» » » » Джеймс Паттерсон - Спасатель


Авторские права

Джеймс Паттерсон - Спасатель

Здесь можно скачать бесплатно "Джеймс Паттерсон - Спасатель" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Триллер, издательство АСТ, АСТ Москва, ВКТ. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джеймс Паттерсон - Спасатель
Рейтинг:
Название:
Спасатель
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, ВКТ
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
978-5-17-040523-7, 978-5-9713-6936-3, 978-5-226-00107-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Спасатель"

Описание и краткое содержание "Спасатель" читать бесплатно онлайн.



Нед Келли — спасатель на фешенебельном курорте в Палм-Бич. Его единственная мечта — разбогатеть, не важно, каким путем.

И теперь Неду Келли выпадает шанс всей жизни.

Двоюродный брат предлагает ему совершить «ограбление века». Навар — 60 миллионов долларов.

Но идеальный план проваливается, подельников Неда и его любимую девушку убивают.

ФБР и полиция уверены: убийства совершил Келли, и на него начинается безжалостная охота.

Нед понимает: либо он погибнет, либо сам найдет настоящего преступника…






Отец наклоняет ее едва ли не до пола и подмигивает нам.

— Посмотрим, что вы скажете, когда выглянете за дверь номер три!

Да, шарма ему было не занимать. При желании Фрэнк мог бы уговорить полицейского подарить ему дубинку.

Я шагнул к камере.

— Привет, пап.

Он перекатился на бок. Моргнул.

— А-а, Недди.

— Не знал, что принести, вот и принес… — Я протянул ему пакет с батончиками «Кит-Кэт» и вишневыми леденцами от кашля. Мать покупала их каждый раз, когда мы посещали его в тюрьме.

Фрэнк сел. Усмехнулся:

— Всегда говорил вашей матери, что от ножовки проку было бы больше.

— Я и хотел, да только у них теперь повсюду металлодетекторы.

Он пригладил волосы.

— Да, новые времена…

Я присмотрелся — худой, высохший, кожа с желтоватым оттенком, но спокоен, даже как будто умиротворен.

— Тебе что-нибудь надо? Я могу поговорить с Солли насчет адвоката.

— Не стоит. — Он покачал головой. — Джорджи сам все сделает. Знаю, ты думаешь, что я испортил дело, но пойми — по-другому я не мог. Есть кодекс, Нед. Даже среди такого дерьма, как мы. Моретти его нарушил. Убил моих ребят. Родных. Есть вещи, которые не должны сходить с рук. Понимаешь?

— Если ты хотел поквитаться за Дейва, надо было стрелять в Денниса Стрэттона. Он заказал ребят. И Дейва тоже. Ты помешал нам добраться до Стрэттона.

— Тогда объясни, почему я чувствую себя так, словно наконец-то сделал что-то полезное? — Он улыбнулся. — В любом случае я всегда работал по мелочам. Крупные проекты не для меня — кругозор не тот. И все равно, Недди, я рад, что ты здесь. Хочу сказать тебе кое-что.

— Я тоже.

Фрэнк наклонился и налил себе стакан воды.

— Знаешь, мне никогда не хватало проницательности увидеть в тебе то, что видели другие. Ты не получил от меня того, что заслужил. Даже когда поступил в университет. Одно могу сказать, Нед, — мне жаль, что я в тебе сомневался. Ты хороший парень. Ты…

— Послушай, пап, давай не будем сейчас об этом…

— Будем. — Он с натугой поднялся на ноги. — После смерти Джона Майкла во мне что-то сломалось. Наверное, я не мог признаться в том, что он погиб по моей вине. Я говорил себе: «Нет, дело в другом, просто мои парни такие же, как я сам. Они пошли по моим стопам. Так уж у Келли заведено». Когда ты получил работу в Стоутоне… черт, я был ужасно рад и горд за тебя.

Я кивнул.

— Тот день… хуже у меня не было. — Отец посмотрел мне в глаза. — Тот, когда ты прилетел…

— Да, когда мы хоронили Дейва. У меня тоже.

Глаза его потемнели от печали.

— Тот тоже. Но я говорю о том дне, когда мы встретились в Фенуэй-парке. Ты ушел, потому что не получил помощи. И вот тогда я вдруг осознал, как испоганил тебе жизнь. Понял, что ты вырос другим, настоящим, честным. Понял, что я сам… измельчал. Впрочем, нет, я всегда был мерзавцем. Дешевым мошенником. А вот ты вырос другим.

Он тяжело, с трудом волоча непослушные ноги, подошел к решетке.

— Недди, уже поздно, но хочу, чтобы ты знал. Мне очень жаль. Я виноват перед всеми вами. За то, что оказался слабым. За то, что подвел вас всех. — Он положил руку на мою. — Понимаю, одних слов мало. Ими уже ничего не поправишь. Но ничего другого у меня нет.

Слезы жгли глаза, и я попытался улыбнуться.

— Наверное, Дейв смотрит на нас сейчас и думает: «Боже, недельку бы назад я нашел этой мудрости достойное применение».

Фрэнк ухмыльнулся:

— Да уж, моя самая большая слабость: большие идеи и дерьмовая реализация. Но кое-что я все-таки успел поправить. Для твоей матери. И для тебя, Недди.

— Мы еще прижмем этого парня. — Я сжал его тонкие, сухие пальцы. Слезы потекли по щекам.

— Не сомневаюсь, сынок.

Наши взгляды встретились, и слова стали не нужны. Сол был прав. Я простил его. За все. Мне даже не пришлось ничего говорить.

— Пора, пап. Не знаю, когда увидимся. Я буду немного занят какое-то время.

— От всей души надеюсь, что уже не увидимся, — усмехнулся отец. — По крайней мере там, куда я собираюсь. — Он опустил руку.

Я отступил от камеры.

— Пока, пап. — Голос дрогнул, и я отвернулся.

Фрэнк еще стоял у решетки.

— Скажи, пап, то меховое пальто для мамы… Помнишь, ты принес его домой в большой коробке? Оно тоже было краденое?

Его взгляд задержался на мне, запавшие глаза напряглись, в них мелькнуло что-то жесткое, что-то вроде: «Как ты смеешь задавать мне такие вопросы?», но уже в следующий момент по тонким губам скользнула усмешка.

— Конечно, краденое. А ты что думал?

Я отступил в коридор и последний раз улыбнулся своему отцу.

Глава 99

Фэбээровец закрепил микрофон у меня на груди.

— Мы будем все время тебя слышать, — сказала Элли. Подготовка к операции проходила в доме Сола Рота, ставшем чем-то вроде временной базы. — Наши люди будут повсюду. Стоит тебе только произнести нужное слово, и мы свалимся на Денниса Стрэттона как снег на голову.

Агентов и впрямь было много. А руководил всем занявший место Моретти тонкогубый тип с прилизанными темными волосами и в страшноватых очках. Специальный агент Фике.

— Основные правила таковы, — диктовал мне Фике. — Во-первых, без Стрэттона вы ничего не предпринимаете. Во-вторых, никаких посредников. В-третьих, имя Моретти не произносится. Иначе Стрэттон может заподозрить, что Моретти проболтался. Не забывайте, что он, возможно, не знаком с Энсоном и даже не слышал о нем ничего. С вашим отцом он не знаком точно. Попробуйте его разговорить. Тема — кража. Кто ее организовал? Кто вас подставил? Пусть покажет чек. Этого будет достаточно, чтобы предъявить обвинение. Готовы? Сделаете?

— Готов и сделаю, агент Фике. Что с картиной?

— Вот. Проверьте.

Женщина-агент принесла нечто, завернутое в несколько слоев бумаги и перехваченное скотчем.

— Что там? — поинтересовался я.

— Для вас, если они попытаются открыть, куча неприятностей. Так что прежде чем они это сделают, попросите показать чек. В случае конфликта произнесите пароль — мы вас заберем.

Я посмотрел на Элли:

— Ты будешь там?

— Конечно.

— Мы обеспечиваем поддержку на всех уровнях, — вмешался Фике. — Как только вы получите то, что нам нужно, или же они вскроют пакет, мы ломаем дверь. Вам ничего не угрожает. Все будет о’кей.

Все будет о’кей. Я взглянул на него, чувствуя себя пушечным мясом, рядовым, которого посылают найти проход через минное поле. Вперед, парень, все будет о’кей. Все собравшиеся в комнате прекрасно понимали: Стрэттон абсолютно не заинтересован в том, чтобы я ушел из номера живым.

— Мне надо поговорить с Элли.

— Она здесь не главная, — довольно резко бросил Фике. — Есть вопросы — обращайтесь ко мне.

— У меня нет вопросов. И мне надо поговорить с Элли. Не здесь. Снаружи. И без посторонних.

Глава 100

Мы вышли к бассейну. Я видел, что Фике наблюдает за нами через жалюзи, а поэтому отвел ее к берегу, моему офису, как можно дальше от дома. Она закатала штанины, а туфли оставила на ступеньках. Мы шли по прогревшемуся за день песку. Солнце уже начало садиться. Время близилось к шести.

Я взял Элли за руку.

— Хорошо здесь, да? Знаешь, я иногда скучаю по тем беззаботным денькам, когда был спасателем. Верно говорят: понимаешь, когда потеряешь.

Я обнял ее за плечи, смахнул упавшую на глаза прядку.

— Ты ведь доверяешь мне, правда, Элли?

— А тебе не кажется, Нед, что задавать такие вопросы немного поздно? Я не арестовала тебя, когда имела такую возможность. Мы вместе украли машину. Похитили важного свидетеля. Утаивали информацию, представляющую интерес для следствия… Если это не доверие, то что тогда?

Я улыбнулся:

— Надо было вылезти из машины, когда я предлагал. Помнишь, в самом начале? Тогда все было бы по-другому.

— Да, тебя бы уже пристрелили или посадили за решетку. А мне не нужно было бы беспокоиться по поводу работы. Впрочем, если не ошибаюсь, большого выбора у меня тогда не было. Ты ведь угрожал пистолетом!

— Который даже не снял с предохранителя!

Я прижал ее к себе. Никто из нас не знал, что случится вечером, но мы оба понимали, что потом все будет по-другому. Меня ждали суд и обвинения в двух преступлениях. Потом срок. Я стану осужденным, Элли останется агентом ФБР.

— Хочу попросить… Ты верь мне, Элли. Сегодня. Что бы ни случилось.

Она высвободилась из моих объятий, отстранилась и заглянула в глаза, пытаясь понять, что я имею в виду.

— Ты пугаешь меня, Нед. Мы сможем его взять и предъявить обвинение. И тогда все закончится. Пожалуйста, хотя бы раз сыграй по правилам.

Я улыбнулся:

— Ты будешь там? Подстрахуешь меня, если что?

— Ты уже слышал. Да, я буду там. Один ты не останешься.

Это я знаю. Я снова обнял ее и посмотрел туда, где садилось солнце.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Спасатель"

Книги похожие на "Спасатель" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джеймс Паттерсон

Джеймс Паттерсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джеймс Паттерсон - Спасатель"

Отзывы читателей о книге "Спасатель", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.