» » » » Shin-san - Новое Начало - Альтернатива Часть II. Наследники Зодчих Теней.


Авторские права

Shin-san - Новое Начало - Альтернатива Часть II. Наследники Зодчих Теней.

Здесь можно скачать бесплатно "Shin-san - Новое Начало - Альтернатива Часть II. Наследники Зодчих Теней." в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Новое Начало - Альтернатива Часть II. Наследники Зодчих Теней.
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Новое Начало - Альтернатива Часть II. Наследники Зодчих Теней."

Описание и краткое содержание "Новое Начало - Альтернатива Часть II. Наследники Зодчих Теней." читать бесплатно онлайн.



Часть II : Будьте осторожны в своих желаниях, они могут и исполниться. Поттер хотел Силы - он ее получил. Но достаточно ли этого? Ведь время героев-одиночек прошло, а за спиной его злейшего врага маячит могучая тень Лоно Хара. Вывод - нужны союзники, но кто? Волшебники? Магглы? Обитатели других миров? А может, все вместе?.....






- Ты знаешь о нас?

- Об этом сказали ваши посохи. К тому же в Японии не так много буддийских сект, а уж таких, где их служители являются воинами – еще меньше. Хотя, какие вы воины...

Монах молча проглотил и это.

- Я хотел бы видеть вашего настоятеля, - подвел итог короткой беседы Поттер.

- Но мы не можем отвести вас в нашу обитель...

- Не продолжай, - оборвал его Гарри. - Мы – подозрительные лица, да и вам нельзя оставлять пост. Предлагаю, чтобы один из вас отправился в монастырь, а остальные двое останутся здесь. Если же сюда за это время пожалует кто-то действительно враждебный, обещаю – мы вам поможем.

- Это разумно, - согласился старший, и вскоре один из монахов, наименее пострадавший в короткой схватке, быстро скрылся в зарослях.

Оставшиеся сели возле камней, скрестили ноги и, закрыв глаза, погрузились в медитацию. Поттера не удивило такое поведение, логика служителей Будды была ясна – коль уж неизвестная парочка сильнее их, то и смысла караулить их нет, а выпавшее время лучше потратить на восстановление сил.

Гарри опустился на землю и похлопал ладонью рядом с собой, приглашая Рен сесть, что та и сделала.

Они устроились спиной к спине, чтобы совместить наблюдение с отдыхом: активные действия в жарком влажном климате отнимали много энергии.

Прошло около получаса, прежде чем Гарри уловил шорох и похрустывание – со стороны, куда отправился монах-посыльный, к ним приближались не менее десятка человек. Вскоре на пустое пространство вышла целая группа монахов, возглавляемая служителем явно не последнего ранга – японцем лет пятидесяти с посохом из полированного красного дерева. От всех прочих, помимо возраста его отличал цвет накидки – бордовый, и наличие длинных бус-четок на шее. С почти лишенного мимики узкого бронзового лица с полуседой, узкой бородкой и длинными, как у сома, усами смотрели цепкие, черные глаза, тут же охватившие всю картину целиком.

Перво-наперво мужчина отдал негромким, но твердым голосом пару команд, и трое из новоприбывших монахов исчезли среди зарослей, сменив ту троицу, с которой столкнулся Поттер. А только потом уже подошел к Гарри и Рен.

Поттер, убрав меч за спину, сделал шаг навстречу и вежливо поклонился. Рен синхронно повторила его движение.

- Добрый день. Меня зовут Гарри Поттер, я волшебник из Англии. А это моя спутница – Рен. Могу ли я узнать, с кем имею честь беседовать?

Прибывший служитель также поклонился и представился:

- Я – Кавада Акито, первый помощник настоятеля монастыря Акияма Нори. Что занесло вас в столь дальние края от вашей родины?

- Я прибыл в Японию с целью встретиться с кем-нибудь из, скажем так, не рядовых магов с тем, чтобы попросить помощи или хотя бы узнать, где я могу надеяться ее получить. То, что поблизости оказался ваш монастырь, большая удача для нас.

- Возможно... - неопределенно ответил Акито. - Но как вы объясните то, что наша стража обнаружила вас у этого запретного места?

- Я не собираюсь ни обманывать вас, ни вводить в заблуждение, Акито-сан, - ответил Гарри. - Единственное, о чем я прошу вас – воздержаться от необдуманных действий. Поверьте, я не враг вам.

И, выдержав небольшую паузу, сказал:

- Я пришел сюда потому, что хотел своими глазами увидеть место, где был создан меч, который я ношу за спиной.

Разумеется, монахи, чей монастырь взял на себя надзор за местом, где когда-то стояла проклятая кузница, не могли не знать, что именно они охраняют, и что произошло здесь в те далекие времена. Они дружно вздрогнули и зашептались, а трое монахов, напавших на Гарри, побелели как мел, поняв, как близки от того, чтобы остаться возле Запечатывающего Камня в разобранном виде. Однако сам Акито не изменился в лице, лишь на секунду впившись пронзительным взглядом в рукоять, возвышавшуюся над правым плечом Поттера.

- Да, пожалуй, вы правы, Поттер-сан, - бесстрастно сказал он в ответ. - Вам нужно увидеться с настоятелем, такая ситуация выходит за пределы моих полномочий. Надеюсь, вы не откажетесь посетить нашу обитель, глава монастыря ожидается завтра, ближе к полудню.

- Разумеется, почту за честь, - кивнул Гарри.

- Я сейчас же сообщу ему новость, - к Акито подошел один из монахов и протянул ему коробочку с письменными принадлежностями. Написание послания не заняло много времени, и, свернутое в трубочку, оно было закреплено на лапе небольшого сокола, извлеченного из плетеной корзины, которую нес на спине один из свиты Акито. Подброшенная вверх птица резко вскрикнула, взмахнула крыльями и исчезла в небе.

- Прошу следовать за мной, - произнес помощник настоятеля, и процессия двинулась в обратный путь.

Дорога до монастыря заняла почти час, видимо, монах-посыльный несся изо всех сил, успев обернуться в два раза быстрее, и прошла в полном молчании. То, что они не стали аппарировать, хотя наверняка умели это, навело Гарри на мысль, что монахи-тендай старались ограничивать применение магии во всем, где можно было обойтись и без нее, больше следуя многовековым традициям.

По мере приближения к обитаемым местам тропинка, едва заметная в лесу, расширилась, по ее краям стали попадаться маленькие кумирни, синтоистские ворота-тори и позеленевшие от времени каменные изваяния Будд, установленные на манер дорожных столбиков. Бамбуковая чаща, явно регулярно вырубаемая, отодвинулась от дороги, давая больше простора.

Наконец, лес закончился, и путники вышли в долину, спрятанную между двух пологих гор, посередине которой, окруженный сеткой рисовых полей, расположился укрытый пышной зеленью монастырь, к которому вела вполне современная асфальтовая дорога.

Пока они шли, Гарри автоматически, как уже было с особняком Розье, подметил тактическую выгодность расположения монастыря, пришедшую из средневековья. Окружавшие его широкие, залитые водой рисовые поля, сводили на нет любой эффект неожиданности и вдобавок практически полностью исключали использование конницы, гарантированно бы завязшей в их илистом дне.

Два монаха-привратника неторопливо распахнули пятиметровые охряные ворота, окованные железом, являвшиеся единственным входом на территорию, окруженную столь же высокой стеной из грубо отесанных каменных глыб.

- Добро пожаловать в Акияма Нори, - в первый раз за всю дорогу произнес Акито, и путники прошли за ворота.

Внутри монастырь, занимавший весьма обширную площадь, представлял собой кусочек древней Японии, с традиционными зданиями, вымощенными камнем или посыпанными светлой озерной галькой дорожками, разбитыми тут и там садиками и повсюду растущими ухоженными криптометриями и разлапистыми соснами. И еще здесь присутствовала магия. Гарри буквально кожей ощущал очаги магической насыщенности, сконцентрированные в районе главного храма монастыря – крупного строения c трехъярусной квадратной крышей с загнутыми углами. И эта магия, словно обладая душой и волей, почувствовала тьму внутри него и отреагировала, как сторожевой пес на приближение незнакомца – еще не атакой, но предупредительным ворчанием и встопорщенным загривком.

Им с Рен выделили небольшой гостевой домик в традиционном стиле, сообщив, что ужин им принесут, и разрешили свободно перемещаться по всей территории, попросив разве что не заходить в центральный храм.

Сняв обувь у порога, скинув верхнюю одежду и развалившись на татами, Поттер облегченно вздохнул – пока все складывалось довольно удачно.

- То, что рядом оказался монастырь секты тендай, несомненно, плюс, - расслабленно произнес он. - Его глава – как правило, весьма значимая фигура, и беседа с ним может существенно нам помочь.

- Но кто такие эти люди? - спросила Рен, устроившаяся рядом.

- Они – монахи, верящие в учение Будды, - ответил Гарри и вкратце, не вдаваясь в многочисленные вариации и ответвления буддизма, объяснил Рен саму сего суть.

- Какая оригинальная религия, - покачала головой она. - Одно Колесо Кармы чего стоит... Но как у них сочетается вера, и то, что они – маги?

- Да очень просто. Они же буддисты, а это, пожалуй, самая терпимая религия из всех. К тому же в Японии буддизм всегда тесно переплетался с исконной религией – синтоизмом, верой во множество богов и духов, обожествлением природных сил и явлений. Это не христианство, где при малейшем подозрении на магию могли тут же отправить на костер. На востоке вообще грань между естественным и сверхъестественным всегда была более тонка, чем на западе, и то, что местные священнослужители стоят к ней ближе всего, ни у кого не вызывает удивления даже сейчас. С глубокой древности при каких-либо намеках на потустороннее все – и селяне, и князья - всегда обращались за помощью к монахам. Наведенная порча, необъяснимые болезни, изгнание злых духов и демонов – все это было вотчиной буддийских бонз и служителей синто. В японских народных сказках и легендах некоторые священники зачастую на равных боролись даже с местным Дьяволом – Князем Эмма.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Новое Начало - Альтернатива Часть II. Наследники Зодчих Теней."

Книги похожие на "Новое Начало - Альтернатива Часть II. Наследники Зодчих Теней." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Shin-san

Shin-san - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Shin-san - Новое Начало - Альтернатива Часть II. Наследники Зодчих Теней."

Отзывы читателей о книге "Новое Начало - Альтернатива Часть II. Наследники Зодчих Теней.", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.