» » » » Кристи Фихан - Темная симфония


Авторские права

Кристи Фихан - Темная симфония

Здесь можно скачать бесплатно "Кристи Фихан - Темная симфония" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кристи Фихан - Темная симфония
Рейтинг:
Название:
Темная симфония
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Темная симфония"

Описание и краткое содержание "Темная симфония" читать бесплатно онлайн.



Байрон, карпатский охотник на вампиров, следует за звуками притягательной музыки в Италию. Где находит свою Спутницу жизни, Антониетту Скарлетти, наследницу огромного состояния Скарлетти. Известная пианистка Антониетта — связующее звено, объединяющее всю семью Скарлетти. Ослепшая во время взрыва, в котором погибли ее родители, она, тем не менее, выстояла, чтобы управлять семейной судоходной компанией.

Антониетта живет в палаццо «Делла Морте», дворце смерти. Здесь, подобно своим древним предкам, она обнаруживает, что кто-то хочет ее смерти. Антониетта хранит несколько секретов, и вместе, Байрон и Антониетта, сталкиваются лицом к лицу с убийцами и неуправляемым карпатским подростком.






Франко повел рыдающую Мариту прочь, рядом с ним шла Хелена, кудахтая успокаивающие глупости и обещая немедленно наполнить ванну.

Вот оно, решил Байрон. Антониетта была слепа, однако точно знала, кто находится в комнате, и решительно начала командовать. Она была потрясающа. Его сердце громко забилось, и он успокоил его. Гордый за нее. Его одновременно и удивило и встревожило, что он смог прочитать ее спутанные мысли по поводу их отношений. Она верила, что у них кратковременная связь, что он пойдет своей дорогой, а она будет продолжать свою жизнь. Она медленно подходила к осознанию того, что не хочет, чтобы он уходил, но все равно ожидала от него этого. Ни у одного из них не было выбора, но у нее не было возможности узнать об этом, а у него не было намерения усугублять ее сопротивление, просвещая ее об этом.

Антониетта придвинулась поближе к нему, вжимаясь своим телом в его, опираясь на его силу в эпицентре истерики, охватившей всех. Она потерлась своим лицом об его грудь, потом замерла как вкопанная и отошла от него.

— Ты был с другой женщиной, — обвинение было констатацией факта, слова замерцали в его сознании, оранжево-красные от пламени. Это было еще одно предательство и оно надломило ее. Он смог почувствовать волны гнева, смешанные с ужасной грустью.

— Никогда не будет никого другого. Никогда. Во всяком случае, для меня, — он говорил искренне, будучи не в состоянии произнести неправду.

— Антониетта, — проговорила Жюстин, — мы должны поговорить, все мы. Пол, ты, даже Байрон и я. Мы не можем позволить, чтобы так продолжалось и дальше.

Антониетта вздернула подбородок, ее тело слегка качнулось в сторону Байрона, словно ища защиты или утешения. Небольшой, предательский жест превратил его внутренности в кашу. Байрон обнял ее и притянул под защиту своего широкого плеча, защищая ее от боли, от вероломства Жюстин и Пола. Он чувствовал, что Антониетта хочет поверить ему, сражаясь с чистотой тона его голоса и своими собственными чувствами.

— Сейчас мне трудно найти здравый смысл в том, что ты сделала, Жюстин. Я слишком зла и обижена, чтобы выслушивать кого-то из вас. Что касается выстрелов Пола в нас, я до сих пор не знаю, что делать. Предлагаю ему держаться подальше от властей, когда те прибудут, — едва заметные нотки неприступности слышались в ее голосе, которые, как начал узнавать Байрон, были скорее защитой, нежели вызовом.

— Я все еще чувствую на тебе ее запах.

Он наклонился и поцеловал ее в кончик носа.

— С нашей родины прибыла моя сестра. Она, ее Спутник жизни и их сын сняли неподалеку от города виллу с видом на море. Если я не ошибаюсь, мы уже обсуждали Джозефа и его своеобразие. Он желает рисовать, поэтому они предоставили ему такую возможность.

Подозрительность в ее сознании сразу же рассеялась. Антониетта обхватила руками его шею.

— Я сожалею. Не знаю, почему усомнилась в тебе.

— Предательство — это образ жизни твоей семьи, Антониетта. Но не моей. Я говорю это затем, чтобы успокоить тебя, поскольку это вполне естественная реакция, когда ты проснулась в одиночестве, а я вернулся с запахом другой женщины на себе.

Жюстин не сдвинулась с места, стоя перед Антониеттой даже тогда, когда Пол поспешил в комнату деда, тщательно избегая пристального взгляда Байрона.

— Антониетта. Я совершила ужасную ошибку, но ты не можешь вот так отбросить тринадцать лет дружбы. Ты же знаешь, что ты моя семья. Моя единственная семья. Это больно.

Рука Байрона поднялась, чтобы снять внезапное напряжение с основания шеи Антониетты. Его пальцы были нежными, его сознание успокаивающим, так что она оказалась в состоянии сдержать дрожь гнева и боли.

Антониетта не спешила отвечать.

— Я рада, что тебе больно, Жюстин. Так и должно быть. Мне тоже было больно от осознания того факта, что ты готова была предать все, что мы имели просто потому, что спишь с моим кузеном. Не могу представить мужчину, с которым я бы встречалась и который попросил бы меня сделать подобное, а если бы и попросил, не могу представить, чтобы я согласилась или осталась с ним и дальше. Пол использует людей. Он невероятно хорош в этом, но ты об этом, должно быть, знаешь, коли у вас связь.

Жюстин слегка покраснела, ее глаза избегали Байрона. Ее губы на мгновение дрогнули, но потом ее подбородок поднялся, и она, резко развернувшись на каблуках, направилась прочь. Байрон посмотрел ей вслед, заметив, что ее спина была неестественно прямой, а руки сжаты в кулаки.

— Что ты планируешь предпринять в отношении нее? — спросил Байрон. Его рука соскользнула с ее шеи на спину, продолжая успокаивающий массаж.

— Понятия не имею. Мне следовало бы уволить ее, сказать ей, чтобы собирала свои вещи и уходила, но я не знаю: дело в причиняющем боль разговоре или в выгоде для бизнеса. Просто Жюстин имеет на ошибки столько же прав, сколько и остальные.

Предательство. Это слово шипением пронеслось по его сознанию, очищающим, обжигающим потоком, оставляющим после себя лишь дым и ужасный привкус. Никто из этих людей не нравился Байрону, но чувство верности Антониетты и ее ответственность за семью и друзей были невероятны. Он изо всех сил старался понять, почему она их так любит. Почему для нее было так важно помогать им. Ему хотелось увидеть в ее семье то же самое, что видит она. Ему хотелось заботиться о них, как это делает она. Дон Джованни заслужил его верность и уважение. Но он сомневался, что остальные когда-либо смогут это сделать, хотя был решительно настроен дать им все шансы.

— Я хотела бы, чтобы ты смог полюбить мою семью, Байрон, — промолвила Антониетта.

Он мог бы разделить ее сознание и увидеть этих людей такими, какими их видит она, но Байрон не желал, чтобы хоть что-то подавляло его чувства, когда дело касалось ее семьи.

— Мы решим это.

— Твоя сестра, и правда, здесь, Байрон? — Антониетте не хотелось думать ни о Поле, ни о Жюстин.

— Да, она действительно здесь. Но не радуйся преждевременно. Она привезла с собой юного Джозефа, и одного этого достаточно, чтобы заставить нас всех разбегаться в поисках убежища. Если ты считаешь, что у тебя странные родственники, ты еще не встречала Джозефа.

— Они должны прийти к нам на ужин, — решила она. — Завтра вечером. Ты ведь пригласишь их, не так ли? — она словно кошка потерлась об его плечо. — Так я смогу повстречаться с печально известным Джозефом. С нетерпением жду этого.

Он умышленно застонал, заставив ее рассмеяться.

— Ты просто хочешь моих мучений.

— Ну и этого тоже.

— Ты думаешь, это поможет Таше вспомнить, что меня не нашли в капусте? — добрая доля веселья слышалась в его голосе.

Она откинула голову назад, словно могла увидеть его из-за своих темных очков.

— Тебе, честно, все равно, нравишься ты ей или нет?

— Не особо. Подобные вещи меня никогда, так или иначе, не волновали. Разве это сможет изменить, кем или чем я являюсь? Моя честь требует определенного кодекса поведения. Я не могу изменить этого ради чьей-либо прихоти.

— Ты действительно можешь читать мысли? В прямом смысле этого слова? У меня бывают видения, наподобие мыслей или картин в голове, и я знаю, что уловила их от кого-то другого, но мысли прочитать я не могу, — призналась Антониетта в порыве доверия, когда она, как правило, была довольно сдержанна в признании о своих необычных способностях.

Он переплел свои пальцы с ее и поднес ее ладошку к своему рту, слегка куснув пальцы.

— Посиди со мной немного в солярии. После всех этих криков, я нуждаюсь в небольшой передышке до прибытия капитана.

Она пошла с ним, заинтригованная мыслью, что он мог читать мысли других людей. Они были связаны, она приняла это, но то, что он был в состоянии знать, о чем думают другие, было совсем иным делом.

— Это то, что ты делаешь, — полюбопытствовала она, — слушаешь их мысли?

— Я обладаю способностью сканировать сознания, — он галантно придержал перед Антониеттой дверь, стремясь остаться наедине с ней. Ему было необходимо остаться с ней наедине. — Это не так-то просто в данной местности или с твоей семьей, как со всеми остальными. У вас внутри что-то вроде барьера, у некоторых он сильнее, чем у остальных. Я подозреваю, это из-за вашей родословной. С Маритой было довольно легко. Я уловил образ мужчины. Очевидно, она направлялась на встречу с ним.

— Этого не может быть, — вновь заотрицала Антониетта. — Я говорю тебе, Байрон, она любит Франко, любит почти на грани одержимости. Она бы никогда ничего не сделала, что бы привело к его потери. Она любит быть Скарлетти почти так же сильно, как обожает Франко. Она бы никогда не завела связь на стороне. Именно это ты подразумеваешь? Я никогда не поверю, что она на такое способна.

— И почему любовь единственная причина для женщины встретиться с мужчиной втайне?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Темная симфония"

Книги похожие на "Темная симфония" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кристи Фихан

Кристи Фихан - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кристи Фихан - Темная симфония"

Отзывы читателей о книге "Темная симфония", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.