Иордан. Резюме в Деян 10:37–39 отличает от галилейского служения то, «что сделал Он в стране Иудейской».

414

CL. Blomberg, GP 3.217–261, предлагает хиастическую структуру.

415

Одни рукописи называют число 72, другие — 70. Первоначальным, видимо, было 72 (6 χ 12): в символике оно редкое и, возможно, переписчики заменили его более обычным «70» (возможно, под влиянием Исх 24:1, где у Моисея 70 помощников).

416

Этот эпизод сходен с вопросом и ответом в Мк 12:28–31 (сцена с книжником и вопросом о главной заповеди).

417

Притчи из особого материала Лк не только гармонируют с богословием этого Евангелия и используют искусные литературные приемы (например, правило трех для числа персонажей), но и содержат яркие образы и знание палестинских нравов. Особенно популярны притчи о милосердном самаритянине и о блудном сыне. Fitzmyer приводит библиографические списки по две страницы на каждую. См. К. Е. Bailey, Poet and Peasant and through Peasant Eyes. A Literary‑Cultural Approach to the Parables in Luke (combined 2 vols.; Grand Rapids: Eerdmans, 1983), с осторожностью, ибо иногда он преувеличивает применимость примеров из нынешнего Ближнего Востока к древней Палестине.

418

«Каждый день», а не «сегодня»; «как мы прощаем» вместо «как мы простили». Отсутствует и добавленная в Мф просьба об избавлении от Злого. См. главу 8, сноску 17.

419

См. С. Н. Giblin, The Destruction of Jerusalem according to Luke's Gospel (AnBib 107: Rome: PBI, 1985).

420

W. Braun, Feasting and Social Rhetoric in Luke 14 (JSNTSup 85; Cambridge Univ., 1995). Лк 14:15–24 напоминает (хотя и с многими отличиями) притчу Мф 22:1–10 о брачном пире, который царь устроил для своего сына. Древность еще одной версии (Фома 64) признается даже некоторыми учеными, не верящими в приоритет апокрифов. В этой версии мы видим такой сюжет: некто приготовил обед и послал слугу за четырьмя гостями, которые отказались прийти (первый ждал купцов, второй хотел побыть в недавно купленном доме, третий организовывал свадебный пир для своего знакомого, четвертый отправился собирать доход с недавно купленной деревни). Тогда хозяин велел слуге выйти на улицу и звать к столу всех, кого там найдет. «Покупатели и торговцы не войдут в места моего Отца» Эта мысль отличается от смысла притчи, какой она имеет в Мф и Лк.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Введение в Новый Завет Том I"

Книги похожие на "Введение в Новый Завет Том I" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Рэймонд Браун

Рэймонд Браун - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Рэймонд Браун - Введение в Новый Завет Том I"

Отзывы читателей о книге "Введение в Новый Завет Том I", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.