Андрей Мелехов - Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ"
Описание и краткое содержание "Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ" читать бесплатно онлайн.
«Malaria» Андрея М. Мелехова — это во многом необычный приключенческий роман о прошлом, настоящем и будущем. Автор попытался взглянуть на сегодняшние события сквозь потускневшую от времени призму раннего христианства и реалий императорского Рима.
Главный герой романа — юный офицер-переводчик, закончивший первый курс Военного института. Честный и пока во многом наивный юноша. Волею судьбы восемнадцатилетний парень становится участником событий, призванных изменить судьбы мира на десятилетия вперёд. Как это ни странно, лишь в малярийном бреду ему открывается загадочная связь между прошлым и будущим. Болезненные видения о гладиаторских боях в Древнем Риме неожиданно оказываются реальностью, а ближайший помощник императора Нерона вдруг начинает говорить по-русски…
Прибытие в Намиб ознаменовалось тем, что проклятая «Волга» потеряла глушитель. Дальнейшая езда по улицам встрепенувшегося города-порта проходила в условиях полного отсутствия какой бы то ни было секретности и под улюлюканье обрадовавшихся случайному развлечению негров. На подъезде к кемпингу — условленному месту рандеву с советскими летчиками — произошло неожиданное. Одна из местных жительниц — пожилая мулатка — вдруг приняла стойку «смирно» и отдала грохочущей «Волге» воинскую честь, приложив руку к «пустой» голове. Вань-Вань, неоднократно бывавший в городе, объяснил, что это — жена одного из не уехавших в метрополию португальцев. По какой-то загадочной причине у нее развилось необычное ментальное недомогание, которое проявлялось в указанном военном приветствии всем встречающимся ей машинам типа «Волга».
— Уж и не знаю, чем ее впечатлили именно эти колымаги! — удивлялся полковник.
— Может, ей кто-то из наших витязей водки налил? Или трахнул так, что небо в алмазах увидела? — предположил зенитчик, подъезжая к воротам редкого для Анголы заведения.
Кемпинг представлял собой набор крошечных расположенных квадратом чистеньких домиков-номеров с кондиционерами, телевизорами и приличным постельным бельем. То, что номера были не больше железнодорожного купе, с лихвой компенсировалось наличием в центральной душевой горячей воды и хорошо убираемых туалетов. Вдобавок посреди кемпинга имелся вполне неплохой ресторанчик, где подавали гуляш из сушеной акулы с картошкой, терпкое португальское вино в маленьких бутылочках и холодное импортное пиво. Одним словом, непритязательное по меркам развитых стран заведение здесь, в Богом забытой части Африки, выглядело настоящим Парадизом. Темнокожая охрана кемпинга поначалу подозрительно отнеслась к натужному реву разваливавшейся на ходу «Волги» и отказала в доступе в местный вариант Рая. Но уверенные манеры Вань-Ваня, переводческие таланты Лейтенанта и мешок местной валюты — «кванз», нашедшийся у Аристарховича, в конце концов позволили гражданам могучей и гордой страны поселиться здесь на целых три ночи. Менеджер-португалец с вежливой насмешливостью объяснил им, что сюда должны пожаловать военные наблюдатели из Южной Африки. У них, с иронией пояснил холуй международного буржуйства, обычно имеется валюта покрепче.
— Погоди, сука, — пробормотал прибывший из Союза генерал-летчик, — попомнишь ты еще свои речи!
Все остальные члены экспедиции промолчали. И они, и сам извозчик миллионов смертей прекрасно знали: его грозные предупреждения были лишь сотрясением воздуха. Союз умирал, и вонь от его разлагающегося тела доносилась и сюда, на другой конец света.
Выехав на берег океана, Аристархович развернул свою спутниковую станцию и вышел на связь с водолазным ботом Черноморского флота. По возвращении он рассказал всем остальным, что те прибудут к месту падения «Ту-160» лишь ранним утром. Сообщил он и о приятной неожиданности. По счастливому стечению обстоятельств, в нужном районе оказалась находившаяся на боевом дежурстве советская атомная субмарина. Командир подлодки получил приказ отвлечься от патрулирования Атлантики и обеспечить охрану района поисков пропавшего бомбардировщика.
— Это очень кстати! — обрадовался Вань-Вань.
В отличие от чекиста, он уже давненько не выходил на связь с Аквариумом, а потому мог лишь догадываться, в какой мере шторм возле Канарских островов мог задержать американскую авианосную эскадру, на полных парах спешившую к юго-западному побережью Африки.
— Наверное, — смеясь, сказал чекист генералам-летчикам, — когда они на даче квасили, там и летчицы выступали! Из ансамбля ВВС! Орденов Мандавошки и генерала Триппермаха!
В Анголе уже начались короткие (минут на двадцать) сумерки, когда в кемпинге появилась группа людей с белыми лицами и золотыми зубами, одетыми все в ту же ангольскую форму без знаков различия. На этот раз менеджер-португалец ничего не сказал и даже проявил неожиданную предупредительность, распорядившись принести вновь прибывшим рома с колой.
— Наверное, южноафриканский шпион! — не стал обольщаться чекист Аристархович. — Моя бы воля, болтался бы этот хер на дыбе! Такие бы романсы пел!
Прибывшие оказались инструкторами по боевому применению вертолетов и штурмовиков «Су-25», столь щедро подаренных великим Советским Союзом африканским соратникам по классовой борьбе. Главное, что волновало генерала из штаба дальней авиации, была принципиальная возможность поднять завтра в воздух вертолеты для поиска утонувшего «Туполева». Да так, чтобы подсоветная сторона не догадалась об истинной причине полетов. Оказалось, что с поднятием в воздух пары геликоптеров без ангольских граждан на борту никаких проблем не возникло бы. Здесь тоже знали золотое правило; «чем меньше знаешь, тем лучше спишь». На границе с Намибией было привычным делом закрывать глаза на частые полеты русских в направлении Берега Скелетов для высадки партизан СВАПО и прибывших из Союза разведывательно-диверсионных групп спецназа. Ведь, в конце концов, нельзя же было оставлять безнаказанными периодические рейды в Анголу коммандос из Южной Африки! Советник командующего ВВС обеспокоился возможностью обнаружения маршрута движения вертолетов, что могло привести к месту проведения очень деликатных работ не только американцев, но и самих ангольцев, а также всегда готовых сделать гадость южноафриканцев. Но тут афганские ветераны снисходительно заверили двух высоко летающих генералов, что сие практически невозможно:
— Мы, мужики, выше банановых кустов не летаем! А над морем — тем более! Если днем — сможете с борта рыбу ловить!
После окончательной договоренности по поводу конкретных деталей грядущей операции советские обитатели порта Намиб пригласили заезжее начальство на ночную рыбалку. Отказываться никто не стал, и через час вся компания сидела на выдающемся в океан чуть ли не на километр причальном пирсе для рудовозов. Рыбалка осуществлялась при свете фар и прожекторов, а также изрядного количества спиртного. Рыбы хватало на всех, и вскоре пирс оказался усеянным самыми разнообразными обитателями южной Атлантики — от красноватых «кашушу» до сверкавших серебром рыб-сабель. В какой-то момент клюнуло и у Лейтенанта. Когда же с помощью старших товарищей он вытащил из воды свою жертву, его сердце екнуло: на крючок попалась не толстобокая и очень вкусная рыба-капитан, а небольшая акула. Делать было нечего: нашему герою пришлось под улюлюканье старших по званию вытаскивать бедного акуленка на бетонную поверхность пирса и убивать, топча «антикобрами» его зубастую башку. Мало того, поскольку лезть в пасть за крючком было очень страшно, Лейтенанту пришлось скрепя сердце отрезать голову штык-ножом от «Калашникова». Он поцарапал руки об акулью кожу: та была удивительно гладкой, если гладить от головы к хвосту, и похожей на крупный наждак, если проводить по ней в противоположном направлении. Когда акулья башка оказалась на пирсе, ее не захотели попробовать даже местные вечно голодные коты: от трупа морского хищника сильно разило аммиаком. На ночном пирсе пахло рыбой, табаком и азартом. Ярче фар светили огромные звезды над головой. Пойманную добычу жарили прямо здесь — на углях костра. Ее ели, запивая привезенным вертолетчиками кубинским ромом, облизывая грязные, покрытые чешуей и рыбьей кровью пальцы.
Вань-Вань от нечего делать и хорошего расположения духа подсказывал, какая из сверкающих точек над головой — спутник «Молния», а какая — спутник «Космос». Где по звездному куполу плыл американский сателлит оптического наблюдения, безмолвно фотографировавший первобытное пиршество советских офицеров, а где притаился французский электронный шпион, пытавшийся разобрать писк спутникового передатчика Аристарховича в шумном облаке радиоволн, щедро испускаемых надвигавшейся американской армадой. Все присутствующие были поражены тем, как бесчисленные названия, характеристики и траектории умещались в голове разведчика с умными и безжалостными раскосыми глазами. Генералы-летуны ахали, вертолетчики цокали языками, пилоты штурмовиков качали головой, выковыривая из зубов рыбьи кости.
Далеко за полночь Филипп Аристархович еще раз развернул свою спутниковую станцию. Прибыли! — дал он знать остальным о том, что боевые пловцы ждут их в условленном месте и что субмарина уже вышла в район поиска. Подвыпившая компания живо обсудила, как, наверное, давно не дышавший свежим воздухом экипаж вылез из пропахшей туалетом утробы. Должно быть, подводники именно сейчас курили в кулак болгарские сигареты, разглядывая те же звезды над головой и считая минуты до следующего погружения — пока над ними не появился спутник-американец с инфракрасной камерой, холодно смотрящей вниз, на такую грешную и такую красивую Землю.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ"
Книги похожие на "Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Андрей Мелехов - Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ"
Отзывы читателей о книге "Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ", комментарии и мнения людей о произведении.