Дэвид Балдаччи - Доля секунды

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Доля секунды"
Описание и краткое содержание "Доля секунды" читать бесплатно онлайн.
Кандидат в президенты застрелен на глазах у агента Секретной службы Шона Кинга. Спустя восемь лет бесследно исчезает другой кандидат, состоящий под опекой агента Мишель Максвелл. Два незадачливых оперативника объединяют свои усилия и в поисках правды попадают в полный опасностей мир страстей, желаний и мести. Эта масштабная, вызывающая приток адреналина история не раз заставит читателя затаить дыхание.
Кинг надел костюм, причесался, выпил кофе в солнечной кухне, пролистал газету. Первую ее страницу занимали в основном статьи о похищении Джона Бруно. Включив телевизор, Кинг обнаружил, что все новостные каналы сообщают о смерти Нила Ричардса, ветерана Секретной службы.
Затем репортер сообщил, что ФБР никаких комментариев не дает. Кинг вгляделся в экран, в женщину, стоявшую на подиуме рядом с группой людей. Это часть материала, посвященного Секретной службе, понял он. Женщина выглядела профессионально, спокойно, от нее исходила расслабленная настороженность и скрытый вызов.
Служба помогает ФБР во всем, сообщил с подиума один из мужчин, и, разумеется, она проводит и свое, внутреннее расследование. Кинг, хорошо понимавший уклончивый бюрократический язык, сообразил, что вина за случившееся уже возложена на кого-то и что о ней будет объявлено, едва лишь все заинтересованные стороны договорятся о том, как им подать неприятную новость. Тут пресс-конференция закончилась, и женщина пошла к выходу. Подчиняясь приказу Службы, она не беседует с журналистами, сказал диктор и тут же назвал ее — Мишель Максвелл, глава группы охраны, потерявшей Джона Бруно.
Тогда зачем было выставлять ее напоказ прессе? — удивился Кинг. Зачем размахивать перед клеткой зверя куском сырого мяса? И он почти сразу же сам ответил на этот вопрос: чтобы у надвигающегося позора было лицо. Теперь Кинг понял, откуда взялось в чертах этой женщины выражение скрытого вызова. Она присутствовала при собственном повешении, и оно ей нисколько не нравилось.
На экране появилась фотография Мишель Максвелл, сопровождавшаяся кое-какой информацией о ее карьере. Средняя школа, соревнования по баскетболу и легкой атлетике, упорная учеба, за три года окончила Джорджтаунский университет, главный предмет — уголовное судопроизводство. Плюс к этому, учась в университете, она получила серебряную олимпийскую медаль в соревнованиях по гребле. Прослужила год в полиции родного штата Теннесси, затем поступила в Службу, карьеру сделала в два раза быстрее обычного. Ныне наслаждается чарующим положением козла отпущения.
А козел, надо сказать, красивый, подумал Кинг, но тут же одернул себя. Почему козел? В женственности ей определенно не откажешь. Чуть выше метра семидесяти, с приятными, мягкими, несмотря на широкие плечи, изгибами тела. Волосы черные, прямые, отпущены до плеч — правила Службы не нарушены, но выглядит стильно. Высокие скулы, твердый взгляд зеленых глаз, блестящих и умных.
Что ж, безмолвно произнес он, обращаясь к телеэкрану, жизнь продолжается и после Службы. Ты можешь начать сначала и пересотворить себя заново.
Кинг задом вывел из гаража свой «лексус»-кабриолет и покатил на работу. По обеим сторонам дороги открывались живописные пейзажи, движение было не плотное — по крайней мере пока он не выехал на городское шоссе. Контора его стояла на совершенно справедливо названной Главной улице, проходящей через деловой центр Райтсберга, городка, стоящего на полпути из Шарлотсвилла в Линчберг.
Он припарковал машину на стоянке за двухэтажным белым кирпичным домом, в котором располагалась компания «Кинг и Бакстер, поверенные». Кинг два года проучился на юридическом факультете Университета штата Виргиния — прежде чем забросить учебу и начать делать карьеру в Секретной службе. После того как улеглась поднятая убийством Клайда Риттера пыль, он оставил Секретную службу, довершил учебу, получил степень и открыл частную практику.
Вылезая из «лексуса», Кинг увидел женщину и собрался было нырнуть обратно в машину, однако женщина его уже заметила.
— Здравствуйте, Сьюзен, — сказал он, стягивая с пассажирского сиденья свой кейс.
— У вас усталый вид, — сообщила она. — Не понимаю, как у вас хватает сил. Занятой адвокат днем, полицейский ночью.
— Добровольный помощник полиции, Сьюзен, и всего одну ночь в неделю.
Он направился к конторе. Сьюзен последовала за ним.
Сьюзен Уайтхед было немного за сорок — разведенная, привлекательная и богатая, она явно вознамерилась обратить Кинга в своего четвертого мужа. Кинг занимался ее последним разводом, знал по личному опыту множество неприятных черт этой женщины, знал, насколько мстительной она бывает, и всей душой сочувствовал ее третьему мужу.
— В субботу я думаю устроить небольшой ужин, надеюсь, вы сможете прийти, — сказала она.
Кинг провертел в голове свой календарь, обнаружил, что субботний вечер у него свободен, и мгновенно ответил:
— Извините. У меня уже есть другие планы.
— У вас множество планов, Шон, — игриво отозвалась она. — Я очень рассчитываю на то, что смогу когда-нибудь стать их частью.
— Сьюзен, адвокат и клиент не должны вступать в личные отношения, поверьте. — Он уже достиг входной двери и, прежде чем отпереть ее, добавил: — Приятного вам дня.
Кинг вошел в здание, молясь, чтобы Сьюзен за ним не последовала, и облегченно вздохнул, поскольку она этого не сделала, направился к своему офису. Он почти всегда приходил первым. Его партнер, Фил Бакстер, выступал в судах, а Кинг занимался завещаниями, доверительной собственностью, недвижимостью, бизнес-сделками — источниками твердых доходов. Фил был не из тех, кто рано встает, зато работал допоздна в противоположность Кингу.
Он открыл дверь, вошел. Секретарша в приемной пока не появилась. Не было еще и восьми часов.
Валявшийся на полу стул сразу привлек его внимание, как и разбросанные по полу вещицы с рабочего стола секретарши. Рука Кинга инстинктивно потянулась к кобуре, да только ни кобуры, ни пистолета у него не было. Он поднял с пола тяжелое пресс-папье и огляделся. Следующее, что он увидел, заставило его замереть на месте.
На полу у двери в кабинет Бакстера виднелась кровь. Кинг двинулся вперед, держа пресс-папье наготове; другой рукой он вытащил сотовый телефон, набрал 911 и переговорил с диспетчером. Затем медленно открыл дверь.
Тело лежало на боку, в середине груди зияло пулевое отверстие. Убитый не был Филом Бакстером. С другой стороны, человека этого Кинг хорошо знал.
Он выдохнул задержанный в груди воздух, и все случившееся в одно слепящее мгновение обрушилось на него.
— Снова здорово, — пробормотал он.
Мужчина, сидевший в «бьюике», смотрел, как полицейские машины притормаживают у конторы Кинга, как офицеры в форме вбегают внутрь. С того дня, когда он сидел, изображая обстругивающего палочку старика, перед входом в похоронную контору, внешность его сильно переменилась. Костюм, в который он облачился в тот день, был на два размера больше, чем требовалось; усы, палочка, комок жвачки во рту — все было тщательно продумано с целью отвода глаз. Человек, заметивший его, уходил, унося неизгладимое и совершенно неверное впечатление о нем.
Теперь он стал лет на тридцать моложе. Он сидел, жуя хлеб с маслом, попивая кофе и наблюдая разворачивавшуюся перед ним сцену. Несколько горожан, направлявшихся на работу, уже поворотили к адвокатской конторе, на маленькую парковку заезжал фургончик с экспертами. Для респектабельного Райтсберга происходившее было явно чем-то новым. Люди в форме, похоже, не знали, что им делать. Все это было очень трогательно. Он снова заметил у конторы женщину, которая подходила к Кингу на парковке. Подруга? Будущая любовница? Он поднял фотоаппарат и дважды щелкнул ее.
Уолтер Бишоп, человек, занимающий в Секретной службе очень высокий пост, прохаживался туда-сюда перед сидевшей за столиком Мишель Максвелл. Дело происходило в маленькой комнате, запрятанной в глубине одного из правительственных зданий Вашингтона.
Он сказал ей через плечо:
— Радуйтесь, что вас всего лишь отправили в отпуск.
— Я просто в восторге от того, что у меня отобрали пистолет и значок. Я же не дура, Уолтер. Решение уже принято.
— Расследование только начинается.
— Ну, да. Расследование всей моей жизни, вплоть до времени, когда я сидела на горшке.
Он развернулся на каблуках и резко произнес:
— Из-под вашего носа похитили кандидата в президенты. Скажите спасибо, что не стоите перед расстрельной командой. В некоторых странах так оно и было бы.
— Уолтер, вы не думаете, что и я чувствую то же самое? Это и меня убивает.
— Не следовало пускать Бруно в зал одного. Если бы вы придерживались стандартных процедур, ничего не случилось бы. Политическая партия Бруно приведена в боевую готовность. Некоторые психопаты твердят, что Службе заплатили.
Мишель смерила его спокойным взглядом:
— Давайте договоримся, я принимаю на себя полную ответственность. Ни одного из моих людей эта история не коснется. Они исполняли приказы. Это моя и только моя вина.
— Хорошо, что вы это сказали. Я посмотрю, что можно будет сделать. — Он помолчал. — Полагаю, в отставку вы подавать не собираетесь.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Доля секунды"
Книги похожие на "Доля секунды" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дэвид Балдаччи - Доля секунды"
Отзывы читателей о книге "Доля секунды", комментарии и мнения людей о произведении.