» » » » Патрик Вудхед - Запретный храм


Авторские права

Патрик Вудхед - Запретный храм

Здесь можно скачать бесплатно "Патрик Вудхед - Запретный храм" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочие приключения, издательство Эксмо; Домино, год 2012. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Патрик Вудхед - Запретный храм
Рейтинг:
Название:
Запретный храм
Издательство:
Эксмо; Домино
Год:
2012
ISBN:
978-5-699-56196-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Запретный храм"

Описание и краткое содержание "Запретный храм" читать бесплатно онлайн.



Среди высочайших вершин Гималаев находится монастырь, о котором знают лишь посвященные. Именно в это тайное место монахи доставляют преемника великого ламы, когда возникает угроза его жизни. В это же время двое альпинистов из Англии, Лука Мэтьюс и Билл Тейлор, штурмуют одну из наиболее опасных и непокорных вершин. И вдруг среди нагромождения льда и камней видят нечто невероятное: гигантскую пирамиду с идеально ровными гранями, что, бесспорно, свидетельствует о ее искусственном происхождении. На детальных топографических картах не обозначено ничего подобного, а на снимках из космоса таинственное сооружение всегда закрывают плотные облака… Вернувшись на родину, альпинисты готовят новую экспедицию, намереваясь во что бы то ни стало найти таинственную пирамиду. Они еще не знают, что им придется окунуться в водоворот событий, от исхода которых зависит зыбкое равновесие мира.






Настоятель снял шляпу, и все увидели знакомое лицо Реги. Несмотря на теплый свет, кожа у него казалась цвета камня, слепые глаза смотрели вперед.

По толпе монахов прокатился недоуменный ропот. Рега встал в полный рост, его старая спина распрямилась, плечи расправились. Он поднял Колесо закона над головой, и металл сверкнул в пламени свечей.

— Дхармачакра у меня, — прокричал он срывающимся от напряжения голосом. — Облеченный властью, я буду теперь управлять монастырем.

Некоторые из монахов отпрянули, словно это известие физически подкосило их. Встревоженный и удивленный шепот прошел по рядам, одни и те же вопросы задавались снова и снова. Где настоятель? Почему священный лидер смещен столь бесцеремонным образом?

— Я говорю от имени совета, — пытался перекричать шум Рега. — Настоятель сложил свои обязанности. Теперь я глава монастыря.

Смущение среди монахов нарастало. Большинство недоуменно поворачивалось, чтобы задать вопросы соседям. Некоторые молодые монахи в смятении встали, требуя ответов.

Вблизи возвышения у одной из высоких деревянных колонн сидел Норбу. Не веря глазам, он смотрел на толпу. Он не понимал, что происходит, до тех пор, пока не увидел, как Рега поднял дхармачакру и принялся размахивать ею, будто трофеем. Внезапно глаза Норбу наполнились слезами, и он упал на колени, закрыв руками глаза.

Он предал настоятеля. Он отпер дверь, когда ему приказывали не делать этого, его обманул Рега и его люди. Единственным утешением было то, что европейцы поменяли планы, появились раньше и увели мальчика.

Рега ходил туда-сюда по возвышению, демонстрируя дхармачакру всем монахам, собравшимся в храме. Норбу беспомощно смотрел на него полными слез глазами.

Рега вскинул руки.

— Тихо! — прокричал он.

Вены на его шее вздулись.

— Тихо, я сказал!

Постепенно шум смолк, монахи подчинились, глядя на него.

— Я явился к вам в качестве настоятеля, несущего тревожную весть. На подступах к Гелтангу китайские солдаты. Я говорю с вами, а они тем временем подходят все ближе и ближе.

На мгновение наступила ошарашенная тишина — монахи осознавали известие. Случилось невозможное, свершились их самые страшные опасения.

Медленно в зале стал зарождаться новый шум — монахи начали впадать в панику. Время от времени слышались резкие крики ужаса и потрясения, эхом отдававшиеся от потолка храма. Рега пытался говорить, но его голос тонул в общем гомоне. После нескольких попыток он подал знак трем монахам, стоявшим у возвышения.

Они подняли серебряные горны, и высокая дрожащая нота в конечном счете пресекла шум.

В короткое мгновение тишины Рега закричал так, чтобы его услышали все:

— Братья, китайцы наступают! Они хотят уничтожить сокровище. Я знаю, что произойдет, если они доберутся до ворот. Все будет уничтожено, предано огню.

Шум снова стал усиливаться.

— Но мы можем нанести им поражение! Не все потеряно, если нам хватит смелости сопротивляться. Там всего лишь несколько солдат, а нас много. Мы способны дать отпор, защитить себя. Я, ваш нынешний настоятель, приказываю вам сражаться!

Когда он прокричал последние слова, толпа взорвалась криком. Если, услышав призыв к оружию, многие пожилые монахи застыли в ужасе, пораженные судьбоносными последствиями слов Реги, то молодые послушники устремились из дальних углов храма к возвышению, крича от избытка чувств и переполнявшей их решимости.

Норбу в этой суматохе понесло вперед, он споткнулся и упал на колени. Как зачарованный, он смотрел на множество ног вокруг. И вдруг он неожиданно понял, что должен сделать. Вернуться к настоящему настоятелю. Он освободит его и возвратит на законное место.

Норбу поднялся и принялся протискиваться через толпу. Он чувствовал, как исчезает его неуклюжесть перед лицом поставленной задачи. Он прорвался через ряды монахов в сторону выхода из храма.

Несмотря на всеобщую сумятицу, это движение против общего потока не ускользнуло от глаз Дранга, который стоял в дальнем углу возвышения, зорко глядя поверх толпы. Быстро поняв, что у Норбу на уме, он прыгнул в толпу следом за мальчиком, бесцеремонно расталкивая монахов.

Норбу сумел пробиться за последний ряд колонн, туда, где толпа была не столь плотной. Он повернул направо, в сторону дверей, когда внезапно увидел Дранга, рассекающего толпу в его направлении. Норбу замер от ужаса. Он моргнул, загипнотизированный жестокостью в глазах Дранга. Шрам, проходящий через всю бритую голову, уродовал левую часть лица, придавая монаху поистине чудовищный вид.

Наконец Норбу удалось протолкаться в двери храма. Воздух дышал прохладой, быстро гасли последние лучи вечернего солнца. Он пронесся вниз по каменным ступенькам, пробежал через двор и прижался к дальней стене, растворившись в тени под козырьком крыши.

Двери храма резко распахнулись, и по ступеням вниз шумно затопал Дранг. Он замер, вертя головой и пытаясь приспособиться к сумеркам. Отступив назад, он выхватил из подставки факел и поднял над головой, а потом направился в центр двора, судорожно озираясь в поисках мальчика. Пламя факела дрожало в такт его шагам.

В нескольких футах от себя Норбу увидел дверь, ведущую внутрь монастыря. Он чувствовал, как воздух обжигает легкие, грудь вздымается, а пот стекает прямо в глаза. Оттолкнувшись от стены, он метнулся к двери и исчез за ней. У себя за спиной он услышал рев Дранга и его тяжелую поступь.

Норбу припустил по коридору. Сквозь столбы света он несся от одной двери до другой, добежал до деревянной лестницы, ведущей на нижние уровни, и слетел по ней. На последней ступеньке ноги обогнали его, и он рухнул вперед, беспомощно растянувшись на полу.

Со стоном он сел и прислонился спиной к одной из множества деревянных дверей. Глядя на ободранные, кровоточащие ладони, он услышал шаги Дранга этажом выше. Дранг был рядом, у лестницы. Норбу быстро поднял руку, отодвинул засов и ввалился в темную комнату.

Дранг стремительно сбежал вниз, остановился и завертел головой. Потом ударил плечом в дверь — та распахнулась. Держа факел перед собой, он вошел в темное помещение и закрыл дверь на засов.

От дверей отходило несколько ровных рядов полок, заполненных кувшинами, коробами и ящиками. Дранг проследовал вдоль каждого ряда, и факел высвечивал рельефные мышцы его правой руки. Глаза без устали перебегали от одного предмета к другому.

Обогнув последний ряд полок, он замер.

— Попался, — прошептал он.

Вдруг раздался свист, и факел взорвался фонтаном огненных брызг. Дождь пламени хлынул ему на шею и обнаженную руку, занялась одежда, закрывавшая плечо. Он упал на пол, крича от удивления и боли и инстинктивно закрывая руками лицо. Он перевернулся, но с каждым движением пламя разгоралось все сильнее, въедаясь в сухую ткань монашеского одеяния, в плоть, в мышцы.

Дранг издал ужасающий хриплый рев, руки вцепились в одеяние, а пламя, казалось, перепрыгивало с одной части тела на другую. Он снова закричал. Его ногти глубоко вонзились в плоть, когда он срывал с плеч лоскутки ткани. И в этот момент в дальнем углу комнаты щелкнул засов на двери.

Норбу выскочил из кладовки, дрожа от потрясения. Мозг словно онемел, ужас того, что он совершил, грозил парализовать его. Полупустая склянка с лампадным маслом выскользнула из руки и разбилась о камни пола.

В тишине монастыря снова протрубил горн, но короткий прерывистый звук почти сразу же затих.

Норбу припустил по коридору. Теперь только настоятель мог остановить Регу.

ГЛАВА 51

Дым поднимался в темноте над неровной линией оранжевых контурных свечей. Чэнь шел медленно, перепроверяя каждый знак. Приблизительно через каждые двадцать ярдов он запускал руку в небольшой полотняный мешок, вытаскивал свечу, ударял ее основанием о камень, и она загоралась. Искры устремлялись в ночное небо, озаряя громадные каменные плиты кроваво-красным мерцанием, а потом свеча принималась гореть высоким устойчивым пламенем.

Вот уже три часа он перебирался с камня на камень в поисках следующего знака, указывающего путь через Кумы. Спецназовцы молча шли следом. Винтовки у них были закинуты за спину, руки свободны, чтобы удерживать равновесие. Несмотря на подготовку и опыт ведения боевых действий в горах, ни один еще не попадал прежде в такую сложную обстановку.

Наконец Чэнь добрался до громадного отдельно стоящего камня. Он засунул руку в сумку, вытащил свечу, снял предохранитель и запалил. Перед ним неожиданно высветилась широкая полоса глубокого снега, уходящая вверх в расщелину. Он отер пот со лба. Наконец-то.

На повороте в расщелину снег был еще глубже, и ему каждый шаг приходилось выкладываться по полной. Слева метров на двести поднималась отвесная скала. Неровные столбы колоннами выстроились вдоль нее, уходя в конечном счете в заснеженную расщелину впереди.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Запретный храм"

Книги похожие на "Запретный храм" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Патрик Вудхед

Патрик Вудхед - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Патрик Вудхед - Запретный храм"

Отзывы читателей о книге "Запретный храм", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.