Мелани Милберн - Страсть на продажу

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Страсть на продажу"
Описание и краткое содержание "Страсть на продажу" читать бесплатно онлайн.
Четыре года назад Деймон порвал с Шарлоттой, решив, что это она украла из семейной коллекции античные ценности. Однако не все так просто и с кражей, и с его былой страстью к Шарлотте…
— Я соврал, — улыбнулся Деймон. — Все врут время от времени.
Шарлотта наткнулась на кровать и замерла в панике.
— Я не могу, Деймон. Я не пью таблетки.
— У меня есть презервативы. Если этого недостаточно, мы всегда можем найти другой способ доставить друг другу удовольствие. — Деймон подошел к ней и, взяв ее руку, приложил себе к бугорку на брюках. — Тебе ведь это нравилось в прошлом, помнишь?
Шарлотта задрожала. Нужно уйти отсюда как можно скорее, пока тело не предало ее.
— Я… я не могу, — она шмыгнула носом. — Просто не могу… — она всхлипнула, потом еще раз и еще, пока не разразилась рыданиями. Шарлотта закрыла лицо руками. Ее тело сотрясалось от нахлынувших эмоций.
Деймон прижал ее к себе, шокированный ее реакцией. Он вдруг почувствовал, что когда-то упустил что-то важное.
— Не плачь, Шарлотта, — шепнул он. — Мы ведь уже занимались любовью раньше. Много раз.
— Но не так… — она подняла на него заплаканные глаза, все еще дрожа. — Не так холодно и бесчувственно. Неужели ты настолько ненавидишь меня?
— Думаешь, нужно сбавить темп, да? — неловко улыбнулся Деймон.
— Немного… — Шарлотта попыталась улыбнуться в ответ, но не смогла.
— Ты удивишься, но я вовсе не ненавижу тебя, Шарлотта. Я желаю тебя. И ничего не могу с этим поделать.
Она молчала.
— Ты считаешь меня варваром и дикарем, но я готов на все, чтобы ты снова была моей. Хотя, вижу, ты пока не готова. Ну что же, дам тебе еще пару дней, чтобы ты привыкла к мысли, что мы снова станем любовниками.
— То есть… Мне не придется…
— Нет. Не сегодня.
Шарлотта облизала пересохшие губы, чувствуя облегчение и разочарование одновременно. Нет, она не любила его больше. Деймон убил эту любовь своей жестокостью, и все-таки…
— Но ты заплатил мне за то, чтобы я провела этот вечер с тобой.
— Я помню. Просто даю тебе время. Я хочу тебя и готов подождать день-два, пока ты сама не придешь ко мне.
Шарлотта разрывалась между желанием сейчас же уйти и снова ощутить тепло его рук.
— Я не знаю, что сказать, Деймон.
— А я приглашаю тебя завтра на ланч.
— Ммм… — она переминалась с ноги на ногу.
— У тебя ведь есть часовой перерыв?
— Да, но…
— Это всего лишь ланч, Шарлотта. Пока ничего больше.
— Хорошо.
— Я буду ждать тебя у музея в час. Идет?
— Да… — она нервно сглотнула. — Значит, ты не откажешься спонсировать выставку?
— Это от многого зависит, милая.
— Отч-чего?
— Я еще не решил. Знаешь, а у тебя самые волшебные губы на свете. Все эти годы мечтал о них.
— П-правда?
— Да, — выдохнул он в миллиметре от ее губ, а через секунду уже целовал ее.
Как она скучала по этой дикой страсти! Деймон оторвался от ее губ, глядя на нее с вожделением.
— Кажется, пора остановиться.
— Да… да… ты прав…
Он взял ее руки в свои.
— Где ты припарковала машину? На стоянке отеля?
— Нет… За пару улиц отсюда.
— Тогда я провожу тебя до машины.
Сердце чуть не выпрыгнуло из ее груди. Ведь кресло Эмили до сих пор лежит на заднем сиденье.
— Нет! Я… соврала. Я приехала сюда на такси.
— Почему ты не могла сразу сказать правду?
— Н-не знаю.
— Ладно, Шарлотта, я провожу тебя до такси.
— Не стоит беспокоиться, правда.
— Мне не сложно, — настаивал Деймон.
У Шарлотты не было выбора, кроме как позволить ему проводить ее вниз и усадить в такси. Она выдавила улыбку и помахала рукой.
— Куда, мисс?
— Вы не поверите…
— В аэропорт? — усмехнулся водитель. — Все сегодня почему-то едут в аэропорт.
— Вообще-то гораздо ближе, — краснея, пробормотала Шарлотта. — Видите вон ту желтую машину под деревом па следующей улице?
— Вы шутите.
— Простите. Вы не могли бы пару раз объехать улицу? Не хочу, чтобы мой… ммм… друг увидел, как я сажусь в свою машину.
Водитель ухмыльнулся.
— Нет проблем. Так сколько, говорите, кругов?
Шарлотта посмотрела в сторону отеля, но Деймона не было видно.
— Думаю, двух хватит, — вздохнула девушка, устроившись на сиденье.
— Два так два, — кивнул шофер и повернул налево.
— Стейси? — позвала Шарлотта, входя в квартиру. — Я дома.
Ответа не последовало, и по ее спине пробежал неприятный холодок. Она бросила сумку и позвала снова, но ответом и на этот раз была тишина.
Она осмотрела все комнаты, но везде было пусто, пока наконец в спальне Шарлотта не заметила записку, прикрепленную на экран компьютера.
Прости, Чарли. Знаю, ты возненавидишь меня, но я просто не готова. Прости. С.
Шарлотта сняла записку и бросила в корзину, по задела мышку, и компьютер включился.
Шарлотта уставилась на номер своего банковского счета. В животе что-то сжалось, когда она осознала, что натворила ее сестра.
— О, Стейси! — крикнула она в отчаянии. — Как ты могла так со мной поступить?
ГЛАВА ШЕСТАЯ
— Ты сегодня отлично выглядишь, — столкнувшись с Шарлоттой в уборной, заметила Диана. — Идешь куда-то на ланч?
Шарлотта накрасила губы и причмокнула, прежде чем ответить.
— Вообще-то да.
— С греческим миллионером? — догадалась подруга, улыбаясь.
— Ты ведь не говорила с ним, нет?
— Нет, а что?
— Слушай, Диана, — заговорщически прошептала Шарлотта, — помнишь, я рассказывала тебе, что была знакома с мистером Латойсакисом раньше?
— Да, вы познакомились на Санторине, верно?
— Точно… Не говори с ним обо мне, хорошо? Я не хочу, чтобы он знал, что я мать-одиночка.
— Думаешь, он сбежит, как только узнает, что у тебя есть маленький ребенок?
— Ты же знаешь, какие сейчас мужчины. — Шарлотта повернулась к зеркалу, чтобы только не смотреть Диане в глаза.
— Да уж, — согласилась Диана. — И почему мужчины так боятся ответственности?
— Вот и я не знаю.
— Этот грек… — Диана с подозрением взглянула на подругу. — Он ведь не отец Эмили?
— Нет! — слишком поспешно выпалила Шарлотта, но коллега не подала виду, что заметила что-то необычное.
— Значит, это просто ланч?
— Именно так.
— Он хочет снова встречаться с тобой?
— Может быть. Я не уверена. — По крайней мере, это было правдой. Шарлотта понятия не имела, что от нее понадобилось Деймону.
— А ты-то чего хочешь? Ты говорила, у вас был роман. Ты еще что-нибудь к нему чувствуешь?
— Я не могу позволить себе испытывать к нему какие-то чувства, — ответила Шарлотта. — У меня дочка, а он настоящий мачо. Это несовместимо.
— Ты всегда можешь рассказать ему об Эмили и посмотреть, что будет.
— Нет. Тем более что Деймон пробудет здесь всего месяц.
— А если он узнает от кого-нибудь другого? Не посчитает ли он странным, что ты утаила от него свою дочь?
— Он не узнает. — Шарлотта поправила юбку. — Я позабочусь об этом.
Диана подошла к двери.
— Тогда тебе стоит убрать фотографии Эмили со стола в твоем кабинете, — посоветовала коллега. — Может, Деймон Латойсакис и не отец Эмили, но они чертовски похожи. Даже если он сам не заметит сходства, другие точно поймут.
Шарлотта смотрела на свое отражение в зеркале на двери, когда Диана вышла.
Если уж коллега заподозрила неладное, то и другие тоже могут. И Деймон, разумеется.
Он уже ждал ее, когда она вышла из музея. Сердце Шарлотты замерло в груди, когда она увидела Деймона в светло-сером костюме и белой рубашке, которая подчеркивала его загар.
Мужчина очаровательно улыбнулся.
— Привет, Шарлотта.
— Привет… — смущенно пробормотала она в ответ.
— Ты забыла мое имя? — Деймон взял ее за подбородок и заглянул в глаза.
— Конечно, нет…
— Тогда произнеси его, Шарлотта.
Она вздрогнула.
— Деймон…
Он удовлетворенно улыбнулся и отпустил ее.
— Мне нравится, как звучит в твоих устах мое имя. Никто никогда не произносил его так, как ты. С твоих губ оно слетает как шепот.
Шарлотта зарделась и смущенно отвернулась.
— Пойдем. У меня всего час. А теперь, когда Джулиана нет, работы прибавилось.
Она шла рядом с ним по Гайд-Парку, и сердце ее замирало всякий раз, когда их руки соприкасались. Ей хотелось взять его за руку. Чтобы подавить это желание, Шарлотта скрестила руки на груди.
— Ты замерзла? — поинтересовался Деймон.
— Нет.
— Вот, возьми мой пиджак. — Он снял его с плеч и накинул на нее. — Ветер прохладный. Я слышал, в горах сегодня обещают снег.
Шарлотта содрогнулась при мысли о Блюю Маунтинз. Стейси. сейчас уже должна была бы лежать там, в горах, в клинике. Шарлотта всю ночь не спала, представляя, как сестра растратит все деньги Деймона.
— Теплее?
Она не осмеливалась даже смотреть на него, настолько ее терзало чувство вины.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Страсть на продажу"
Книги похожие на "Страсть на продажу" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Мелани Милберн - Страсть на продажу"
Отзывы читателей о книге "Страсть на продажу", комментарии и мнения людей о произведении.