Владимир Москалев - Гугеноты
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Гугеноты"
Описание и краткое содержание "Гугеноты" читать бесплатно онлайн.
Новый роман писателя В. Москалева «Гугеноты» представляет собой подробное изложение сложных, противоречивых, порой невероятных событий, происходивших при дворе Карла IX с 1560 по 1566 г. Это — время стремительного нарастания противостояния между католиками и протестантами-гугенотами, время интриг и жестоких, кровавых столкновений, закончившихся печально известной Варфоломеевской ночью…
— Что вы скажете в свое оправдание, герцог? — нахмурившись, спросила Екатерина Гиза, слушавшего выступление маршала с легкой пренебрежительной улыбкой на губах.
— Скажу, что Монморанси введен кем-то в заблуждение. Я действительно, проезжая этой дорогой, увидел гугенотов, собравшихся у риги, но я не хотел причинить им зла. Они же, побуждаемые жаждой мести за смерть своих товарищей в Амбуазе, стали открыто поносить нашу религию вкупе с матерью нашей святой Римской церковью. Я не смог далее слушать их оскорблений и наказал дерзких смутьянов. К тому же у них имелось при себе оружие, что противоречит установлениям эдикта.
— Все, что вы сейчас сказали — ложь, — невозмутимо произнес Монморанси.
Гиз побелел от злости и резко повернулся к маршалу:
— И вы это говорите мне, принцу Лотарингского дома?! Вы, сын какого-то коннетабля, волею случая завоевавшего расположение королевской фаворитки!
Маршал схватился за шпагу, но быстро овладел собой.
— Господа, — вмешалась Екатерина Медичи, — я приказываю вам прекратить ссору! Не хватало еще, чтобы два полководца перерезали друг другу горло, как пьяные торговцы. Кто будет командовать тогда войсками короля?
Оба тут же замолчали.
— Господин маршал, — продолжала королева, — сможете ли вы доказать справедливость своих обвинений?
— Смогу, Ваше Величество. Есть человек, который присутствовал при том избиении. Мало того, он был действующим лицом этой трагедии от ее начала и до конца.
— Он дворянин?
— Он из обедневшего дворянского рода, я взял его несколько месяцев тому назад к себе на службу. Я уже говорил вам о нем.
— А, помню, тот самый, что отправился в Васси. Где он?
— Он здесь, Ваше Величество.
— Пусть войдет.
Маршал дал знак пажу, стоящему у дверей, и тот пригласил Лесдигьера.
— Вот этот человек, государыня.
С сильно бьющимся сердцем Лесдигьер приблизился к Екатерине, припал на одно колено и склонился в поклоне.
Гиз покосился на него и отпрянул, словно увидел ядовитую змею. Значит, мерзавцу удалось уйти от погони?!
— Встаньте, сударь, — сказала Екатерина, с любопытством разглядывая молодого гугенота. — Я хочу с вами поговорить. Но предупреждаю: вы должны отвечать мне и своему королю только правду, какой бы она ни была и против кого бы ни была направлена!
— Ваше Величество, я дворянин, — Лесдигьер побледнел и сглотнул от волнения слюну (он впервые в жизни видел королеву Франции так близко), и все же продолжил начатую фразу, слегка сбиваясь: — но я хорошо знаю, что такое слово, данное дворянином, и я даю Его Вам и его величеству королю в том, что буду говорить только правду.
— Мне нравится ваш ответ, и я верю вам, — произнесла Екатерина. — Как вас зовут?
— Шевалье де Лесдигьер, Ваше Величество.
— Герцог, — обратилась королева к Гизу, — а вы видели господина Лесдигьера в сражении при Васси?
Гиз плотно сжал губы и, с ненавистью поглядев на молодого протестанта, не разжимая зубов ответил:
— Не помню такого.
— Отлично. Начинайте ваш рассказ, шевалье, мы все внимательно слушаем вас.
И Лесдигьер поведал, но теперь уже более подробно, всю историю с самого начала — с посещения своей возлюбленной и той роли, которую она в ней сыграла.
— Как зовут даму вашего сердца? — спросила Екатерина, когда печальная повесть была закончена, и в воздухе повисла гнетущая тишина.
— Ваше Величество, позвольте мне не называть ее имени.
Екатерина улыбнулась.
— Вы руководствуетесь соображениями безопасности вышеупомянутой особы, надо полагать? — спросила она и украдкой взглянула на Гиза.
— Да, Ваше Величество, — не мог не согласиться с ней Лесдигьер.
— Ну, хорошо. Вы как-нибудь шепнете мне ее имя, когда мы будем одни? Король Франции Карл IX и я не хотим быть неблагодарными к одной из наших придворных дам, думающей не столько о себе, сколько о своем короле и счастье Франции.
Она выразительно посмотрела на сына; Карл кивнул.
Гиз в ответ на эту тираду лишь криво усмехнулся.
Лесдигьер подумал, что если он только что получил могущественного врага в лице Гиза, то не менее могущественного друга приобрел в лице короля.
— Что вы теперь скажете в свое оправдание, герцог? — спросила Екатерина.
— Неужто вы, Ваше Величество, верите этому человеку и не верите мне, принцу Лотарингского дома?
— А почему я должна верить вам и не верить ему? — удивилась королева. — Ведь вы, в отличие от него, не дали честного слова, подтверждающего правдивость вашего рассказа.
— Я считаю ниже своего достоинства клясться чем-либо, ибо привык, чтобы мне верили безоговорочно.
— Удобная позиция, — парировала Екатерина. — И все же она не объясняет, почему я должна верить вам, а не господину Лесдигьеру.
— Потому что своим заявлением он оскорбляет в моем лице всех членов благородного семейства, служащих верой и правдой своему королю и интересам государства не одно десятилетие!
— С каких это пор правда стала считаться оскорблением?
— В данном случае, Ваше Величество, факты были намеренно искажены.
— Любопытно. Поясните.
— Уверен, что монсеньор де Монморанси вступил в сговор с шевалье де Лесдигьером…
— Герцог, вы переходите все мыслимые границы! — возмутился, не стерпев обвинения, маршал. — Королю и Франции известны мои честность и порядочность, и я не позволю вам оболгать меня! Готов повторить еще раз: ваше рвение в борьбе с гугенотами способствует не сглаживанию конфликта между двумя конфессиями, а, напротив, его обострению!
— Зато вы, я смотрю, из кожи вон рветесь угодить и тем, и другим, чтобы в случае чего ни одна из сторон не объявила вас врагом, — съязвил де Гиз.
— Немедленно прекратите! — Екатерина Медичи придала голосу суровости. — Ваша словесная перепалка бессмысленна! — Затем обратилась непосредственно к Гизу: — Вынуждена признать, герцог, что факты свидетельствуют против вас. Вы, и это совершенно очевидно, превысили полномочия главнокомандующего. Неужели вы не понимаете, что ваш религиозный фанатизм и расправа с мирными протестантами в Васси вот-вот ввергнут страну в пучину гражданской войны?
— Осмелюсь заметить, Ваше Величество, война давно уже полыхает по всей Франции.
— Не преувеличивайте, — досадливо отмахнулась регентша. — Сейчас наблюдаются только ее зачатки. А вы, герцог, вместо того чтобы наряду с правительством стремиться к погашению никому не нужного противостояния, только раздуваете его! Видимо, после январской Ассамблеи, разрешившей протестантам отправлять свой культ, вы вообразили, что правительство приняло их сторону, и стали действовать в пику всем и вся. Однако не забывайте: королевская семья осталась верна католичеству. И если мы разрешили гугенотам проведение собраний в частных домах, то лишь во избежание возможных беспорядков и кровопролития. Ради сохранения мира в королевстве мне пришлось приложить немало усилий, дабы уговорить членов парламента пойти на эти уступки, а благодаря вам все мои старания идут прахом. Своим, мягко говоря, опрометчивым поступком, вы, герцог, подорвали внутреннюю политику Франции, и посему не надейтесь, что это сойдет вам с рук.
Поняв, что опала отныне неизбежна, Гиз попытался исправить положение:
— Ваше Величество, уверяю вас, я отношусь к протестантам лояльно! И мои действия в Васси, видит Бог, были вызваны не стремлением подорвать внутреннюю политику страны, как вы изволили выразиться, а исключительно желанием наказать горстку мятежников, осмелившихся во всеуслышание поносить католическую религию и выражать недовольство королевским эдиктом…
— Довольно, герцог, — властным жестом оборвала его красноречие королева. — У меня нет оснований не доверять рассказу шевалье де Лесдигьера. Веру же вашим словам вы уже не первый раз компрометируете собственными поступками, направленными, смею предположить, лишь на снискание популярности в народе. В чем, похоже, весьма преуспели. Достаточно выйти за ворота дворца, чтобы убедиться: многие горожане уже сейчас готовы провозгласить вас королем и встать под ваши знамена.
— Ваше Величество несколько приукрашивает действительность, — не очень уверенно возразил Франциск де Гиз, раздосадованный в душе, что регентша разгадала его честолюбивые намерения.
— Вы, кажется, возомнили себя вторым Филиппом, а бедных гугенотов — альбигойцами[45], — продолжала, не обратив внимания на его реплику, Екатерина. — Однако забыли, что трон пока еще не ваш, а гугеноты — такие же подданные короля, как и католики. Разница лишь в заблуждении первых относительно некоторых постулатов веры.
— Ваше Величество, помилуйте, но я ведь и выступаю как раз против этих заблуждений новоявленных реформаторов! — с жаром воскликнул герцог. — Причем от лица Церкви. Не станете же вы оспаривать правоту Ватикана?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Гугеноты"
Книги похожие на "Гугеноты" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Владимир Москалев - Гугеноты"
Отзывы читателей о книге "Гугеноты", комментарии и мнения людей о произведении.