Камилла Верден - Ночной блюз

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Ночной блюз"
Описание и краткое содержание "Ночной блюз" читать бесплатно онлайн.
Признаться ему в своих чувствах? Делать все возможное, чтобы удержать этого мужественного, обаятельного, неповторимого Вильяма Доусона рядом с собой? Чего я этим добьюсь? — мучительно размышляла Дороти Дженнингс. Ведь такие, как он, не выносят в подобных делах никакой женской инициативы, влюбляясь лишь в тех, кто труднодоступен. Да и чем забивает она себе голову, в то время как над ней нависла реальная угроза разорения, когда не сегодня завтра за долги отнимут дом, в котором она родилась, когда надо срочно что-то решать, чтобы выжить… Ей необходимо взять себя в руки и справиться с наваждением. Но отчего этот Доусон не возвращается к себе в Аберистуит? И почему его взгляд задерживается на ней чуть дольше обычного и теплеет всякий раз, встречаясь с ее взглядом?
Когда Вильям, вполне довольный увиденным, вышел из хлева, было без четверти два. Услышав чье-то ласковое бормотание, доносившееся со стороны двора, он приостановился и напряг слух. И узнал голос Дороти. Сейчас этот голос звучал как любовное воркование, и кровь Вильяма помчалась по венам с бешеной скоростью.
Он осторожно зашагал к дому. Дороти не слышала, как он приблизился. Она сидела на корточках рядом с собачьей будкой и возилась с маленьким Другом.
— Ты тоже его полюбила, — тихо произнес Вильям.
Дороти вздрогнула, повернула голову и выпрямилась.
— Мне нравятся все животные, — сказала она смущенно.
— Потому что у тебя доброе сердце, — ласково прошептал Вильям, приближаясь к ней вплотную и убирая прядь волос с ее лица. — Они тоже тебя любят. Я убедился в этом вчера, на ярмарке.
Дороти опустила глаза, но не отшатнулась. Осторожно и медленно Вильям обвил руками ее тонкую талию. Все, что последовало, произошло как-то само собой. Их губы встретились и соединились в жарком, жадном поцелуе.
Если бы не добродушный мужской смех, прозвучавший со стороны дороги, они целовались бы, наверное, бесконечно.
— Эй, потом будете миловаться! — крикнул Филипп. — С минуты на минуту привезут вашу скотину, вы что, забыли?
Дороти так перепугалась, что уткнулась лицом в грудь Вильяма и некоторое время стояла, не двигаясь.
— Роджер сегодня занят, а Мэтью подъедет минут через десять, — сообщил Филипп, приближаясь и протягивая Вильяму руку.
Собравшись с духом, Дороти отстранилась от мужа, поприветствовала Филиппа и вышедших вслед за ним из джипа Клэр и маленькую Веронику.
Мужчины принялись обсуждать план дальнейших действий, а женщины прошли в дом.
Усевшись на стул у окна, Дороти сокрушенно вздохнула.
— Кажется, я пропала, подружка!
Клэр рассмеялась.
— Что ты имеешь в виду?
— По-моему, я влюбляюсь в Вильяма. — В глазах Дороти заискрились слезы.
Клэр села на стул рядом с ней и взяла ее за руку.
— Влюбляешься? Так ведь это прекрасно! Состояние влюбленности для взрослого человека — норма.
Дороти покачала головой.
— Но наш случай безнадежен. Вильям не отвечает мне взаимностью.
— Почему ты так решила? — Клэр нахмурилась.
— Очень скоро он уедет. А если бы относился ко мне так, как я к нему, остался бы с нами.
— Может, еще и останется, — предположила Клэр.
— Нет, — с уверенностью ответила Дороти. — Он постоянно твердит, что его дом в Аберистуите, что ему необходимо туда вернуться. — Она зажмурилась и покачала головой. По ее щекам покатились слезы. — Он приобрел туристический комплекс, в котором проработал три года, и свое будущее связывает только с ним.
Клэр достала из кармана белый платок, обшитый кружевом, и заботливо вытерла щеки подруги.
— Комплекс можно продать кому-то еще или же найти для управления им надежного человека. А родственников нигде больше не сыщешь. Здесь у Вильяма семья. Не только Тедди, но и Филипп, и Мэтью, и Роджер, и все мы. В один прекрасный момент он поймет, что терять с нами контакт ему ни в коем случае нельзя. А ты, если по-настоящему дорожишь им, сделай все возможное, чтобы его удержать. Докажи ему и себе самой, что вы друг другу нужны. В конце концов признайся в своих чувствах. Не сиди, сложа руки, и не лей слезы. От них только быстрее стареешь. — Она улыбнулась и подмигнула.
Дороти шмыгнула напоследок носом, медленно поднялась со стула и принялась за стряпню.
9
Готовить Дороти любила. У нее к этому действительно был талант. Замешивая тесто, жаря лепешки, варя суп, она чувствовала себя удивительно умиротворенно и могла о чем угодно спокойно размышлять, ее руки работали как будто сами по себе.
Вот и сейчас, готовя омлет с сыром, она напряженно обдумывала разговор с Клэр.
Признаться ему в своих чувствах? Делать все возможное, чтобы удержать его рядом с собой? Чего я этим добьюсь? Однажды я уже испробовала подобную тактику. И что из этого вышло? Я осталась одна с разбитым сердцем.
Ее губ коснулась горькая улыбка.
Вообще-то не одна, поправила она себя, а с Тедди. А он — мое счастье, смысл всей моей жизни. Как было бы здорово родить ребенка и от Вильяма…
Испугавшись и устыдившись хода своих мыслей, Дороти слегка покраснела и в жестких выражениях напомнила себе, что она теперь далеко не юная девушка, у которой есть любящий папа. Что на ней лежит ответственность за сына и за ферму, ожившую благодаря Вильяму.
Нет, твердо решила она. Уж лучше я перетерплю свою боль, чем стану навязываться Вильяму и объясняться ему в любви. Начни я на него давить, он, чего доброго, вообще никогда больше к нам не приедет. Пусть все остается, как есть.
— Эй, красавица! О чем это ты задумалась? — прервала ее думы Клэр. — Загляни-ка лучше в духовку.
— Ах, да! — Удивляясь собственной рассеянности, Дороти открыла дверцу плиты и вытащила оттуда румяный мясной пирог.
В этот момент хлопнула парадная дверь, и через полминуты на кухне появились уставшие, но довольные Филипп и Вильям.
— А Мэтью где? — поинтересовалась Клэр, подходя к мужу и чмокая его в раскрасневшуюся щеку.
— Уже уехал! Они с Лиззи планируют съездить в город, — пробасил Филипп. — Ну и жара, скажу я вам! — Он вытер перепачканной пылью рукой пот со лба. — Ягнята у вас, Дороти, просто красавцы! И лошадка хороша!
Вильям достал два стакана, налил в них холодной воды, протянул один Филиппу, и оба брата залпом осушили их.
Как же они похожи, отметила Дороти, глядя на широкоплечих сыновей Эмета Симмонса. И почему я раньше этого не замечала?
Филипп был несколько выше Вильяма, но их фигуры и лица имели разительное сходство.
— Вилли! — воскликнул Филипп. — Ты должен немедленно поцеловать жену! Только посмотри, какое там лежит чудо! — Он кивнул в сторону приготовленных к ужину угощений, исходивших ароматным паром на столе.
Когда Вильям увидел пирог и многослойный омлет, его глаза озарились ребяческой радостью. Он с восхищением взглянул на Дороти, приблизился к ней и, поцеловав, прошептал:
— Ты такая умница!
Дороти напряглась, ее щеки вспыхнули.
— Милые труженики, вам необходимо срочно принять душ! — пришла ей на помощь Клэр. — Вы похожи на поросят.
Филипп и Вильям как по команде нагнули головы, осмотрели свою перепачканную пылью и травой одежду и руки и переглянулись.
— А мы тем временем сходим в овчарню, — продолжила Клэр. — Посмотрим, как чувствуют себя на новом месте ягнята.
Дороти оживилась. Приезда своих животных она ждала с огромным нетерпением.
Из холла раздались звуки детских шагов.
— Мама, мы хотим есть! — объявил Тедди, появившись вместе с Вероникой в дверном проеме кухни. — Скоро ужин?
— Мы сядем за стол, как только будут готовы жареные сосиски, — ответила Дороти. — Но, прежде чем разводить костер, Филипп и Вильям примут душ. Они устали, потому что встречали прибывших к нам овечек, гусят и лошадь, расселяли по новым местам, поили и кормили их.
— А мы на них уже посмотлели! — сказала Вероника, прижимая к груди тряпичную куклу.
Лицо Филиппа просияло. Он наклонился к дочери и потрепал ее по щечке тыльной стороной ладони. Та захихикала.
— Бегите, поиграйте еще немного. Кушать сядем, когда все будет готово.
— Я поднимусь наверх, Фил, а ты занимай ванную в дальнем конце коридора, здесь, на первом этаже, — произнес Вильям.
И они вышли из кухни. У лестницы Вильям приостановился и с благодарностью взглянул в глаза брату, который еще совсем недавно был для него чужим человеком.
— Спасибо за помощь.
— Не за что. — Филипп улыбнулся. — Родственники на то и существуют, чтобы помогать друг другу.
Взглянув на животных, Клэр и Дороти вернулись и принялись накрывать на стол, расположенный в саду под сенью развесистых деревьев. Филипп и Вильям, приняв душ, взяли из холодильника по бутылочке пива. Затем занялись разведением костра, к ним тут же присоединились дети.
Мужчины не отправили их играть, а с готовностью приняли в свою компанию. Дороти с интересом наблюдала за их радостными лицами, за оживленными жестами, за смеющимися детьми. Когда костер разгорелся, Фил и Вильям отставили пиво, подняли валявшийся под деревом мяч и начали кидать его то друг другу, то Веронике, то Теду. Дети громко хохотали.
— Как я люблю эти звуки, — мечтательно протянула Клэр, уютно устраиваясь в плетеном кресле.
— Какие звуки? — переспросила Дороти, ставя тарелку с двумя кусочками пирога на детский стол.
— Смех детей, — ответила ее подруга. — В нем столько беспечности, чистоты и невинности! Ничто в мире не может с ним сравниться. — Она перевела взгляд на мужа, умиленно улыбнулась и продолжила: — Филипп потрясающе заботливый и ласковый отец. Говорят, о характере человека можно судить по тому, как он относится к детям и к животным. — Она кивнула на Вильяма, объяснявшего Теду, как правильно держать в руках мяч перед броском.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Ночной блюз"
Книги похожие на "Ночной блюз" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Камилла Верден - Ночной блюз"
Отзывы читателей о книге "Ночной блюз", комментарии и мнения людей о произведении.