Фридрих Шиллер - Драмы Стихотворения

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Драмы Стихотворения"
Описание и краткое содержание "Драмы Стихотворения" читать бесплатно онлайн.
В сборник вошли драмы «Разбойники, «Коварство и любовь», «Лагерь Валленштейна», «Мария Стюарт», «Вильгельм Телль» и стихотворения Фридриха Шиллера. Перевод с немецкого В. Жуковского, В. Левика, И. Миримского, М. Михайлова, Н. Заболоцкого, А. Фета, Л. Мея и др.
Вступительная статья С. Тураева.
Примечания Н. Славятинского.
Иллюстрации Б. Дехтерева.
Елизавета
Так вы себя признали побежденной?
Не будет новых козней? Нет убийц
В запасе? И не видно удальца,
Готового за вас сразиться с роком?
Да, леди Стюарт, некого прельщать!
Мир поглощен заботами другими.
Да и прельстится ль кто супругом стать
Четвертым вашим? Женихи у вас,
Как и мужья, недолговечны.
Мария
Боже!
Сестра! Сестра! Господь, даруй мне кротость!
Елизавета
(долго смотрит на нее с гордым презреньем)
Так вот они, те прелести, лорд Лейстер,
Что обольщают каждого мужчину
И не дают с ней женщине сравниться?
Не дорого ж такая слава стоит!
Всеобщего признания нетрудно
Добиться, ставши общею для всех.
Мария
Нет сил терпеть!
Елизавета
Вот вы и показали
Свое лицо, а то была личина!
Мария
(сохраняя спокойное величие)
Я ошибалась смолоду не раз!
Власть пагубна. Но я не притворялась
Перед людьми. По-королевски гордо
Я презирала мелкий суд толпы.
Мир знает все, что есть во мне худого!
И лучше я, чем слава обо мне.
Но трепещите, если с ваших дел
Сорвут покров, которым лицемерно
Вы прикрывали тайный пыл страстей!
Иль скромность получили вы в наследство
От матери своей? Не добродетель
На плаху Анну Болейн привела.
Шрусбери
О, боже правый, что она сказала!
Так где же ваша сдержанность, миледи,
Смиренье ваше?
Мария
Сдержанность? Снесла я
Все, что снести способен человек!
Прочь от меня, безропотность овечья!
Немая боль не смертного удел!
Порви оковы и явись на свет
Из тьмы пещеры, затаенный гнев!
А ты, что наделил мертвящим взором
Отродье василисков, мой язык
Снабди стрелой отравленной!
Шрусбери
Она
Безумная! Не слушай, королева!
Лейстер
Не слушай бесноватую, уйдем
От места злополучного свиданья!
Мария
Британский трон ублюдком обесчещен,
И благородный исстари народ
Лукавой лицемеркой одурачен!
Цари здесь право, вы теперь лежали б
Во прахе, ибо я ваш государь!
Елизавета поспешно удаляется, лорды следуют за нею в крайнем смущении.
Явление пятое
Мария. Кеннеди.
Кеннеди
Ах, леди, что вы сделали! Она
Уходит в бешенстве! Все, все пропало!
Мария
(все еще в исступлении)
Да, в бешенстве! И в сердце смерть уносит!
(Бросаясь на грудь к Кеннеди.)
О, как легко мне, Анна! Наконец-то!
За столько лет страданий, униженья —
Желанный миг отмщенья моего.
Как будто я с души свалила гору!
Как будто нож вонзила в грудь врагу…
Кеннеди
Несчастная! Вас ярость ослепляет!
Ей этой встречи не забыть вовек!
А ведь в ее руках — перуны смерти.
Так оскорбить ее! И при любимце!
Мария
Да! На его глазах! Он был свидетель
Победы упоительной моей!
Он был при том, как я ее сразила!
Мне близость друга душу окрылила.
Явление шестое
Те же. Мортимер.
Кеннеди
О сэр! Такой исход…
Мортимер
Я слышал все.
(Дает знак кормилице, чтобы она стала на страже, и приближается к Марии. Весь его вид выражает сильное напряжение страсти.)
Ты победила, в прах ее втоптала!
Она была преступницей, а ты Монархиней!
Я восхищен тобой!
Богиней лучезарной и великой
Ты предо мной предстала в этот миг.
Мария
Вы говорили с Лейстером? Вручили
Ему посланье? Не томите, сэр!
Мортимер
Как королевский гнев преобразил
Твое чело и взор твой вдохновенный!
Прекрасней ты всех женщин во вселенной!
Мария
Простите, сэр! Надеяться ли мне?
Что вам ответил лорд? Я в нетерпенье!
Мортимер
Кто? Этот низкий трус и лицемер?
Предайте недостойного забвенью!
Мария
Сэр…
Мортимер
Вас спасти ему, назвать своею?
Пусть только сунется! Ему со мной
На жизнь и смерть сразиться предстоит!
Мария
Так вы письма ему не передали?
Тогда — конец!
Мортимер
Трус слишком любит жизнь!
Тебя спасти, с тобой соединиться
К лицу тому, кто смерти не страшится.
Мария
Помочь не хочет он?
Мортимер
О нем довольно!
И хочет, да не может. Этот нам,
Поверь, не в помощь. Но управлюсь сам!
Мария
Ну, где уж вам спасти…
Мортимер
Ужели вы
Не видите, как жребий обернулся?
Нет! По тому, как нынче королева
Ушла от вас, горя негодованьем,
Надежды на помилованье нет!
Но с нами бог! Исход решит отвага!
Избавимся мы силой от беды;
Мы вас спасем до утренней звезды!
Мария
Как, нынче ночью? Но возможно ль это?
Мортимер
Так ведай же, что порешили мы,
Сойдясь в тиши часовни потаенной
Пред алтарем. Священник отпустил
Нам все грехи: и те, что совершили,
И те, что совершим еще в борьбе,
Тебя освобождая из темницы;
Принявшие предсмертное причастье,
Мы снарядились в свой последний путь.
Мария
Меня страшат приготовленья эти!
Мортимер
В твой замок мы проникнем до рассвета.
Ключами я запасся. Умертвив
Всю стражу, увлечем тебя насильно
Из каземата… Всех своей рукой
Прикончим, чтоб никто не разгласил,
Как совершилось это похищенье.
Мария
А Полет и его подручный Друри?
Скорей они до капли кровь прольют…
Мортимер
Обоих умерщвлю без сожаленья.
Мария
Как? Дядю вашего? Отца второго?
Мортимер
И он погибнет. От моей руки.
Мария
Кровавое злодейство!
Мортимер
Все злодейства
Нам прощены. Все совершить я вправе.
И совершу!
Мария
Нет! Это слишком страшно!
Мортимер
Меня господь не призовет к ответу,
Хотя б убить пришлось Елизавету!
Мария
Нет, Мортимер! Я не позволю кровь…
Мортимер
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Драмы Стихотворения"
Книги похожие на "Драмы Стихотворения" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Фридрих Шиллер - Драмы Стихотворения"
Отзывы читателей о книге "Драмы Стихотворения", комментарии и мнения людей о произведении.