Элизабет Макгрегор - Дитя льдов

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дитя льдов"
Описание и краткое содержание "Дитя льдов" читать бесплатно онлайн.
Много чего таят в себе вековые льды Арктики — и новые открытия, и романтику, и смертельную опасность, и надежду на спасение.
— У тебя есть подружка, Гас? — спросил Торрингтон.
Гас покраснел:
— Нет, сэр.
— И у меня нет. — Торрингтон нащупал руку мальчика.
Пальцы у него были длинные, въевшаяся угольная пыль с них уже почти отмылась.
— Загляни под кровать, — сказал Торрингтон.
Гас послушно полез под кровать и достал оттуда маленькую жестяную коробочку.
— Открой.
В коробочке лежало письмо, ключ и кожаный кошелек.
— Возьми это и передай моей матери.
Гас расплакался, опустив голову на кровать Торрингтона. Прошло несколько секунд, прежде чем он сообразил, что, кроме собственных всхлипов, слышит и еще какие-то звуки. Пронзенный внезапным ужасом, он поднял голову и увидел, что изо рта Торрингтона сочится кровь.
Гас вскочил на ноги и закричал:
— Мистер Макдональд!
Корабельные плотники два дня мастерили гроб. Второго января в полдень тело Торрингтона, обмытое, в чистой рубахе и штанах, вынесли на палубу и опустили на свежую стружку, которой был заполнен гроб. Голова его покоилась на небольшой горке из тех же стружек.
Гроб заколотили, завернули в шерстяное одеяло и накрыли флагом, затем спустили с корабля и понесли по льду, факелами освещая дорогу. На полпути к берегу похоронная процессия замедлила ход, дожидаясь второй колонны с факелами — ее возглавлял сам сэр Джон Франклин.
Капитан Крозье встал рядом с Франклином, коммандером Фицджеймсом и двумя врачами. За ними остановились матросы, которым поручили засыпать могилу. Из-за колючего ветра и усиливающейся метели, быстро укрывшей гроб слоем снега, погребальная служба была короткой. Как только обряд был совершен, матросы завалили могилу глыбами известняка.
Всю следующую неделю на обоих судах царила странная атмосфера. Офицеры беспрерывно курсировали между «Эребусом» и «Террором», в кают-компании постоянно шли какие-то совещания.
Ко всеобщему удивлению, на пятый день после похорон Торрингтона Франклин приказал принести со склада три коробки с консервами Голднера. Несколько матросов с «Эребуса» перетащили их на остров и там вскрыли все до единой банки. Говорили, что сэр Джон распорядился опустошить банки, а мясо из них унести подальше и завалить снегом.
Гас не знал, что и думать. Он сам ел эти консервы, все их ели. Большая часть съестных запасов экспедиции была в консервах. Что могло с ними случиться? Они же все наглухо запаяны. Пища в них не может испортиться. Когда Гас спросил об этом у одного из матросов, тот пожал плечами:
— Видать, обнаружили одну испорченную коробку.
— Значит, Джона погубили консервы? — допытывался Гас.
— Погубили? — рассмеялся матрос. — Торрингтон умер от холода и чахотки. Думаешь, был бы я еще жив, окажись они отравленными? А ты сам?
С Дугом Маршаллом Джо вновь увиделась только через три недели.
Апрель сменил май, рядом с домом Джо зацвели два каштана. Однажды утром, глядя на них, она поймала себя на том, что пытается представить, как выглядит Кембридж весной.
Она позвонила Дугу:
— Привет. Это Джо Харпер.
— Привет, Джо. Как я понял, ваша статья имела успех.
— Огромный. Разошлась по всему миру.
— Что ж, поздравляю.
— Я хотела спросить… — Она почувствовала себя шестнадцатилетней девчонкой и от смущения с трудом находила слова. — Вообще-то с меня обед причитается. Как минимум.
— За что?
— За то, что вы — герой моей статьи. Национальное достояние. Все вас просто обожают.
Он рассмеялся:
— Да уж, отбиваюсь как могу.
— Скажем, если я приеду завтра?
— Как вам будет удобнее.
Положив трубку, Джо поймала свое отражение в зеркале и улыбнулась ему:
— Это же всего лишь обед.
Приехав на следующий день в Кембридж, она первым делом отправилась в Академию географических исследований. Питер Болтон спустился к ней только через двадцать минут. Джо встала, протягивая ему руку.
— Вы очень настойчивы, — кисло заметил он.
— Может, попробуем начать с чистого листа? Обещаю, я не буду беспокоить Алисию Маршалл. Клянусь.
Болтон улыбнулся и кивнул на номер «Курьера» в ее руке:
— Хорошая работа. Спасибо за рекламу.
— Послушайте, я… — Джо оглянулась на стеклянные шкафы. — Прошлый раз, мне кажется, я видела у вас вещи с кораблей Франклина.
— Да, у нас кое-что есть, — подтвердил Болтон.
— Не расскажете про них?
— И вы помешались на Франклине?
— Газету завалили запросами.
— Как и нас. Сюда, пожалуйста.
Болтон подвел ее к шкафу с экспонатами: «Зиму с сорок пятого на сорок шестой год они провели на острове Бичи. Покидали его в спешке и оставили сотни различных предметов».
— Почему в спешке?
Болтон пожал плечами:
— Возможно, тронулся лед и было попутное течение!
— А что за вещи они оставили на Бичи?
— Камни, выложенные кругами для удержания палаток, пустые консервные банки, бутылки. Кости убитой ими дичи. Два клочка бумаги. На одном — фамилия младшего врача «Террора», мистера Макдональда. Только фамилия. Ничего больше. На другом два слова: «Чтобы назвать…»
— Но как сохранилась бумага? — удивилась Джо.
— В вечной мерзлоте все, даже бумага, если она защищена от прямого воздействия внешней среды, столетиями сохраняется в неизменном виде. Вот, например, сохранилось тело Торрингтона.
— Кто такой Торрингтон?
— Старшина Джон Торрингтон, старший кочегар с «Террора». Похоронен на острове Бичи. Он и еще двое матросов — Джон Хартнелл и Уильям Брейн. Группа ученых во главе с антропологом Оуэном Битти даже провела эксгумацию и обследование тел. Эти три трупа дали столько потрясающей информации — и не только об экспедиции. Так, мы узнали много нового об уровне развития медицины в девятнадцатом веке.
— Например?
— Тело Хартнелла было вскрыто. Впервые получено прямое подтверждение того, что тогда производили аутопсию.
— И вскрытие произвели корабельные врачи?
— Да, — подтвердил Болтон. — Предположительно, Гарри Гудсэр. Он был младшим врачом на «Эребусе».
— То есть смерть Хартнелла явилась для них неожиданностью?
— Да, возможно.
Джо поежилась.
— Расскажите о Торрингтоне, — попросила она, пытаясь избавиться от неприятного ощущения в желудке. — Говорите, его тело не подверглось разложению?
— У тех, кто его эксгумировал, создалось впечатление, будто он был погребен всего несколько часов назад. Торрингтон скончался от туберкулеза и пневмонии. Ему было всего двадцать лет.
— А Хартнелл и Брейн тоже умерли от туберкулеза?
— Вот тут-то, — сказал Болтон, — и начинается самое интересное. Брейн был крепкий парень, из морских пехотинцев, человек, привыкший к тяготам и лишениям. А весил он всего тридцать восемь килограммов. Усох от голода.
— Но ведь консервов у экспедиции было на несколько лет.
— Совершенно верно.
— Так как же человек может умереть от голода, если на корабле столько съестных припасов?
— У Брейна с Хартнеллом, как и у Торрингтона, был туберкулез. Странно только, что они так быстро сгорели. По всей вероятности, их организмы были уже сильно ослаблены.
Джо нахмурилась:
— Чем?
— Их отравили, — сказал Болтон.
Джо вышла на свежий воздух и, вдыхая полной грудью, зашагала по Мидсаммер-Коммон. Утро было чудесное, безветренное, звуки города приглушены.
Она остановилась у цветочной лавки и купила огромный букет гвоздик. Как отреагирует Дуг Маршалл на ее подарок, она не знала и, в сущности, не хотела знать. Эти цветы она купила прежде всего для себя. Ей нужно было ощущать их аромат, чтобы забыть о Торрингтоне, Брейне и Хартнелле.
— Поднимайтесь, — сказал Дуг в домофон. — Дверь открыта. Четвертый этаж.
Он сидел на диване, положив больную ногу на табурет.
— Прекрасно выглядите, — заметила Джо.
— Я и чувствую себя неплохо.
— Работаете?
— Это громко сказано.
Джо переминалась с ноги на ногу, не сразу сообразив, что надо вручить цветы.
— Это вам, — наконец опомнилась она.
— Спасибо.
— Я поставлю их в воду.
— Приготовьте заодно и чай, ладно?
— Конечно.
Джо поставила чайник и сказала:
— Я очень удивилась, когда вы дали мне этот адрес. Думала, вы живете во Франклин-Хаусе.
— Франклин-Хаус — не мой дом. Там живет моя жена.
Джо отвернулась к столу и стала разливать чай.
— Мы уже пять лет не живем вместе, — добавил у нее за спиной Дуг.
— Извините, — сказала Джо.
Посмотрев на Маршалла, она заметила, как тот поморщился от боли. Она поставила перед ним поднос и спросила:
— Может, вам лекарство какое дать?
— Черт, думал вас одурачить… В верхнем ящике. Прямо здесь, у дивана.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дитя льдов"
Книги похожие на "Дитя льдов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Элизабет Макгрегор - Дитя льдов"
Отзывы читателей о книге "Дитя льдов", комментарии и мнения людей о произведении.