Сьюзен Оттмен - Ты — моя

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Ты — моя"
Описание и краткое содержание "Ты — моя" читать бесплатно онлайн.
В жизни молодых, сильных и уверенных в себе людей порой происходят трагические случайности, после которых кажется, что все кончено и впереди только беспросветная тоска и полное одиночество.
Сколько же душевных сил и безграничного самопожертвования потребуется женщине, чтобы доказать любимому человеку, что мир прекрасен, и буквально возродить его к жизни?
И прислушалась. Он чертыхнулся, наткнувшись на что-то, не привыкнув еще по-новому ориентироваться в своей квартире. Отбросив одеяло, она побежала в холл и включила свет.
Краем глаза она заметила какое-то движение, а потом, заглянув в открытую дверь, убедилась, что ее муж занял вторую спальню. Его голова четко выделялась на белой подушке, и еще она увидела бронзовые от загара плечи, не закрытые одеялом.
Сердце Элси таяло от любви. Решившись, она подошла к кровати и дотронулась до его ноги.
— Ну, и что это значит?
Он вздрогнул от неожиданности.
— Что значит?
Она пришла в ярость, и едва затянувшаяся рана вновь начала кровоточить.
— Я пришла сказать тебе, что ты лег не в ту постель. — Она облизнула пересохшие губы. — Ты обещал не выпускать меня из объятий, как только мы вновь окажемся в каком-нибудь уединенном месте.
Я так ждала тебя. Я мечтала о тебе...
С быстротой молнии он поднялся с кровати и надел халат, который был на нем в больнице.
— Коли ты не спишь, мы можем поговорить. Пойдем в другую комнату.
Как она ни старалась не обращать внимания на его нежелание подпустить ее ближе, у нее ничего не получалось, и от этого было больно до слез.
Идя за ним в гостиную, она с трудом удерживалась, чтобы не помочь ему, когда он натыкался то на одно, то на другое препятствие. Когда он наконец добрался до места, вид у него был измученный. Он провел рукой по волосам, и Элси залюбовалась их красноватым блеском.
Забота о нем взяла в ней верх над собственными чувствами.
— Гарс, ты не голоден?
Он тяжело дышал.
— Ей Богу, мне не до еды.
— Не сомневаюсь, что у тебя был тяжелый день, но есть все-таки надо! — ласково проговорила она.
— Я приготовлю ужин.
И прежде чем он успел ответить, бросилась на кухню. Через несколько минут закипела вода, и сэндвичи были аккуратно уложены на тарелку.
— Я же сказал тебе, что не голоден.
Она не слышала, как он подошел.
— Может быть, ты и не голоден, зато я хочу есть.
Элси приготовила кофе, который всегда предпочитала чаю, а Гарс продолжал стоять в дверях, даже когда она села к столу и надкусила сэндвич. Взглянув на него, она увидела, что, несмотря на здоровый загар, он производит впечатление человека, вынужденного держать на своих плечах всю тяжесть земли.
К тому же ей припомнились слова доктора Траута о состоянии его нервов.
— Может, ты хотя бы сядешь, пока я ем? Ты выглядишь усталым.
Он потер шею сзади. Как она заметила, он делал это всегда, когда был растерян или погружен в размышления.
— Кто-нибудь звонил, пока меня не было?
— Нет. Не знаю. Я заснула. А ты ждал звонка?
He отвечая, он пожал плечами, а потом засунул руки в карманы халата.
— Тебя еще тошнило?
Как бы то ни было, он заботился о ней, и от этого Элси любила его еще больше.
— Нет. Не тошнило. Наверное, виновата бессонница. Меня беспокоишь ты. — Она больше не могла скрывать свои чувства. — Ты фактически сбежал из больницы. Я уверена, что доктор Траут согласился бы со мной...
— Замолчи! — оборвал он поток ее слов. — Ты говоришь как настоящая жена, а у меня и без этого хлопот предостаточно. — У него потемнело лицо. — Как ты не поймешь, что я не тот мужчина, которого ты знала раньше? Тебе кажется это временным явлением. Уверяю, ты ошибаешься.
Она вздернула подбородок.
— Помнится, я тоже говорила что-то похожее пару лет назад, когда свалилась с Сайда. Я тогда сломала два ребра и чувствовала себя хуже некуда. Но как только ребра срослись, именно ты привел меня на конюшню и заставил снова сесть в седло. Все меня только утешали, а ты ничего не хотел слушать и стоял на своем, пока я не нашла в себе мужество побороть страх. А ведь я была ужасно напугана и думала, что никогда больше и близко не подойду ни к одной лошади. Нет! Гарс, которого я знала, не допустил этого.
Он медленно вошел в кухню, нащупывая рукой ближайший стул.
— Я слепой, Элси. Слепой! — Жилы вздулись у него на шее. — Ты не понимаешь, что это значит.
При чем тут сломанные ребра? Я никогда не смогу ничего прочитать... Никогда не смогу сесть за руль машины... Мне придется ходить с палкой, если я не захочу сойти с ума в четырех стенах. Неужели тебе нравится слепой муженек, который никогда не сможет защитить тебя?
Он в отчаянии махнул рукой и перевернул чашку с кофе. Элси вскочила от неожиданности и тут же бросилась за тряпкой.
— Господи!.. Это я виноват? Ты обожглась?
Ему удалось схватить ее за руку.
— Нет, не обожглась! — поторопилась успокоить его Элси, слыша почти муку в его голосе. — Кофе был негорячий. — Ее переполнило знакомое чувство блаженства, когда его рука скользила по ее и они оказались так близко друг к другу, что запах его одеколона и его собственный запах уже начали кружить ей голову. Она задрожала всем телом. — Несколько капель попали на рубашку.
И Элси упала в его объятия.
На мгновение он поддался ей, и она запрокинула голову, ожидая его поцелуя... Но он с шумом вдохнул воздух и отстранил ее от себя.
Стон сорвался с ее губ — он опять отказался от нее.
Найдя ближайший стул, он оперся на него и стоял неподвижно, пока она вытирала пол. К счастью, чашка не разбилась.
— Я не только беспомощен, я еще и опасен.
Элси пришла в ужас от того, как он был полон жалости к себе.
— Не говори так, Гарс. — Она не удержалась и, подойдя к нему сзади, прижалась к его спине, но он вырвался из ее объятий. — Мне всегда было хорошо с тобой. Я чувствовала себя защищенной, но не из-за того, что ты был зрячим. Ты должен это знать.
Повернувшись к ней, он грубо выругался, и его лицо исказила злобная гримаса.
— Я даже не могу найти тебя!
— Прошло всего две недели. Дай себе время. Дай нам время, — молила она.
— Время? — Он рассмеялся. — Как ты не хочешь понять. Я ослеп навсегда. Твой муж неполноценный. Ну же, посмотри правде в глаза.
— Опять ты жалеешь себя. — Ей было горько говорить это, когда больше всего на свете хотелось обнять его и принять на себя его боль. Он в ярости оглянулся на звук ее голоса, но она не позволила ему промолвить ни слова. — Правильно, ты потерял зрение, и я не могу представить, каково это, но вместе со зрением ты потерял доброе отношение к людям и все свое обаяние.
У него побагровело лицо.
— От кого ты научилась бить ниже пояса? Не ожидал этого от тебя.
Элси прижала руки к груди, стараясь сдержать дрожь.
— Ты вообще плохо меня знаешь. К несчастью, твоя беда многое открыла мне в тебе такого, чего я даже не предполагала. Надеюсь, со своими подчиненными ты обращаешься лучше, чем со мной. Доктор Траут сообщил мне, что у тебя здесь завидная репутация. Еще он сказал, что ты очень умный и удачливый и что держишь судьбу в своих руках. Хорошо, если люди этому верят! Не беспокойся, я никому не скажу, как быстро ты сдался.
— Правильно. Потому что завтра же тебя тут не будет! — прорычал он, с силой ударяя кулаком по столу, так что подскочила тарелка с сэндвичами.
Элси поморщилась.
— Мне кажется, сейчас бессмысленно с тобой говорить. Я-то думала, нам удастся прийти к какому-то решению, но, видно, напрасно.
— Элси! — крикнул он, когда она проскользнула мимо него в спальню и захлопнула за собой дверь, но не успела она перевести дух, как дверь открылась. — Не наскакивай на меня! — с угрозой проговорил он! — я еще не закончил.
Она повернулась к нему.
— Вот как! А я не понимаю только одного — зачем ты женился на мне. Мы же поклялись перед Богом. Неужели это ничего для тебя не значит?
— Не перед алтарем.
Женщина побледнела как смерть от неожиданного оскорбления и шагнула к нему.
— Значит, если мы не венчались в церкви, то ничего и не было? Да как ты смеешь? — У нее потемнело в глазах. — Вот!
Она сняла кольцо и сунула ему в карман. Они стояли совсем рядом, и Элси видела, что он побледнел.
— Оставайся один, мой возлюбленный муж. Упивайся своими бедами! Главное, не рискуй больше.
3
Не позволяй никому приближаться к тебе. В особенности твоей жене.
Она захлопнула дверь перед его носом, уже начиная сожалеть о своей горячности.
Кольцо стало как бы частью ее. Тот вечер, когда он прилетел в Канзас, где она тогда училась, чтобы сделать ей предложение, был самым прекрасным в ее жизни. До этого она не представляла, как сильно он ее любит. А теперь она швырнула ему кольцо обратно. Не прошло двенадцати часов, как они вышли из больницы, а Гарс все время донимал ее. И вот добился своего — она вышла из себя. Неужели она никогда ничему не научится?
Остаток ночи Элси перебирала в уме подробности их разговора. Они оба постарались побольнее ранить друг друга, чтобы не было пути назад. Слова были произнесены, и она не могла взять их назад. В разгар перепалки она забыла о его страданиях, потому что была переполнена собственной мукой.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Ты — моя"
Книги похожие на "Ты — моя" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сьюзен Оттмен - Ты — моя"
Отзывы читателей о книге "Ты — моя", комментарии и мнения людей о произведении.