Ричард Бокэм - Иисус глазами очевидцев Первые дни христианства: живые голоса свидетелей

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Иисус глазами очевидцев Первые дни христианства: живые голоса свидетелей"
Описание и краткое содержание "Иисус глазами очевидцев Первые дни христианства: живые голоса свидетелей" читать бесплатно онлайн.
Эта книга — удивительное расследование всемирно известного ученого, которое проливает свет на жизнь Иисуса и происхождение Евангелий. Сюда вошли результаты новейших исследований древней культуры, человеческого мозга, механизмов памяти. Автор объясняет, как получилось так, что слова и поступки Иисуса не были забыты и достоверно известны всему миру и теперь, и приоткрывает завесу над одной из величайших тайн Библии: тайной личности любимого ученика Иисуса, загадочного автора Четвертого Евангелия. Впервые на русском языке главный труд одного из самых авторитетных специалистов по Новому Завету.
Впервые:
Живые свидетельства всех непосредственных участников евангельских событий и древних церковных историков и апологетов, проанализированные одним из самых авторитетных исследователей Библии.
Результаты новейших исследований древней культуры, человеческого мозга, механизмов памяти и жизни первого христианского поколения.
Уникальная реконструкция цепочек, по которым устно передавались рассказы о словах и поступках Иисуса от человека к человеку.
Тайна личности анонимного любимого ученика Иисуса, загадочного автора Четвертого Евангелия.
Ричард Бокэм — специалист по Новому–Завету, профессор Университета Сент–Эндрюс ( Шотландия ), член Британской академии и Королевского научного общества Эдинбурга.
Прозвища могут напоминать патронимы[195]. В Деяниях два героя имеют второе имя «Варсава»: «Иосиф, называемый Варсавою, который прозван Пустом» (Деян 1:23) и «Иуда, прозываемый Варсавою» (15:22). Это может быть и патроним, отсылающий к отцу по имени Савва[196], или прозвище, означающее «сын старика» (Sabba — арам, «престарелый») и данное младшему сыну, зачатому отцом уже в пожилом возрасте; или же это прозвище может означать «сын шаббата»[197] и относиться к ребенку, рожденному в субботу. Более четко маркировано как прозвище «Варнава» — о нем говорится, что это прозвище, данное апостолами Иосифу Кипрскому (Деян 4:36); о его происхождении идут споры[198].
(6) Прозвище вместо имени. Прозвища, как и патронимы, могут использоваться независимо, без имени собственного. Так, Иосиф Варнава обычно именуется просто Варнавой, а Симон Петр — Кифой или Петром, то есть арамейской или греческой версией прозвища, данного ему Иисусом.
(7) Добавление места рождения или проживания. Евангельские примеры: Иисус Назареянин (=из Назарета), Иисус Галилеянин (Мф 26:69), Мария Магдалина (=из Магдалы), Симон Киринеянин (=из Кирены), Иосиф Аримафейский, Нафанаил из Каны (Ин 21:2). Разумеется, идентифицировать человека таким способом можно лишь вдали от места, о котором идет речь. Вот почему о Нафанаиле говорится, что он «из Каны Галилейской», в Ин 21:2, но не в Ин 1:45. Иосиф Аримафейский, очевидно, владел землей близ города Аримафея (Раматаим), однако постоянно жил в Иерусалиме, где и был известен как Иосиф из Раматаима. Подобные определения были очень распространены. Примеры с надгробий и черепков: Филон Киринеянин, Гиллель Киринеянин[199], Сара Птолемейская (из Птолемаиды Киренской)[200], Никанор Александрийский[201], Симон Вавилонский[202], Саломея Галилейская[203], Иехоезер Эзовитянин (из Бет–Эзова)[204]. Самый известный пример — мятежник из труда Иосифа Флавия Иуда Галилеянин (Иудейские древности, 18.23 и далее): очевидно, что так его называли вне Галилеи. В Галилее же его могли называть «Иудой Гавлонитским» или «человеком из Голана» (ср. Иудейские древности, 18.4).
(8) Место рождения или проживания — вместо имени. Как правило, человека не называли просто по месту рождения — однако иногда такое встречается. Одна арамейская надгробная надпись гласит: «Имма, дочь Анании, мать Сохита» (то есть человека из Сохо)[205]. Известного пророка, уведшего своих последователей в пустыню, называли просто «египтянином» (Деян 21:38; Флавий, Иудейские древности, 20.171–172).
(9) Семейное имя («фамилия»). Насколько нам известно, лишь некоторые семьи, принадлежавшие к высшим слоям общества, обладали фамилиями — то есть семейными именами: это были прозвища, переходившие от предка к потомкам, или «патронимы», отсылающие не собственно к отцу, а к основателю рода[206]. Часто такое семейное имя изначально было прозвищем. Так стало фамилией прозвище «Голиаф», изначально данное основателю одной иерихонской семьи из–за его огромного роста[207]. Известный пример из Евангелий — первосвященник Каиафа, чье личное имя, как мы знаем от Флавия (Иудейские древности, 18.35), а также из надписи на надгробии, возможно ему принадлежащем, было очень обыкновенным — Иосиф. На надгробии он назван Иосифом бар Каиафа (Иехосеф бар Каийафа, или Кафа)[208]. Новый Завет называет его только семейным именем: не «бар Каиафа», а просто «Каиафа». Само слово «Каиафа» видимо, было прозвищем его предка (по–арамейски оно означает «осадок, взвесь»)[209].
(10) Два имени на двух языках. Довольно распространенной практикой у палестинских иудеев было наличие двух имен — семитского и греческого (или, реже, латинского). Людей с очень распространенными именами можно было идентифицировать, называя их двумя именами сразу. Так, две Саломеи, фигурирующие в юридических документах архива Бабаты, именуются Саломея Грапта и Саломея Комаиса, а домоправитель Симона Бар Кохбы носил имя Симон Досифей. Однако два имени могли использоваться и как альтернативные — в различных контекстах. Сила, известный в Иерусалимской церкви (Деян 15:22), в путешествиях пользовался латинским именем Сильван — так называет его в своих письмах Павел. Иосиф Варсава, помимо прозвища или патронима, призванного отличить его от других Иосифов, имел латинское имя Иуст, однако использовал его не вместе с семитским именем, а поочередно. В обоих случаях семитское и несемитское имя сходны друг с другом по звучанию (Сила — Сильван, Иосиф — Иуст). Можно заподозрить, что иудей с очень редким греческим именем Андрей (греч. Andreas), встречающимся в нашей базе данных лишь трижды, имел и какое–нибудь очень распространенное семитское имя, но, по прагматическим соображениям, предпочитал представляться необычным греческим именем. В сущности, большинство греческих и латинских имен, которыми пользовались палестинские иудеи, были в их окружении достаточно редкими.
(11) Род занятий. Иногда род занятий человека также использовался для его идентификации, становясь чем–то вроде прозвища. Впрочем, когда профессия или род занятий человека указывается на надгробных надписях, трудно сказать, идет ли речь о прижизненном прозвище или о посмертном перечне заслуг. Однако в таких случаях, как «Иосиф, сын Анании писца» или «Шеламсион, дочь Симеона священника»[210], ясно, что профессия упоминается с целью отличить отца погребенного от других людей с таким же именем. На некоторых черепках из Масады род занятий отца упоминается даже без его имени: «Иуда, сын аптекаря», или даже просто «сын пекаря», «сын строителя» (хотя здесь возможно чтение «сын Бенайи»)[211]. Пример из Нового Завета — Симон кожевник (Деян 9:43; 10:6); этот носитель самого распространенного в Палестине имени называется здесь по профессии, чтобы отличить его от его гостя, «Симона, называемого Петром» (Деян 10:5–6).
Заключение
Ономастика (изучение имен) — ценный источник, многое сообщающий нам о происхождении евангельской традиции. В этой главе показано, что сравнительная частота появления различных имен в Евангелиях вполне соответствует сравнительной частоте их употребления, которая выявлена на материале базы данных, включающей в себя три тысячи случаев появления имен в палестинских иудейских источниках этого периода. Такое совпадение крайне маловероятно, если принять гипотезу позднейшего добавления имен в предания — даже внутри палестинского иудеохристианства; и совсем невероятно, если имена добавлялись вне иудейской Палестины, поскольку в Рассеянии частота употребления различных имен была совершенно иной. Кроме того, использование в Евангелиях патронимов, двойных имен и прозвищ совпадает с тем, как применяли эти средства идентификации жители иудейской Палестины того времени, носившие распространенные имена. Эти черты Нового Завета также трудно объяснить как результат случайного сочинения имен внутри палестинского иудеохристианства и совершенно невозможно — как результат того же вне иудейской Палестины. Таким образом, все указывает на то, что личные имена в Евангелиях в основном аутентичны. Это доказывает вероятность предположения о значении личных имен, высказанного в главе третьей — а именно, что они указывают на очевидцев описываемых событий.
Таблица 6. Наиболее популярные мужские имена иудеев Палестины в период 330 год до н. э. — 200 год н. э[212].
Номер по степени распространенности Новозаветная форма Форма у Илан Частота упоминаний Частота упоминаний в Евангелиях и Деяниях Частота упоминаний у Иосифа Флавия Частота упоминаний на надгробиях Частота упоминаний в текстах Иудейской пустыни 1 Симон/Симеон Симон 243 8[213] 29 59 72 2 Иосиф / Иосия Иосиф 218 6 21 45 78 3 Лазарь Элеазар 166 1[214] 20 29 52 4 Иуда (Judas) Иуда (Judah) 164 5[215] 14 44 35 5 Иоанн Иоханан 122 5[216] 13 25 40 6 Иисус Иошуа 99[217] 2[218] 14 22 38 7 Анания Ханания 82 2[219] 10 18 13 8 Ионафан Ионафан 71[220] (1)[221] 14[222] 14 21 9 Матфей / Матфий Маттафия 62 2 12 17 15 10 Манаил Менахем 42 1 2 4 23 11 Иаков Иаков 40 5[223] 4 5 10 12 Анна Ханан 35 1 5[224] 6 12 13 Измаил 30[225] 3 8 9 14= Саул 29[226] 2 9 9 14= Хони 29 6 5 8 16 Досифей 27 3 6 4 17= Захария /Закхей Захария 25 2 4 5 4 17= Левий Леви 25 1 4[227] 5 6 19= Йоэзер 24 3 14 1 19= Александр Александр 24 2 14 4 3 21= Эзекия 21 4 6 5 21= Варавва Авва 21 1 1 5 23 Самуил 20 3 2 8 24= Финеас 14 3 2 1 24= Ирод Ирод 14 3 11 26 Манассия 13[228] 2 1 6 27= Антипатр 12 11 27= Иасон 12 5 2 29= Акуб 11 2 2 29= Техина 11 5 2 29= Гиркан 11 5 1 32= Абшалом 10 4 1 2 32= Бенайя 10 1 1 1 34= Исайя 9 1 1 34= Дорофей 9 1 3 3 3 34= Февда Феодор 9 3 2 34= Гамалиил Гамалиил 9 1 3 1 34= Аристобул 9 8 39= Иаир Яир 8 1 4 39= Фаддей Фаддай 8 1 3 3 39= Хелкия 8 4 1 39= Товия 8 1 1 39= Нафан 8 2 39= Азария 8 1 4 39= Рувим 8 2 1 39= Папп 8 1 3 39= Халафта 8 1 39= Равва 8 1 5 39= Агриппа Агриппа 8 1 6 50= Гиллель 7 3 50= Исаак 7 3 1 50= Яким 7 2 1 1 50= Нафанаил Нафанель 7 1 1 3 1 50= Эвтолм 7 1 1 50= Феодот 7 2 3 50= Варфоломей Птолемей 7 1 2 1 50= Малх Малка 7 1 2 4 50= Елисей 7 1 2 50= Гурия 7 З[229] 50= Ахи 7 3 1 61= Неемия 6 2 61= Шемайя 6 2 61= Трифон 6 1 2 61= Филипп Филипп 6 2[230] 4 61= Меир 6 2 2 1 61= Алфей Халфай 6 2[231] 1 61= Иуст Иуст 6 1[232] 3 68= Баби 5 1 68= Вениамин 5 1 68= Хагай 5 3 1 68= Шамоа 5 3 68= Аристон 5 1 2 68= Клеопа / Клопа Клеопа 5[233] 1 1 2 68= Нехония 5 68= Сила Шейла 5 1 3 68= Фазаил 5 3 2 68= Марк Маркус 5 1[234] 68= Зеведей Зебедия 5 1 1 68= Варсава Савва 5 2 3 1 80= Иона Йона 4 1[235] 2 80= Йитра 4 3 1 80= Наум 4 1 80= Ездра 4 2 80= Шаби 4 2 1 80= Шламия 4 1 1 80= Архелай Архелай 4 1 3 80= Эрот 4 4 80= Зенон 4 1 80= Никодим Никодим 4[236] 1 3 80= Сосипатр 4 3 80= Гай 4 2 1 80= Ади[237] 4 1 80= Марион 4 1 1 80= Антигон 4 2 80= Юлий 4 2 80= Петр= Петрус 4 1 1 80= Варух 4 1 1 80= Хараша 4 1 80= Мешулам 4 2 1
Имен, встречающихся только трижды: 34.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Иисус глазами очевидцев Первые дни христианства: живые голоса свидетелей"
Книги похожие на "Иисус глазами очевидцев Первые дни христианства: живые голоса свидетелей" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ричард Бокэм - Иисус глазами очевидцев Первые дни христианства: живые голоса свидетелей"
Отзывы читателей о книге "Иисус глазами очевидцев Первые дни христианства: живые голоса свидетелей", комментарии и мнения людей о произведении.