Ричард Бокэм - Иисус глазами очевидцев Первые дни христианства: живые голоса свидетелей

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Иисус глазами очевидцев Первые дни христианства: живые голоса свидетелей"
Описание и краткое содержание "Иисус глазами очевидцев Первые дни христианства: живые голоса свидетелей" читать бесплатно онлайн.
Эта книга — удивительное расследование всемирно известного ученого, которое проливает свет на жизнь Иисуса и происхождение Евангелий. Сюда вошли результаты новейших исследований древней культуры, человеческого мозга, механизмов памяти. Автор объясняет, как получилось так, что слова и поступки Иисуса не были забыты и достоверно известны всему миру и теперь, и приоткрывает завесу над одной из величайших тайн Библии: тайной личности любимого ученика Иисуса, загадочного автора Четвертого Евангелия. Впервые на русском языке главный труд одного из самых авторитетных специалистов по Новому Завету.
Впервые:
Живые свидетельства всех непосредственных участников евангельских событий и древних церковных историков и апологетов, проанализированные одним из самых авторитетных исследователей Библии.
Результаты новейших исследований древней культуры, человеческого мозга, механизмов памяти и жизни первого христианского поколения.
Уникальная реконструкция цепочек, по которым устно передавались рассказы о словах и поступках Иисуса от человека к человеку.
Тайна личности анонимного любимого ученика Иисуса, загадочного автора Четвертого Евангелия.
Ричард Бокэм — специалист по Новому–Завету, профессор Университета Сент–Эндрюс ( Шотландия ), член Британской академии и Королевского научного общества Эдинбурга.
186
В Рассеянии это имя также не встречается.
187
Илан, Лексикон, 18. Однако она указывает, что тот же феномен встречается в некоторых других случаях греческой транслитерации с арамейского — у Евсевия, Епифания и Диона Кассия.
188
См., например, Рахмани, Каталог, № 559.
189
Там же, №№ 822 и 868.
190
Там же, № 150: «Симеон и жена [его]».
191
Там же, № 552; ср. Илан, Лексикон, 443. Очевидно, что она была взрослой женщиной, а не ребенком.
192
Рахмани, Каталог, № 421; Илан, Лексикон, 300.
193
М. Schwabe and В. Lifshitz, Beth Shearim, vol. 2: The Greek Inscriptions (Jerusalem: Massada, 1974) №№ 28, 198. Схожие примеры смотри у Hachili, "Hebrew Names," 104.
194
Греческий и еврейский термины, в современных переводах передаваемые как «проказа» (sära'at, lepra), относились не только к проказе в современном смысле (болезни Хансена), но и к другим серьезным кожным заболеваниям.
195
О прозвищах «бен» или «бар» см.: Naveh, "Nameless People".
196
Илан, Лексикон, 395–396; однако неясно, в каком из этих шести случаев Савва — настоящее имя.
197
Имена, связанные с шаббатом (Саббатай и различные его варианты), были широко распространены среди иудеев Рассеяния, где соблюдение субботы наиболее четко отличало иудеев от язычников.
198
С. К. Barrett, A Critical and Exegetical Commentary on the Acts of the Apostles, vol. 1 (ICC; Edinburgh: Clark, 1994) 258–259.
199
Илан в своем «Лексиконе» (337–338) в этих двух случаях понимает греческое Kyrënaios как латинское имя Квирин (в греческом тексте Иосифа Флавия и в НЗ переданное как Kurënios); почему — трудно сказать. Kurènaios имеет параллель в Мк 15:21 в связи с Симоном Киринеянином, а также в Деян 6:9; 11:20, где речь, несомненно, идет о людях из Кирены. Филон и Гиллель — без сомнения, иудеи из Рассеяния, переехавшие, как и Симон, на постоянное жительство в Иерусалим.
200
Рахмани, Каталог, № 99. Возможно, надгробия Сары, дочери Симона, и Александра, сына Симона, найденные в одной гробнице в долине Кидрон, принадлежали членам семьи Симона Киринеянина [J. P. Kane, "The Ossuary Inscriptions of Jerusalem," JSS 23 (1978) 278–279].
201
Kane, там же, 279.
202
Илан, Лексикон, № 98.
203
Yadin and J.Naveh, eds., Masada I, 22, № 404.
204
Рахмани, Каталог, №№ 797 и 803. Другие примеры смотри у Хачили, 98–99; в Илан, Лексикон, 34.
205
Рахмани, Каталог, № 257.
206
Илан, Лексикон, 46; Хачили, 92–95.
207
Илан, Лексикон, 84; Хачили, 94, 103.
208
Отождествление этого человека с первосвященником Каиафой широко распространено, однако см. и сомнения: W. Horbury, "The 'Caiaphas' Ossuaries and Joseph Caiaphas," PEQ 126 (1994) 32–48. Возражения рассматривает и отвечает на них Н. К. Bond, Caiaphas: Friend of Rome and Judge of Jesus? (Louisville: Westminster John Knox, 2004) 1–8, хотя она полагает, что точно установить личность погребенного невозможно: того же мнения придерживается и J. С. VanderKam, From Joshua to Caiaphas: High Priests after the Exile (Minneapolis: Fortress, 2004) 435–436.
209
Илан, Лексикон, 408.
210
Хачили, 100.
211
Эти и другие примеры: Хачили, 102.
212
Статистика основана на данных, приведенных в: Илан, Лексикон.
213
Исключены Симон Волхв (самарянин) и Симон Киринеянин (родившийся в Рассеянии).
214
Имеется в виду Лазарь из Ин 11–12. Лазарь из притчи (Лк 16:20) исключен как заведомо вымышленный персонаж.
215
Иуду в Лк 16:16 и Иуду в Ин 14:22 Илан считает разными людьми, я — одним и тем же. Как и Илан, я исключаю Иуду из Деян 9:11, поскольку он — не палестинец, а сириец.
216
Сюда включены Иоанн из Деян 4:6 (где приводится вариантное чтение: Ионафан), а также Иоанн, отец Симона Петра по Ин 1:42; 21:15. Илан не включает в список последнего, полагая, что отца Петра звали Ионой, как назван он в Мф 16:17.
217
В отличие от Илан, я считаю, что Иешуа из 4Q551 — возможно, вымышленный персонаж.
218
Вместе с Илан я включаю сюда Иисуса, отца Елимы Вариисуса (Деян 13:6–8). Хотя этот персонаж и появляется на Кипре, арамейская форма его патронима заставляет предположить, хотя и не со стопроцентной вероятностью, что он родился в Палестине. Имя Елима Илан в список не включает, по–видимому, полагая, что в Палестине родился отец, а не сын.
219
Ананию из Деян 9:10 я исключаю, поскольку он, по–видимому, не палестинец, а сириец. Илан этого не отмечает, хотя отмечает для Иуды из Деян 9:11. Возможно, это связано с тем, что Анания был христианином (и, следовательно, мог приехать в Дамаск из Палестины), а Иуда — нет. Однако мне это не кажется достаточной причиной сомневаться, что Анания родился в Дамаске.
220
В отличие от Илан, я считаю, что Ионафан из 4Q551 — возможно, вымышленный персонаж.
221
Вариантное чтение Деян 4:6, не включенное в список Илан.
222
Илан также включает в список Ионафана, появляющегося только в славянской версии «Иудейской войны», 1.364.
223
В отличие от Илан, я исключаю из списка Иакова, деда Иисуса из родословия по Матфею (Мф 1:15–16). Это единственное учтенное ею имя из обоих евангельских родословий. Родословия Иисуса представляют собой отдельный случай, и, на мой взгляд, лучше исключить из статистики все приведенные имена. На мой взгляд, семейные предания о предках Иисуса более точно воспроизводит родословие Луки, чем родословие Матфея.
224
Илан также включает в список Анана, появляющегося только в славянской версии «Иудейской войны», 1.364.
225
В отличие от Илан, я считаю, что Измаил из 4Q551 — возможно, вымышленный персонаж.
226
Савл из Тарса исключен, поскольку родился в Рассеянии.
227
Илан также включает в список Левия, появляющегося только в славянской версии «Иудейской войны», 1.364.
228
Мнасон (Деян 21:16) исключен как житель Кипра. Илан его не учитывает вообще.
229
На мой взгляд, Иосиф Флавий упоминает трех человек по имени Гурион, на взгляд Илан — только двоих; см. R. Bauckham, "Nicodemus and the Gurion Family," JTS 46 (1996) 1–37.
230
Филипп, один из семи апостолов (Деян 6:5), не включен в список, поскольку, возможно, родился в Рассеянии.
231
Илан считает, что Алфей, отец Левия (Мк 2:14), и Алфей, отец Иакова (Мк 3:18), — одно и то же лицо. Я полагаю, что такое возможно, но, скорее, все–таки это разные люди.
232
В Деян 1:23 это латинское имя, принятое Иосифом Варсавой.
233
Илан считает Клеопу в Лк 24:18, Клопу в Ин 19:25 и Клопу у Евсевия, Церковная история, 3.11, тремя разными лицами; однако, на мой взгляд, это один и тот же человек.
234
Это Иоанн Марк, принявший в дополнение к своему еврейскому имени Иоанн латинское имя Марк.
235
По Матфею, это отец Симона Петра (Мф 16:17), хотя Иоанн (1:42) называет его отца Иоанном.
236
На мой взгляд, все четыре человека, носящие это имя в источниках, — члены одного аристократического семейства: см. Bauckham, "Nicodemus and the Gurion Family".
237
На мой взгляд, это имя Адддй, сокращенная форма от Адайя. Апостол Эдессы (которого иногда смешивают с Фаддеем) в христианской традиции известен как Адддй [самое раннее упоминание о нем мы встречаем в «Первом Апокалипсисе Иакова» из Наг–Хаммади (CG, V) 36:16]; в отличие от Илан, я считаю его исторической личностью и, предположительно, членом Иерусалимской церкви.
238
Имена, которые, по моему мнению (часто совпадающему с мнением Илан), могут быть прозвищами, в список не включены.
239
Статистика основана на данных, приведенных в Илан, Лексикон.
240
Возможно, сокращенная форма имени Марфа. На одном надгробии одна и та же женщина названа Марфой и Марой (Илан, № 4).
241
О критике форм см. далее, главу 10.
242
Немецкий термин, который чаще переводится как «произведение общины» или «формула, созданная общиной».
243
В. Gerhardsson, The Reliability of the Gospel Tradition (Peabody: Hendrickson, 2001) 74.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Иисус глазами очевидцев Первые дни христианства: живые голоса свидетелей"
Книги похожие на "Иисус глазами очевидцев Первые дни христианства: живые голоса свидетелей" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ричард Бокэм - Иисус глазами очевидцев Первые дни христианства: живые голоса свидетелей"
Отзывы читателей о книге "Иисус глазами очевидцев Первые дни христианства: живые голоса свидетелей", комментарии и мнения людей о произведении.