Трейси Уоррен - Соблазненная его прикосновением
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Соблазненная его прикосновением"
Описание и краткое содержание "Соблазненная его прикосновением" читать бесплатно онлайн.
В ответ Джек широко улыбнулся.
— И все же только ради твоей невесты я вынуждена согласиться. А что скажете вы, дорогая?.. Ваше мнение мы выслушаем со всем вниманием.
Грейс колебалась с ответом, но взглянув на Джека, она избавилась от размышлений на этот счет.
— Простите, ваша светлость, я бы тоже не хотела откладывать свадьбу на долгое время. Можно ограничиться простой церемонией, которая не потребует больших усилий.
— Если я получу специальное разрешение, — заметил Джек, — мы сможем пожениться даже здесь, в этой гостиной, и когда угодно.
Грейс бросила на него недовольный взгляд:
— Я бы предпочла церковь или даже часовню.
— У нас в Брэберне восхитительная часовня. — Леди Байрон задумчиво постукивала указательным пальцем по подбородку. — О, у меня возникла замечательная идея. Что вы скажете, если мы устроим свадьбу там?
В одном из самых красивых и знаменитых поместий в Англии? Как идиллически, как романтично! Грейс не могла даже мечтать об этом.
— Если, конечно, вы не хотите остаться в городе, — продолжала мать Джека. — Тогда можно узнать насчет церкви Святого Георгия, но вряд ли мы подберем подходящую для нас дату. Мы смогли устроить это для Кейда и Мег только потому, что была самая жаркая пора августа и большая часть светского общества разъехалась по своим поместьям.
— Нет-нет, я согласна, — заверила ее Грейс. — Если вы и герцог не будете против.
— Конечно, нет, дорогая. Эдвард с удовольствием возьмет на себя роль хозяина, не так ли?
Тот улыбнулся:
— Разумеется. Что нам стоит принять еще несколько дюжин гостей? На праздники в Брэберн приедет целое семейное полчище.
Леди Байрон хлопнула в ладоши.
— Вот и ответ! Да-да, это идеально.
— Что вы имеете в виду? — спросил Джек, выражая мысли Грейс.
— Время для свадьбы. Все соберутся в Брэберне, так что список гостей уже наполовину заполнен. Твоя невеста может пригласить отца и тетю, а также всех, кого захочет. Размещение и обслуживание не составит никакого труда, вся прислуга будет в полном сборе. И я уверена, епископ не откажется от приглашения провести с нами Рождество. Итак, что вы оба скажете насчет праздничной свадьбы? Можно даже устроить церемонию в течение Нового года, как раз перед кануном Крещения.
Новогодняя свадьба, чтобы ввести ее в новую жизнь с Джеком! Грейс нравилось, как это звучит.
— Я думаю, это великолепный план, ваша светлость, — просияла она и взглянула на жениха: — А как ты считаешь?
— Увы, я остался в безнадежном меньшинстве. — Джек поцеловал ей руку. — Но если это делает тебя счастливой, тогда пусть свадьба состоится на Новый год в Брэберне.
Глава 14
Определившись с датой и местом свадьбы, Грейс была мгновенно вовлечена в суматоху приготовлений.
На следующий же день вдовствующая герцогиня и Мэллори повели ее в самые фешенебельные магазины Лондона для покупки всякой всячины — начиная от дорогой почтовой бумаги для свадебных приглашений, кончая продуктами и набором специальных хрустальных бокалов, которые будут использованы только для свадебных тостов.
Потом настал черед одежды. Грейс заказала так много новых вещей, что даже не могла представить, когда успеет их надеть. Но мать и сестра Джека заверили ее, что все это понадобится в ближайшие месяцы, включая дюжину шелковых ночных рубашек — настолько прозрачных, что она даже покраснела.
Грейс опасалась выговора от папы за свое мотовство. Но тот не сказал ни слова, охотно оплачивая непрерывный поток счетов, которые приходили каждое утро.
Если выдавалось свободное от покупок время, она занималась приглашениями, визитами к друзьям или же принимала их у себя. Её даже посетили две бывшие одноклассницы, хотя за все годы в школе ни одна из них не была к ней дружелюбна.
Теперь, сдабривая беседу лестью и улыбками, они предпринимали плохо скрываемые попытки выпросить приглашение на свадьбу. Однако с ловкостью, удивившей даже ее саму, Грейс сумела уклониться от их уловок, свела беседу к вежливому завершению и проводила обеих леди, не оставив им надежды на желанную награду. Визит был заслуживающим внимания, поэтому она решила поделиться возникшими соображениями с тетей Джейн. Кроме того, несмотря на свое обещание, за последний месяц она сумела написать тете всего одно письмо и сейчас решила исправить свое упущение, вызванное постоянной занятостью.
Спустя полчаса она уже дописывала последние несколько строк, когда услышала голос Джека. Слуги отца не имели привычки докладывать о гостях, поэтому она не удивилась, что жених вошел в комнату один, принеся с собой запах свежего октябрьского воздуха.
— Собирайся, — без предисловий заявил он. — Мы отправляемся искать дом.
Грейс отложила перо.
— Твоя мать ничего об этом не говорила.
— Потому что она не знает.
— Правда? А Мэллори? Она поедет с нами?
Джек покачал головой:
— Как бы я ни любил всех членов семьи и ни радовался их обществу, думаю, мы вполне справимся без них. В конце концов, это будет только наш с тобой новый дом, так что мы сами должны выбирать его.
— Значит, мы едем одни? — улыбнулась Грейс.
Он подмигнул ей.
— Совершенно верно. Если не считать агента по продаже недвижимости.
Сердце у нее подпрыгнуло. Со времени приезда в Лондон они с Джеком практически не оставались наедине. Правда, сегодня они тоже будут не совсем одни, но хотя бы в относительном уединении.
— Только позволь мне сказать папе, что я уезжаю. — Промокнув не успевшие высохнуть чернила, девушка сунула письмо в ящик стола и выбежала из комнаты.
Через пять минут она вернулась в мягкой кашемировой накидке жемчужно-серого цвета, которая прекрасно оттеняла ее бледно-голубое платье.
— Я готова, — весело сообщила она.
Джек взял Грейс под руку и вывел на улицу к своему экипажу.
У первого дома их встретил агент — невысокий, полный человек с явным пристрастием к цветным жилетам. Сегодня на нем был красновато-коричневый с серебряными пуговицами в виде сов. Однако, несмотря на свою несколько театральную внешность, он оказался хорошо осведомленным и предупредительным, не слишком назойливым и не слишком подобострастным.
Агент показал им три дома, прежде чем они нашли тот, который понравился им обоим: красивый особняк в спокойном квартале недалеко от Гросвенор-сквер. Джек заявил, что это очень удобно, так как довольно близко от Клайборн-Хауса, хотя и не настолько, чтобы все родственники являлись к ним без предупреждения с утренними визитами.
Обойдя просторные комнаты с высокими потолками, широкими окнами, стенами, окрашенными в светлые тона, увенчанными лепными украшениями, Грейс поняла, что это их дом. И все же она колебалась, размышляя, не слишком ли он роскошный.
Хотя ее отец был несметно богат, они никогда не жили на широкую ногу, что делали многие нувориши, стараясь выставить напоказ свой успех. Эзра Данверс жил в том же скромном доме, который он купил для них с матерью, когда Грейс еще только начинала ходить. Он был хорошим, удобным, расположенным в уютной, хоть и не самой фешенебельной части Лондона.
Грейс нравилось жить там, ничего большего ей не хотелось. А теперь она стоит здесь, наяву видя особняк, о каких раньше только читала в светской хронике «Морнинг пост».
«Но ведь я и помолвлена с одним из тех людей, о каких раньше только читала в светской хронике, так почему я беспокоюсь?»
— Ну? — спросил Джек. — Дом тебе нравится?
— Еще бы! Но тебе не кажется, что он немного великоват? Может, пока нам подойдет что-нибудь поскромнее?
Джек внимательно изучал размеры маленькой столовой.
— Мне кажется, дом вполне подходящий. Достаточно места для отдыха, не забывай, что у нас будут гости.
Мысль об этом вдруг испугала Грейс. Она привыкла устраивать обеды для деловых партнеров отца, но большие светские праздники для высшего общества — совсем другое дело. В этом у нее столько же опыта, как в стрельбе из пушки свинцовыми ядрами. К счастью, вдовствующая герцогиня и леди Мэллори помогут ей, когда придет время. Иначе она не ручается за возможные результаты.
Отложив беспокойство на потом, Грейс вернулась к главной теме.
— Я полагаю, дом вместит несметное количество людей.
— Более того, он даст нам пространство для роста, — согласился Джек. — Когда мы начнем семейную жизнь и детская наполнится малышами, думаю, ты будешь рада дополнительной площади.
Грейс чуть не задохнулась:
— Сколько же детей ты собираешься иметь?
— Столько, на сколько мы способны, и как можно скорее, — произнес он, понизив голос. — И я постараюсь, чтобы ты была очень занята их производством.
— Джек! — прошептала она. — В случае если ты забыл, — мы здесь не одни.
Действительно, агент стоял без дела у окна в дальней стороне комнаты, притворяясь, что осматривает стены.
— Итак, у тебя есть другие возражения, кроме того, что дом слишком большой? — спросил Джек.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Соблазненная его прикосновением"
Книги похожие на "Соблазненная его прикосновением" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Трейси Уоррен - Соблазненная его прикосновением"
Отзывы читателей о книге "Соблазненная его прикосновением", комментарии и мнения людей о произведении.