Иштван Немере - Дело Килиоса
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дело Килиоса"
Описание и краткое содержание "Дело Килиоса" читать бесплатно онлайн.
Я промолчал. А что тут скажешь? Хроноклазма мы, скорее всего, не сотворили - полицейские все свалят на замыкание в электрической сети. Им даже в голову не придет, что происшедшее с тем несчастным полицейским - дело рук арестованного...
- Что за эпоха, черт побери! - выругался Баракс. - Сначала они бросились меня колотить, но я только посмеивался. Потом полицейские поняли, что так им ничего не добиться, и решили применить ток. Рой, зачем им это нужно?
- Сложный вопрос, Баракс. Такой был обычай в ту пору.
- А тайная полиция существовала затем, чтобы так обращаться с людьми?
- Да, подобные организации для этого и существуют. За это платят жалованье ее функционерам. Ясное дело, платят им больше, чем самым лучшим специалистам в других сферах деятельности.
Баракс с сомнением покачал головой.
- Так что же получается? Правительство платит полицейским, чтобы они выступали против значительной части общества?
- Именно.
- Они что, еще не знают, что ни один человек не может главенствовать над другим? Что сознанием людей нельзя манипулировать в свою пользу?
- Они не желают принять к сведению эту простую истину, - кивнул я.
- В таком случае, они - безнадежные дураки! - покачал головой Баракс. Я думал, что на этом он закончит свои рассуждения, но нет: мой друг завелся снова.
- Значит, они добились того, что все живут в страхе?
- Ты прав.
- В таком случае, было бы жаль, если бы того полицейского убило током, - неожиданно заявил Баракс. Вообще-то логика его меня не застала врасплох, но сейчас я от него этого не ожидал.
- Любая жизнь - бесценна.
- Рой, ты смотришь на это общество через призму логики 31-го века, - упрекнул меня мой товарищ.
Голос его меня удивил. Баракс говорил как-то иначе, не так, как обычно... Напрасно я вглядывался в его лицо - оно было столь же непроницаемо, как всегда.
Машину мы бросили на просторной стоянке возле какого-то ресторана и пешком пошли домой. Я поужинал и улегся спать. Баракс осмотрел квартиру, проверил окна и двери и вошел в мою комнату.
- Знаешь, Рой, я подумал, что если бы все одновременно восстали, то можно было бы прогнать правительство и полицию...
- Ты предлагаешь совершить революцию, только и всего, - сонно пробормотал я. - Не мешай мне спать, дружище.
Я уснул. А он неподвижно стоял, охраняя мой сон до самого рассвета.
- Если бы во всех городах и селениях в одну и ту же минуту на полицейские участки было совершено нападение... - продолжал Баракс вчерашним тоном в половине восьмого утра, когда я проснулся. Словно не разделяла начало и конец произнесенной им фразы целая ночь, потому что мысль у него начала излагаться с того самого места, где он прервал ее вчера.
- Ага, ты уже имеешь в виду заговор, - проворчал я неохотно и побрел умываться. Терпеть не могу разговоров о политике натощак с утра пораньше. Баракс, наглец, естественно, последовал за мной в ванную и запальчив о продолжал:
- Если бы они так поступили, это был бы конец существующему строю, правда, Рой?
- Нет, дорогой мой друг, нет, милый мой Баракс, - пробулькал я сквозь пену с зубной щеткой во рту. - Никакого конца не было бы, потому что реализовать такой заговор невозможно.
- Так что же получается, Рой, ситуация безвыходная?
- Совсем наоборот. Ведь то, что ты сейчас видишь, - седая древность. Человечество справилось с этим точно так же, как и с другими своими бедами. Почитай труды историков.
Он оставил меня в покое, и я наконец смог закончить утренний туалет.
Перед полуднем в узких улочках припортового района было немноголюдно. Машину мы поставили на том же месте, у кафе "Кальвадос". Поблизости ничего подозрительного не было.
Нам удалось без приключений добраться до площади на набережной. Едва мы затормозили, машину окружили оборванные детишки.
- Сеньоры, дайте монетку! - кричали они.
Баракс удивился.
- Рой, чего они хотят?
- Просят подаяния, старик.
- Подаяния? Что это значит?
Я посмотрел на Баракса:
- Потерпи. При случае объясню.
Сквозь толпу детей я пробрался к входу в харчевню. На этот раз в зале было сравнительно мало народу. При моем появлении великан за стойкой отложил в сторону свое полотенце и поднял на меня большие влажные телячьи глаза.
- Наверху вас дожидаются, - произнес он негромко и указал на узкую лесенку у задних дверей, ведущую на второй этаж.
Секунду я колебался: вдруг это западня? Хотя Баракс, в конце концов, неподалеку, достаточно поднять тревогу - и он явится в мгновение ока.
Меня встретил седой человек - выглядел он, во всяком случае, значительно старше меня.
- Меня прислал Лоренцо, - сказал он. - Мое имя, скажем, Лопес.
- Я Рой Медина, допустим, что меня так зовут на самом деле, улыбнулся я, внимательно изучая незнакомца. Было ему лет 60-65, лицо его покрывала сеть бесчисленных морщин. - Значит, и вы законспирированы?
- Обстоятельства вынуждают, - уклончиво, но не враждебно отозвался он.
- Откуда мне знать, что вы не шпик? - спросил я, и тут же мне пришла в голову мысль, как это проверить: - Допустим, вы знаете Лоренцо. В таком случае, вам должно быть известно, как зовут его невесту.
- Эстрелла Хуарес, живет она в Лории, - ответил он без запинки и тут же поправился: - Я хотел сказать, жила в Лории. Теперь она здесь, вместе с Лоренцо.
- Значит, и она скрывается, - я выглянул в окно. Площадь хорошо просматривалась. Наш автомобиль был виден, как на ладони. Дети уже разбежались. Баракс ждал меня в машине - он был настороже.
- В некотором смысле все мы скрываемся, - покачал головой Лопес. Одни скрывают свои мысли, другим приходится скрываться самим. Да, кстати, вот ответ на ваше вчерашнее письмо.
Он сунул мне в руку листок, я едва взглянул на него и положил в карман. Сейчас меня больше интересовал мой собеседник.
- Вы не похожи ни на крестьянина, ни на ремесленника, сеньор Лопес.
- Я профессор латиноамериканской литературы, преподаю в Боливарском университете, то есть хотел сказать - преподавал... Может быть, снова буду преподавать.
- Если победит Фронт, - кивнул я.
- Да, если мы победим, - ответил он с надеждой в голосе. - Но до этого еще далеко.
- Гораздо ближе, чем вы думаете. - Я едва успел прикусить язык, этого нельзя было говорить! Даже намекать нельзя на неизбежность победы Фронта! То, что для меня было свершившимся фактом, для этих людей было туманным будущим. И тут мне пришла в голову оригинальная мысль.
- Сеньор профессор! Много ли в городе ваших людей?
- Вы же понимаете, что на подобные вопросы я не могу отвечать.
- Да, конечно, я же чужой. Тем не менее, вам очень пригодилось бы, если бы кто-нибудь устранил президента Рамиреса?
- Вы намекаете на покушение?
- Не совсем, но можно сказать и так.
- Разумеется, мы бы воспользовались этой ситуацией, но только в том случае, если бы знали, скоро ли произойдет вмешательство...
- Этого я не могу вам обещать.
- Нелегко вести переговоры на подобные темы, сеньор Медина. На кого, собственно, вы работаете?
- Вы же понимаете, что на подобные вопросы я отвечать не могу, как вы только что сами выразились, сеньор профессор, - усмехнулся я. Поэтому остановимся на гипотезе, что я прибыл издалека. Скажем, из-за границы. Принимая во внимание некое давнее дело, наших людей интересует исключительно личность президента Рамиреса. С внутренними делами Боливарии мы не имеем ничего общего, вмешиваться в них мы не намерены. Тем не менее, мне кажется, что вы, Фронт, и мы, охотники за Рамиресом, можем с успехом сотрудничать. Из нашей операции и вы можете извлечь пользу, сеньоры.
- Это звучит как отрывок из сценария авантюрного фильма, - с некоторым недоверием усмехнулся профессор - Хотя я готов обсудить ваше предложение с руководством. И если оно согласится, мы вам поможем.
- Когда я узнаю ответ?
~ Дня через два-три.
- Где вас можно будет найти? - вопрос был риторический. Что поделаешь, не выходит у меня ничего с этой конспирацией. Лопес улыбнулся. Его морщинистое лицо сразу стало симпатичным.
- Сегодня 26-е, значит, 28-го, ближе к вечеру, придете сюда. Вас встретит Лоренцо.
Неожиданно профессор протянул мне руку. Я подумал, что он был обо мне не очень высокого мнения и считал либо тайным агентом, либо наемным убийцей, или, в лучшем случае, интеллигентным террористом. Поэтому по достоинству оценил его жест. К концу 20-го века кое-кто склонен был придавать этому жесту большое значение.
Мы направились в сторону парка. Движение по улице было довольно оживленным, однако наша машина шла ровно - за рулем опять сидел Баракс. На листочке, полученном от Лоренцо, стояло только: "Флоренция Вадерос, Альжерирас, 186".
- Это на северной окраине, довольно далеко от центра, - пояснил Баракс, взглянув на записку. - Что будем делать дальше?
В этот момент мы проезжали мимо собора Нуэстро Сеньора. Я уже начал сносно ориентироваться и без карты.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дело Килиоса"
Книги похожие на "Дело Килиоса" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Иштван Немере - Дело Килиоса"
Отзывы читателей о книге "Дело Килиоса", комментарии и мнения людей о произведении.