» » » » Барбара Картленд - Несравненная


Авторские права

Барбара Картленд - Несравненная

Здесь можно скачать бесплатно "Барбара Картленд - Несравненная" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство АСТ, Транзиткнига, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Барбара Картленд - Несравненная
Рейтинг:
Название:
Несравненная
Издательство:
АСТ, Транзиткнига
Год:
2005
ISBN:
5-17-030659-8, 5-9578-1740-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Несравненная"

Описание и краткое содержание "Несравненная" читать бесплатно онлайн.



Великолепная маскарадная вечеринка самого экстравагантного толка — вот как собирался граф Элдридж отметить нежданное наследство. Однако каждый из его повес-приятелей ОБЯЗАН привести на вечеринку КРАСАВИЦУ — и лучшая из красавиц станет содержанкой графа.

Откуда взялась в этом зале белокурая прелестница, одетая АНГЕЛОМ? Этого Элдридж не знает… знает лишь одно — этот ангел БУДЕТ принадлежать ему — пусть даже и ценой законного брака!






Оно осветило сад, полный благоухающих цветов, которые так любила их мать.

«Вот мы и дома! — сказала себе Аморита. — Больше никаких… приключений! Теперь мы должны с умом решить, как потратить выигранные деньги. Нужно быть очень… очень осмотрительными».

Когда она прятала полученные чеки в свою сумочку, она подумала, что, наверное, должна была бы вернуть графу ту тысячу фунтов, которую Гарри получил за нее как за «несравненную».

Но затем, подойдя к вопросу с практической точки зрения и взвесив все как следует, решила, что им понадобится буквально каждое пенни из этой суммы.

Да и в любом случае граф бы не понял этого ее жеста, так как не знал и никогда не узнает, что она совсем не та, за кого себя выдает.

Она подсчитала, что денег, которые она нашла у Гарри во фраке, им хватит, чтобы покупать еду первое время, пока они не съездят в банк.

Потом они смогут получить наличными свои три с небольшим тысячи фунтов, которые выиграли у графа.

Подъехав к парадному входу, Аморита увидела Бена, который спешил к ней со стороны конюшни.

— Вы вернулись, мисс Аморита! — обрадовался он.

— Да, Бен, и ты можешь отвести лошадей в конюшню. Но сначала я хочу, чтобы ты помог мне перенести сэра Эдварда наверх. Ему нехорошо.

По просьбе Амориты Бен отправился в замок, чтобы позвать Бриггсов и свою жену.

Это оказалось довольно непросто, но все вместе они все-таки перетащили чуть живого Гарри наверх.

Аморита отогнала экипаж на конный двор.

Она сама начала распрягать лошадей, потом к ней присоединился Бен.

— Это превосходные лошади, мисс Аморита! — сказал он.

— Да, управлять ими — огромное удовольствие, — согласилась девушка. — Покорми их, пожалуйста, Бен. Думаю, они сильно проголодались за это время.

— Я присмотрю за ними, мисс, не беспокойтесь, — ответил старый слуга. — Очень жаль, что мы не можем позволить себе держать таких же красавцев.

— Согласна, — с легкой грустью в голосе сказала Аморита. — Но, к сожалению, их нужно будет отправить назад лорду Рэйнему.

Сказав это, она вздохнула и пошла в сторону дома.

Она знала, что вряд ли ей посчастливится когда-нибудь снова ездить на таких породистых скакунах.

Никогда больше она не увидит и Гусара.

Аморита взбежала вверх по лестнице и, войдя к брату, увидела, что он лежал в постели с открытыми глазами.

— Что… что… произошло? Как я… оказался… здесь? — спросил он хриплым и все еще очень слабым голосом, когда Аморита присела рядом с ним.

— Я потом расскажу тебе, — ответила она. — Думаю, сейчас тебе нужно что-нибудь выпить.

Тут, как по волшебству, в комнату вошла миссис Бриггс со стаканом в руках.

— Что это у вас? — спросила Аморита.

— Это мед.

Аморита немного удивилась.

— Мед? — спросила она.

— Ваша матушка всегда говорила, что если мужчина выпил слишком много, то, чтобы он не мучился с похмелья, лучше всего дать ему мед, и он очень скоро придет в себя.

Аморита увидела, что миссис Бриггс смешала мед с теплой водой.

К ее великому изумлению, брат выпил все до капли без малейшего сопротивления.

Он откинулся на подушки.

— У меня ужасно болит голова! — пожаловался он.

— Попытайся снова заснуть, — посоветовала Аморита. — А когда проснешься, головная боль обязательно пройдет.

— Я поставлю около кровати еще один стакан с медом, — сказала заботливая миссис Бриггс. — Уговорите мистера Гарри выпить его потом, мисс Аморита.

— Хорошо, — пообещала девушка.

Она поднялась и отправилась в свою спальню.

Она стянула с себя элегантное платье, которое было одолжено у Милли, и швырнула его на пол.

Для себя Аморита решила, что никогда в жизни больше его не наденет. Она расстраивалась от одного только вида этого наряда.

Вместо этого она надела свое старенькое платьице из беленого муслина.

Оно было сильно застирано, но в нем Аморита чувствовала себя самой собой.

— А не чьей-то… любовницей, — сказала она с презрительной усмешкой, глядя на свое отражение в зеркале.

Казалось, это слово никогда от нее не отстанет.

Поскольку она очень устала после бессонной ночи и длительной поездки, она прилегла на софу в гостиной.

Аморита даже не успела подумать о графе, потому как погрузилась в глубокий сон.


Вздрогнув, она внезапно проснулась. Прошло довольно много времени.

Аморита была уверена, что день уже клонился к вечеру.

Она поднялась и нашла на столе записку от миссис Бриггс. Неровным почерком там было написано:

Ушла в лавку за едой. Мистера Гарри покормила.

Бриггс.

Аморита поспешила к брату.

Возле его кровати стоял поднос.

Она заметила, что Гарри поел довольно хорошо и съел многое из того, что приготовила для него миссис Бриггс.

Он также выпил еще один стакан медовой настойки.

Теперь же он крепко спал.

Аморита с облегчением вздохнула. Гарри больше не находился в пугающем забытьи, в котором сестра увозила его из замка Элдридж. Он просто спал сном здорового человека.

Дыхание его было ровным и спокойным, цвет лица полностью восстановился.

«Ему лучше, — подумала Аморита. — Думаю, завтра он поднимется с постели».

Она тоже чувствовала себя гораздо лучше после сна.

Подвязав волосы и осмотревшись кругом, Аморита заметила, что нигде в доме не было цветов. Видимо, в ее отсутствие никто ими не занимался.

Их матушка всегда настаивала, чтобы в комнатах замка обязательно стояли свежие цветы.

«Пусть мы не богаты и вещи вокруг нас изношены и ветхи, — говорила она, — но цветы красивы всегда. Они сделают даже самую мрачную и скучною комнату ярче и веселей».

Аморита спустилась в сад.

Она начала собирать цветы, растущие на нескольких очень милых клумбах в центре сада.

Даже за этим занятием она продолжала думать о замке графа и о чудном фонтане, который видела там.

Как красив он был в лучах вечернего солнца!

Ее корзинка была уже почти полной.

На секунду он поднесла промыть стебли цветов к маленькому родничку, бившему тонкой струйкой в конце сада. Родник сделал когда-то ее отец, чтобы порадовать жену и детей.

Вода струилась вниз по камням, вокруг которых ее мать посадила особые растения, предназначенные для каменистых пород.

«А у нас нет фонтана, — сказала себе девушка с легким вздохом сожаления. — Хотя нас вполне устраивает и этот небольшой каскад».

Она подумала, что фонтан был в самый раз для графа.

Никто не мог выглядеть столь величаво и привлекательно верхом на черном породистом жеребце, как Ройдин.

И этот мужчина поцеловал ее!

Она до сих пор чувствовала на своих губах прикосновение его губ.

Внезапно она почувствовала, что в саду есть кто-то еще.

Она обернулась и обмерла. Это было совершенно невероятно, но перед ней стоял граф Элдридж собственной персоной.

Глаза их встретились.

Казалось, они молчали целую вечность, глядя друг на друга и будучи не в состоянии ни пошевелиться, ни отвести взгляд.

Первым прервал молчание граф и сказал серьезным тоном:

— Конюх сказал мне, что я могу найти мисс Амориту в саду!

— Но… почему вы… здесь? — выдохнула Аморита. — Как же… вы… оставили своих гостей?

— Я попросил Чарли позаботиться о них, — ответил граф, — а сам решил вот узнать, что же такое случилось с вами и, конечно же, как дела у Гарри. Ведь вы так поспешно уехали.

— Ему… уже лучше… Гораздо лучше, — пролепетала, запинаясь, Аморита.

— И почему же вы не сказали мне, что он ваш родной брат? — неожиданно задал вопрос молодой человек.

Аморита вскрикнула:

— Вы… вы не должны были… узнать об этом! А если знаете, то не должны… никому… говорить! Гарри сказал, если это станет известно… ну, что он взял меня с собой на вечеринку… его… его просто выкинут из клуба «Уайт», да и с ним просто… перестанут разговаривать!

— И все же вы с ним пошли!

— Я должна была… должна, — ответила девушка. Нам нужны деньги… Во-первых, чтобы оплатить… операцию нашей старой нянюшке… Без операции она… она просто умрет… А во-вторых, мы просто… пытались спасти себя от… от голодной смерти!

Ей показалось, что граф смотрит на нее несколько скептически, и начала быстро говорить:

— Пожалуйста, поверьте мне… Уезжайте и сделайте вид… что никогда меня… не видели.

Граф улыбнулся:

— Думаете, это на самом деле возможно?

— Вы должны… должны… все это забыть, если действительно любите Гарри.

— И вы надеетесь, — последовал вопрос, — что сможете долго скрывать ото всех факт наличия сестры у нашего дорогого друга?

— Гарри никогда… не приглашает своих друзей… сюда, — ответила Аморита, — потому что… не может позволить себе… отплатить им таким же… гостеприимством, которое… оказывают они ему. — Девушка умоляюще прижала руки к груди. — Пожалуйста… Пожалуйста, останьтесь другом Гарри, как и прежде. Позвольте ему… ездить на ваших… лошадях… и не говорите, ради бога, никому обо мне!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Несравненная"

Книги похожие на "Несравненная" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Барбара Картленд

Барбара Картленд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Барбара Картленд - Несравненная"

Отзывы читателей о книге "Несравненная", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.