Дорис Смит - Семь сорок (В поисках счастья)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Семь сорок (В поисках счастья)"
Описание и краткое содержание "Семь сорок (В поисках счастья)" читать бесплатно онлайн.
Книги ирландской писательницы Дорис Смит — это романтический мир, в котором царит любовь, побеждающая все интриги и противодействия. «Песня, зовущая домой» — роман о мире шоу-бизнеса. «Семь сорок» повествует о девушке, чье разбитое сердце пробуждается к новой жизни и настоящей любви.
К ним присоединились Дуглас и Джеральдина, и Элис настояла на своем приходе, хотя обычно по воскресеньям ее не было. Она даже оделась для такого случае в потрясающее синее платье с серебристой отделкой.
Ужин начинался хорошо. На одном конце овального стола сидела Шейла, изящная, с пылающей прической, доброжелательная, в нейлоновых чулках цвета шампанского, в тонком платье-рубашке с длинными рукавами, а напротив ее — Мэттью, по этому случаю в пиджаке, выглядевший особенно красивым в сером фланелевом костюме. Он не произнес «Рад видеть тебя дома, дорогая», когда его жена с Дугласом, несшим ее чемодан, вошла в холл, но, во всяком случае, он там был.
— Мэттью, — сказала Шейла, и они спокойно, оценивающе посмотрели друг на друга.
Теперь, однако, Джоанна с некоторым смущением обнаружила, что стала центром внимания, потому что Мэттью поднимал свой фужер.
— Леди и джентльмены, за Джоанну — нашу экономку и за ее отличный вкус!
— За Джоанну, — эхом отозвались все и дружно выпили.
Опьяняющий, блестящий момент — но и тревожный тоже. По виду Дугласа никто бы не подумал, что он увидел в отцовском каламбуре не просто шутку, и все же он считал необходимым защитить себя от любых выдумок, которые могли прийти ей в голову.
Постепенно разговор перешел на дело; обсуждали намечающееся повышение заработной платы, на которое наконец согласился Ши с представителями профсоюза на прошлой неделе, и, естественно, прогресс «Юности О'Малли». Если Шейле и было неприятно узнать, что Мэттью устраивает встречу Ши с Фелгейт-Уинтером, чтобы передать ему образцы тканей, она не подала вида, и, наблюдая ее быструю реакцию на различные детали, Джоанна искренне восхищалась ее мужеством и самообладанием. А потом совершенно неожиданно все переменилось. Шейла О'Малли повернулась в ту сторону стола, где сидел Ши:
— А когда вы вернетесь из Лондона, Ши, то, может быть, выберете время, чтобы найти себе квартиру.
Взгляд Ши изменился, но добродушный вид остался.
— Годится, миссис О'Малли. Вы были очень терпеливы.
Мэттью прервал ее:
— Для чего это Ши нужна квартира? Мы же решили, что его дом здесь.
— Это ты так думаешь, — холодно сказала Шейла.
Реакция была мгновенной и всеобщей. Дуглас со звоном поставил свой фужер, щеки Джеральдины совершенно невероятно покраснели, Ши проглотил ком в горле. Мэттью, сверкнув почти невидящим взглядом из-под длинных черных ресниц, дернулся на стуле:
— И что ты хочешь этим сказать?
— Боже, Мэттью, не надо так горячиться, — со сдержанным укором сказала Шейла. — Я только думаю, как неудобно Ши жить и работать в одном и том же месте. Пойми, ты ведь не даешь ему ни минуты покоя.
— Он всегда может прийти ко мне. — Мэттью стал заикаться. — Поставить вопрос. Пожаловаться. Он знает, что его выслушают. Ко мне всегда можно прийти. Для этого я здесь и нахожусь.
— Да, это верно, сэр, — вставил Ши. — Я не жалуюсь.
— Видишь, — дернул головой Мэттью.
— Ну что ж, — сказала Шейла, все еще улыбаясь, — а я, может быть, жалуюсь. Совсем немного. Если бы я могла найти здесь кого-то, кто бы мог мне помочь, то, смею предположить, было бы проще…
— Мама, — прервал Дуглас, — нам обязательно обсуждать все это именно сейчас?
— Конечно, нет, — мило сказала его мать. — Я только хотела, чтобы Ши имел это в виду.
— А я бы хотел, чтобы ты кое-что имела в виду, — сверкая взглядом, ее же словами продолжил Мэттью. — Так вот. Я принимаю решения. Мне нужен Ши, и он останется. Я не могу обойтись без него. Когда смогу, тогда и будем говорить о его уходе. Ясно? — Хриплый голос отдавался в ушах Джоанны почти как удары кулаком.
Шейла О'Малли, как ни странно, выглядела совершенно невозмутимой. Эти двое никогда не смогут ужиться вместе, устало подумала Джоанна. Они как огонь и вода. И вдруг подумала, что в итоге вода всегда гасит огонь.
Ши имел привычку оставлять полотенце в павильончике для переодевания рядом с бассейном, и после ужина Джоанна, обратив свои мысли на более земные заботы о завтрашней стирке, отправилась в обход. Она уже собиралась зайти в павильон, когда услышала доносившийся оттуда голос Джеральдины.
— Ты болван, Ши. Тебе следует убраться отсюда.
Джоанна решительно ступила на кирпичный порог.
— Здесь есть полотенца?
— О, входите, Джо, — непринужденно ответила Джеральдина. — Да, забирайте!
Они с Ши стояли, глядя друг на друга.
— Мне бы не хотелось, чтобы вы думали, что я подслушиваю, — устало сказала Джоанна.
— Это неважно, — беззаботно ответила Джеральдина. — Я просто сказала Ши, что, по-моему, ему следует поискать другую работу.
Другую работу! Это была столь оригинальная мысль, что Джоанна могла только глупо уставиться на нее. В Джеральдине всегда было нечто непостижимое. В этот вечер, однако, в ней, казалось, не было никакого притворства.
— Я говорю совершенно серьезно. Вы слышали, что произошло только что. Это невыносимая ситуация. Они — словно две собаки, которые дерутся из-за кости.
— Крепкая кость, — улыбаясь, сказал Ши.
Джоанна перевела взгляд с одной на другого, шокированная и неуверенная. Ее глаза задержались на Джеральдине.
— Но что будет с «Юностью О'Малли»?
— Как-нибудь уладится, — небрежно заверила Джеральдина. — И не смотрите на меня так, словно я — кандидат на Ворота Измены. Я много лет наблюдала, как эти двое мучают друг друга. Это совершенно ужасно, потому что она на самом деле сосем не такая. Но я не могу выносить… — Она резко оборвал себя и снова посмотрела на Ши. — Ну, конечно, тебе самому решать, — закончила она и вышла.
С ее уходом наступило молчание. Ши, опершись рукой о дверной косяк, стоял, неотрывно глядя вслед ее высокой и стройной фигуре, одетой сегодня не в криос, а в сиренево-розовый крепдешин, с волосами, перехваченными на макушке бантом. Джоанна, держа в руке полотенце, стояла, наблюдая за Ши. Его слаксы были того же цвета, что и рубашка, а пиджак из облегченного твида повторял золотой оттенок щек. Он выглядел озабоченным, и неудивительно.
— Она действительно беспокоится за вас, — тихо сказала Джоанна. — Я видела ее лицо за ужином. — Не отвечая, он пожал плечами. — Вы уедете? — настаивала она.
— Нет. Разве что меня вышвырнут.
— Я не уверена, что она неправа. Вы легко могли бы найти другую работу. — Он снова пожал плечами. — Ши, у вас были предложения?
— Может быть. — Очевидно, больше он ничего не скажет, и очевидно, она не вправе ожидать другого. Она нашла второе полотенце и направилась к двери, когда он заговорил:
— Джо. Как насчет выйти замуж?
— Выйти замуж? — Она стояла, не сводя с него глаз. — Вы имеете в виду — за вас?
— Да, любовь моя, — просто ответил он. — Поженимся и заведем свой дом.
— Вы хотите, — она попыталась обратить все в шутку, — жениться, чтобы у вас была причина уехать из Нокбега, не обижая Мэттью?
Его темные глаза сверкнули. Ши подошел к ней, взял ее руки в свои и нежно покачал их.
— Нет, милая, я не это имею в виду, и вам это очень хорошо известно. Я имею в виду очень многое и вряд ли знаю, как это высказать. Джерри отшила меня, признаюсь, и мне было чертовски скверно. Но в то мгновение, когда я увидел вас, со мной произошло что-то еще. — Он отпустил ее кисти и так же нежно провел руками вверх по ее рукам до плеч. — Что-то очень приятное, — тихо добавил он.
Она позволила ему ласкать себя вместе с полотенцем. Такой милый, прямодушный, лояльный и неэгоистичный. Его положение в «О'Малли Твидс» временами было невыносимо, он никогда не жаловался, но в этот момент все было написано на его лице. Было бы лучше, если бы не возникало вопроса о том, чтобы ему жить в том же месте, где он работает, и, возможно, став его женой, она смогла бы чем-то помочь. Во всяком случае, она смогла бы заниматься дизайном.
Если Ши сумел смириться с тем, что Джеральдина для него недостижима, тогда и она, несомненно, должна признать, что Дуглас… но она не осмеливалась завершить такую нелепую мысль.
— О Ши, — сказала она, задыхаясь, — мне это тоже было очень приятно.
— Так как же, любовь моя? — Он был серьезен. Она не знала, хочется ли ей, чтобы он говорил всерьез, но это было трогательно и мило. — Я действительно люблю вас, и мы можем быть счастливы, я знаю это. Нам обоим нравится одно и то же.
— Кен? — поддразнила она.
— Я проехал с ним сто пятьдесят миль, верно? — напомнил Ши. — Вы собираетесь ответить «нет», — сказал он через несколько секунд. — Я так и думал.
— Нет, — поспешно ответила она и добавила: — Но и не «да», — когда его лицо просветлело. — Дайте мне подумать.
— Вы слишком много думаете, Джо, — печально сказал он. — Не знаю, известно вам или нет, но вы всегда сбегаете от нас с этим парнем, которого вы потеряли.
— Вот уж нет! Конечно, я думаю о Майлсе, но не как… — она замолчала. Ши уставился на нее круглыми от изумления глазами.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Семь сорок (В поисках счастья)"
Книги похожие на "Семь сорок (В поисках счастья)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дорис Смит - Семь сорок (В поисках счастья)"
Отзывы читателей о книге "Семь сорок (В поисках счастья)", комментарии и мнения людей о произведении.