» » » » Андрей Мелехов - Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ


Авторские права

Андрей Мелехов - Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ

Здесь можно скачать бесплатно "Андрей Мелехов - Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Социально-психологическая фантастика, издательство Фолио, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Андрей Мелехов - Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ
Рейтинг:
Название:
Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ
Издательство:
Фолио
Год:
2007
ISBN:
978-966-03-3723-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ"

Описание и краткое содержание "Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ" читать бесплатно онлайн.



«Malaria» Андрея М. Мелехова — это во многом необычный приключенческий роман о прошлом, настоящем и будущем. Автор попытался взглянуть на сегодняшние события сквозь потускневшую от времени призму раннего христианства и реалий императорского Рима.

Главный герой романа — юный офицер-переводчик, закончивший первый курс Военного института. Честный и пока во многом наивный юноша. Волею судьбы восемнадцатилетний парень становится участником событий, призванных изменить судьбы мира на десятилетия вперёд. Как это ни странно, лишь в малярийном бреду ему открывается загадочная связь между прошлым и будущим. Болезненные видения о гладиаторских боях в Древнем Риме неожиданно оказываются реальностью, а ближайший помощник императора Нерона вдруг начинает говорить по-русски…






Прибытие в Намиб ознаменовалось тем, что проклятая «Волга» потеряла глушитель. Дальнейшая езда по улицам встрепенувшегося города-порта проходила в условиях полного отсутствия какой бы то ни было секретности и под улюлюканье обрадовавшихся случайному развлечению негров. На подъезде к кемпингу — условленному месту рандеву с советскими летчиками — произошло неожиданное. Одна из местных жительниц — пожилая мулатка — вдруг приняла стойку «смирно» и отдала грохочущей «Волге» воинскую честь, приложив руку к «пустой» голове. Вань-Вань, неоднократно бывавший в городе, объяснил, что это — жена одного из не уехавших в метрополию португальцев. По какой-то загадочной причине у нее развилось необычное ментальное недомогание, которое проявлялось в указанном военном приветствии всем встречающимся ей машинам типа «Волга».

— Уж и не знаю, чем ее впечатлили именно эти колымаги! — удивлялся полковник.

— Может, ей кто-то из наших витязей водки налил? Или трахнул так, что небо в алмазах увидела? — предположил зенитчик, подъезжая к воротам редкого для Анголы заведения.

Кемпинг представлял собой набор крошечных расположенных квадратом чистеньких домиков-номеров с кондиционерами, телевизорами и приличным постельным бельем. То, что номера были не больше железнодорожного купе, с лихвой компенсировалось наличием в центральной душевой горячей воды и хорошо убираемых туалетов. Вдобавок посреди кемпинга имелся вполне неплохой ресторанчик, где подавали гуляш из сушеной акулы с картошкой, терпкое португальское вино в маленьких бутылочках и холодное импортное пиво. Одним словом, непритязательное по меркам развитых стран заведение здесь, в Богом забытой части Африки, выглядело настоящим Парадизом. Темнокожая охрана кемпинга поначалу подозрительно отнеслась к натужному реву разваливавшейся на ходу «Волги» и отказала в доступе в местный вариант Рая. Но уверенные манеры Вань-Ваня, переводческие таланты Лейтенанта и мешок местной валюты — «кванз», нашедшийся у Аристарховича, в конце концов позволили гражданам могучей и гордой страны поселиться здесь на целых три ночи. Менеджер-португалец с вежливой насмешливостью объяснил им, что сюда должны пожаловать военные наблюдатели из Южной Африки. У них, с иронией пояснил холуй международного буржуйства, обычно имеется валюта покрепче.

— Погоди, сука, — пробормотал прибывший из Союза генерал-летчик, — попомнишь ты еще свои речи!

Все остальные члены экспедиции промолчали. И они, и сам извозчик миллионов смертей прекрасно знали: его грозные предупреждения были лишь сотрясением воздуха. Союз умирал, и вонь от его разлагающегося тела доносилась и сюда, на другой конец света.


Выехав на берег океана, Аристархович развернул свою спутниковую станцию и вышел на связь с водолазным ботом Черноморского флота. По возвращении он рассказал всем остальным, что те прибудут к месту падения «Ту-160» лишь ранним утром. Сообщил он и о приятной неожиданности. По счастливому стечению обстоятельств, в нужном районе оказалась находившаяся на боевом дежурстве советская атомная субмарина. Командир подлодки получил приказ отвлечься от патрулирования Атлантики и обеспечить охрану района поисков пропавшего бомбардировщика.

— Это очень кстати! — обрадовался Вань-Вань.

В отличие от чекиста, он уже давненько не выходил на связь с Аквариумом, а потому мог лишь догадываться, в какой мере шторм возле Канарских островов мог задержать американскую авианосную эскадру, на полных парах спешившую к юго-западному побережью Африки.

— Наверное, — смеясь, сказал чекист генералам-летчикам, — когда они на даче квасили, там и летчицы выступали! Из ансамбля ВВС! Орденов Мандавошки и генерала Триппермаха!


В Анголе уже начались короткие (минут на двадцать) сумерки, когда в кемпинге появилась группа людей с белыми лицами и золотыми зубами, одетыми все в ту же ангольскую форму без знаков различия. На этот раз менеджер-португалец ничего не сказал и даже проявил неожиданную предупредительность, распорядившись принести вновь прибывшим рома с колой.

— Наверное, южноафриканский шпион! — не стал обольщаться чекист Аристархович. — Моя бы воля, болтался бы этот хер на дыбе! Такие бы романсы пел!

Прибывшие оказались инструкторами по боевому применению вертолетов и штурмовиков «Су-25», столь щедро подаренных великим Советским Союзом африканским соратникам по классовой борьбе. Главное, что волновало генерала из штаба дальней авиации, была принципиальная возможность поднять завтра в воздух вертолеты для поиска утонувшего «Туполева». Да так, чтобы подсоветная сторона не догадалась об истинной причине полетов. Оказалось, что с поднятием в воздух пары геликоптеров без ангольских граждан на борту никаких проблем не возникло бы. Здесь тоже знали золотое правило; «чем меньше знаешь, тем лучше спишь». На границе с Намибией было привычным делом закрывать глаза на частые полеты русских в направлении Берега Скелетов для высадки партизан СВАПО и прибывших из Союза разведывательно-диверсионных групп спецназа. Ведь, в конце концов, нельзя же было оставлять безнаказанными периодические рейды в Анголу коммандос из Южной Африки! Советник командующего ВВС обеспокоился возможностью обнаружения маршрута движения вертолетов, что могло привести к месту проведения очень деликатных работ не только американцев, но и самих ангольцев, а также всегда готовых сделать гадость южноафриканцев. Но тут афганские ветераны снисходительно заверили двух высоко летающих генералов, что сие практически невозможно:

— Мы, мужики, выше банановых кустов не летаем! А над морем — тем более! Если днем — сможете с борта рыбу ловить!

После окончательной договоренности по поводу конкретных деталей грядущей операции советские обитатели порта Намиб пригласили заезжее начальство на ночную рыбалку. Отказываться никто не стал, и через час вся компания сидела на выдающемся в океан чуть ли не на километр причальном пирсе для рудовозов. Рыбалка осуществлялась при свете фар и прожекторов, а также изрядного количества спиртного. Рыбы хватало на всех, и вскоре пирс оказался усеянным самыми разнообразными обитателями южной Атлантики — от красноватых «кашушу» до сверкавших серебром рыб-сабель. В какой-то момент клюнуло и у Лейтенанта. Когда же с помощью старших товарищей он вытащил из воды свою жертву, его сердце екнуло: на крючок попалась не толстобокая и очень вкусная рыба-капитан, а небольшая акула. Делать было нечего: нашему герою пришлось под улюлюканье старших по званию вытаскивать бедного акуленка на бетонную поверхность пирса и убивать, топча «антикобрами» его зубастую башку. Мало того, поскольку лезть в пасть за крючком было очень страшно, Лейтенанту пришлось скрепя сердце отрезать голову штык-ножом от «Калашникова». Он поцарапал руки об акулью кожу: та была удивительно гладкой, если гладить от головы к хвосту, и похожей на крупный наждак, если проводить по ней в противоположном направлении. Когда акулья башка оказалась на пирсе, ее не захотели попробовать даже местные вечно голодные коты: от трупа морского хищника сильно разило аммиаком. На ночном пирсе пахло рыбой, табаком и азартом. Ярче фар светили огромные звезды над головой. Пойманную добычу жарили прямо здесь — на углях костра. Ее ели, запивая привезенным вертолетчиками кубинским ромом, облизывая грязные, покрытые чешуей и рыбьей кровью пальцы.


Вань-Вань от нечего делать и хорошего расположения духа подсказывал, какая из сверкающих точек над головой — спутник «Молния», а какая — спутник «Космос». Где по звездному куполу плыл американский сателлит оптического наблюдения, безмолвно фотографировавший первобытное пиршество советских офицеров, а где притаился французский электронный шпион, пытавшийся разобрать писк спутникового передатчика Аристарховича в шумном облаке радиоволн, щедро испускаемых надвигавшейся американской армадой. Все присутствующие были поражены тем, как бесчисленные названия, характеристики и траектории умещались в голове разведчика с умными и безжалостными раскосыми глазами. Генералы-летуны ахали, вертолетчики цокали языками, пилоты штурмовиков качали головой, выковыривая из зубов рыбьи кости.

Далеко за полночь Филипп Аристархович еще раз развернул свою спутниковую станцию. Прибыли! — дал он знать остальным о том, что боевые пловцы ждут их в условленном месте и что субмарина уже вышла в район поиска. Подвыпившая компания живо обсудила, как, наверное, давно не дышавший свежим воздухом экипаж вылез из пропахшей туалетом утробы. Должно быть, подводники именно сейчас курили в кулак болгарские сигареты, разглядывая те же звезды над головой и считая минуты до следующего погружения — пока над ними не появился спутник-американец с инфракрасной камерой, холодно смотрящей вниз, на такую грешную и такую красивую Землю.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ"

Книги похожие на "Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Андрей Мелехов

Андрей Мелехов - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Андрей Мелехов - Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ"

Отзывы читателей о книге "Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.