Сандра Филд - Ожившая статуя

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Ожившая статуя"
Описание и краткое содержание "Ожившая статуя" читать бесплатно онлайн.
Молодой талантливый скульптор Лорен Кортни, стремясь сохранить доброе имя своего умершего отчима, соглашается на условие, поставленное ей Рийсом Кэллахэном. В течение недели она будет изображать его любовницу.
— Я же сказал: не лезь в мою личную жизнь, — зарычал он. — Ты что, не слышала?
— Значит, ты все-таки совершал ошибки… причем большие, судя по твоему лицу, — изумилась девушка. — Не хочешь поделиться со мной? — предложила она.
— И не подумаю. Они тебя не касаются, — рассердился Рийс, оттолкнул Лорен, словно ему было неприятно касаться ее, и вытер ладони о брюки.
Задетая за живое, Лорен воскликнула:
— Слава богу, я не легла в твою постель. Ты ничего не способен дать, кроме своего тела, ведь так? Что ж, можешь поступать так с другими женщинами, если тебе хочется. А я заслуживаю большего. Мне нужен мужчина, который сможет открыть мне свою душу. — Она закусила губу, недоумевая, откуда берутся эти слова, хотя в глубине души знала, что все они — правда. — Во вторник я буду готова к поездке в Уистлер вовремя. А до тех пор не желаю даже видеть тебя.
— Ты будешь здесь сегодня и завтра вечером, — пригрозил Рийс. — Или сделке конец.
— Да ты такой же, как Сэндор. Обожаешь повелевать, — зло бросила Лорен, уже не задумываясь о том, что говорит. — Разве ты сможешь полюбить обычного человека? Женщину с чувствами и самоуважением? Я бы не стала заниматься с тобой любовью, даже если бы ты оказался последним мужчиной на планете.
— Еще как стала бы, — ухмыльнулся он. — Если бы я не проговорился о том, что хотел тебя с той минуты, как увидел тебя, то сейчас ты бы уже стонала в моей постели. Потому что сама хотела этого. Без притворства.
Очень хотела: несмотря на весь жизненный опыт и убежденность в своей холодности, она была охвачена страстью. Плечи Лорен поникли.
— За тобой непременно должно остаться последнее слово. С чем тебя и поздравляю.
Лорен развернулась, чтобы уйти. Рийс не попытался остановить ее. Она ушла в свою комнату, захлопнула дверь и прислонилась к косяку. Ей было так тяжело, как будто ее переехал грузовик. Несмотря на окружающую роскошь и красоту, она чувствовала себя словно в тюрьме.
До конца заточения оставалось шесть дней. Шесть дней и шесть ночей.
И ночи, пожалуй, еще опаснее дней. Потому что Рийс был прав: она действительно хотела его. И легла бы в его постель. Словно не было в ее жизни Сэндора, который сумел убедить ее в том, что она несостоятельна как женщина.
Впрочем, нечего волноваться. Урок усвоен, мистер Кэллахэн. Теперь она не коснется его и пальцем.
Иначе спектакль может обернуться реальностью.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Весь следующий день Лорен работала как одержимая, но к семи вечера поняла, что пора остановиться. Скульптура Мадонны с Младенцем была закончена. Теперь ее предстояло убрать на месяц, а потом посмотреть на нее свежим взглядом, чтобы увидеть, достигла ли она того, к чему стремилась.
Хотя Лорен знала уже, что достигла. Фигуры Марии и Христа излучали внутренний свет и естественную простоту. Девушка аккуратно завернула скульптуру в полотенце, принесенное из ванной. Как обычно после окончания работы, она чувствовала себя опустошенной. Но ни заниматься чем-либо, ни спать не могла — слишком неспокойно было на душе, слишком много эмоций отнимало творчество. И уж меньше всего ей хотелось столкнуться с Рийсом, когда он вернется из Сиэтла.
Поддавшись сиюминутному порыву, Лорен позвонила Чарли.
— Привет. Хочу тебя навестить. Ты свободна?
— Конечно. Буду рада тебя видеть. Кстати, я еще не ужинала. Как ты относишься к китайской кухне?
Лорен облегченно вздохнула. Именно это ей и было нужно: зал, битком набитый людьми, и вкусная еда.
— Хорошо отношусь.
Девушки договорились встретиться в китайском квартале. Положив трубку, Лорен отправилась в душ.
Час спустя она и Чарли сидели друг напротив друга в полумраке небольшого ресторанчика, украшенного бумажными фонариками и изображениями красных драконов, потягивали зеленый чай и ели мясо в тесте с огненно-острым соусом.
— Ну ладно, подруга, выкладывай, — без обиняков начала Чарли. — Каково быть подружкой самого богатого мужчины в городе?
— Я не его подружка!
— Ага, значит, вы сблизились! — сделала вывод Чарли. — Я чувствовала, что в Рийсе Кэллахэне сидит какая-то чертовщинка. С ним можно поладить, только если сама соответствуешь его энергетике и напору.
— Он надменный, приземленный тиран, который не в состоянии отличить правду от лжи.
Чарли ухмыльнулась:
— Значит, он поверил в версию Сэндора о твоем прошлом и не замечает того, что очевидно?
— Совершенно верно. Но мне нет до этого никакого дела. Еще пять дней. А потом я снова буду свободна.
— Никакого дела? А по тебе не скажешь.
Чарли была ее давней и верной подругой, поэтому Лорен призналась честно:
— Представляешь, он волнует меня. Что со мной не так?
— Я же предупреждала: Рийс неотразим.
— Знаешь, бывают моменты, когда в нем просыпается нормальный человек. Но он тут же делает что-нибудь такое, от чего я прихожу в бешенство.
Чарли безжалостно рассмеялась:
— Наконец-то ты вспомнила, что на свете существуют мужчины.
— Я никогда об этом не забывала. У меня были мужчины! — возмутилась Лорен.
— Ну да. Предсказуемые. Бесцветные. Вспомни, когда ты встречалась с таким, который приводил бы тебя в бешенство и в то же время тебе хотелось бы заняться с ним любовью?
— Я не стану заниматься любовью с Рийсом Кэллахэном. Никогда.
— А что плохого, если займешься?
— Боюсь, мне это может понравиться, — выпалила Лорен и сама ужаснулась этой фразе. — И к чему приведет меня роман с Рийсом? После следующей субботы наши пути разойдутся навсегда.
Внезапно посерьезнев, Чарли положила ладонь на руку подруги.
— Может быть, все же стоит попробовать. Пора уже выходить из темницы, в которую заточил тебя этот мерзавец Сэндор… слишком долго ты позволяла ему управлять твоей жизнью. Сэндор был очаровательным негодяем с раздутым самомнением и полным отсутствием даже намека на великодушие. Он обращался с людьми как с шахматными фигурами. Нельзя же всю жизнь нести в себе его проклятье. Ты заслуживаешь большего.
— Твое описание Сэндора подходит к Рийсу Кэллахэну как нельзя лучше, — бесстрастно констатировала Лорен.
— Ну что ты, они не похожи друг на друга, как день и ночь. И ты это прекрасно знаешь.
— Да. Рийс симпатичнее.
— У Сэндора внутри зияла пустота, — объяснила Чарли. — А у Рийса — нет. Вот в чем разница.
— Ага, — кивнула Лорен, не убежденная словами подруги. — Но факт остается фактом. Когда-то я подчинилась воле Сэндора. И во второй раз на эти грабли не наступлю.
— Ну разумеется, ты ему подчинилась. Он был твоим преподавателем. При его таланте, сексуальности и харизме, он легко подчинял людей. А ты была так молода, когда познакомилась с ним.
Лорен тяжело вздохнула.
— Теперь я боюсь доверять своим порывам и интуиции. А больше всего — мужчинам. Не хочу снова так обжечься.
— Однако в работе ты не боишься рисковать. Почему же не можешь вести себя так же и с мужчинами?
— Вот вернусь в Нью-Йорк и попробую.
— Зачем же ждать? Можно начать здесь, в Ванкувере.
— Чарли, ты серьезно советуешь мне завести роман с Рийсом?
— Ага.
— Да это же прямой путь к слезам и новой боли.
— А вдруг тебе понравится?
Лорен вспомнила, как прижималась к Рийсу, как растворялась в его поцелуях, но тут же поспешила отогнать несвоевременные мысли, надеясь, что подруга не заметит румянец, выступивший на щеках.
— Или уже нравится? — самодовольно улыбнулась проницательная Чарли.
— Ничего от тебя не скроешь. Я одного не пойму: почему человек, который мне просто омерзителен, так возбуждает меня.
— Хороший вопрос. Вот доем и, может быть, найду на него ответ.
— Мне не следовало вываливать на тебя свои глупые проблемы, Чарли…
— Они не глупые. По-моему, не стоит сбегать от него. Я верю своему внутреннему чутью. А оно подсказывает мне, что Рийс совсем не похож на Сэндора, будь он неладен.
— Наверное, мне нужно постараться не выходить из себя так часто, — рассуждала вслух Лорен. — Для начала. А там посмотрим. — Она взяла счет и взглянула на часы. — Пять минут двенадцатого? Не может быть!
В четверть двенадцатого Лорен вставила ключ в замочную скважину входной двери квартиры Рийса. Но не успела толкнуть ее, как она распахнулась.
— Где тебя черти носят? — разъяренно спросил Рийс.
На нем были джинсы и футболка. Волосы взъерошены. Глаза полыхают огнем. А губы побелели.
— Встречалась с другом, — выдавила из себя пораженная Лорен. — А что такое?
Он схватил ее за руку и втащил в прихожую.
— С тобой все в порядке? Где ты пропадала столько времени?
Грубость Рийса ей совсем не понравилась. Но, вспомнив о своем решении контролировать себя, Лорен ответила настолько спокойно, насколько это было возможно:
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Ожившая статуя"
Книги похожие на "Ожившая статуя" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сандра Филд - Ожившая статуя"
Отзывы читателей о книге "Ожившая статуя", комментарии и мнения людей о произведении.