Риджина Будзи - Феи на каникулах.
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Феи на каникулах."
Описание и краткое содержание "Феи на каникулах." читать бесплатно онлайн.
Феи на каникулах. Риджина Будзи.
1) Письмо для Блум.
________
Это было самое обыкновенное утро, новый рабочий день
волшебного города Гардении и зоомагазина фей. Каждая фея принималась за свою
работу с усердием и радостью: Стелла готовила котенка к конкурсу красоты. Лейта
учила щенка немецкой овчарки гимнастическим трюкам, Флора лечила крыло
попугайчика. Текна обновляла доску объявлений на сайте зоомагазина, а Муза
проверяла инструменты в музыкальной комнате.
Блум, как обычно, находилась со своей овечкой Белль за
стойкой и встречала посетителей. Ближе к обеду веселый и улыбающийся почтальон
Марк вошел в магазин.
— Почта! — крикнул он, входя.
— Добрый день, Марк, — поздоровалась с ним Блум. — Есть
что-нибудь для нас?
— Добрый день, Блум. Да, у меня есть письмо для тебя.
— Письмо? Как странно, я не ждала писем. Кто бы мог мне
написать? — удивилась Блум, взяв конверт, который протягивал ей почтальон.
— Если бы я это знал, я бы был пророком! — пошутил Марк и
улыбнулся. — Ну, я уже должен идти. Жаль, других писем для тебя нет... В
общем... Ммм... Пока!
Сказав это. Марк повернулся и столь поспешно направился к
выходу что ударился о стеклянную дверь. Парень обернулся со смущенной улыбкой,
как бы извиняясь за свою неловкость, потом открыл дверь и вышел. Блум немного
обеспокоенно смотрела ему вслед.Подруги часто подшучивали над ней, говоря, что
молодой почтальон влюбился в нее по уши, и если судить по смущенному поведению
парня в ее присутствии и по его глупым шуткам, возможно, в этом была доля
истины. Блум улыбнулась про себя.
«Будем надеяться, что Скай никогда об этом не узнает, а
не то бедный Марк попадет в беду», — подумала она. Она хорошо помнила, что
произошло, когда Специалист встретил ее бывшего парня и какое из этого вышло
недоразумение.
Блум воспользовалась тем, что в тот момент в магазине не
было посетителей, и решила сразу прочесть письмо. Ее терзало любопытство, кто
же мог его послать. Как только она открыла конверт и узнала, кто был
отправителем, на ее лице заиграла сияющая улыбка.
По мере того как она пробегала по убористым строчкам,
написанными старомодным подчерком, ее улыбка становилась все
шире. Дойдя до конца письма, она убрала его в коверт,
погладила Белль по кудрявой головке и сказала:
Хорошие новости, моя маленькая! Мне так не терпится
рассказать их другим! Овечка вопросительно посмотрела на нее:
что же такого важного было написано в этом письме?
Во время обеденного перерыва Блум сообщила новость другим
феям.
Сегодня утром Марк принес мне письмо, — начала говорить она.
При упоминании молодого почтальона на лицах подружек появились лукавые улыбки, однако Блум сделала вид, что не заметила этого, и продолжала: — Оно с хорошими известиями от нашего старого друга.
— От какого друга? — спросила Стелла.
— Ни за что не угадаете! От господина Батсона! — воскликнула Блум.
— Правда? Давай, Блум, читай! — попросила ее Флора. — Мне не терпится узнать, как у него дела.
Блум достала письмо из конверта и начала читать.
«Дорогам Блум, дорогие девочки, вы еще помните меня? Прошло некоторое время с нашей последней встречи, и многие вещи
изменились. Вы научили меня тому, что какой бы трудной ни была жизнь, никогда не надо отчаиваться и нужно всегда с уверенностью смотреть в будущее. Теперь я уже не тот неприятный человек, которого вы знали. Я перестроил ферму и наконец-то больше не живу один: теперь я ухаживаю за новыми четвероногими друзьями. Я бы чотел познакомить вас с ними и показать, как тут всё изменилось. Почему бы вам не приехать ко мне в гости вместе со своими питомцами? Ферма у меня большая, и вы можете провести у меня все выходные».
Блум подняла глаза от письма, улыбнулась и спросила у подруг:
— Ну, что вы думаете об этом?
— Ты еще спрашиваешь? — удивилась сияющая Стелла. — Никогда не откажусь от каникул! Ура!
— Я рада, что господин Батсон обрел душевный покой, я бы с удовольствием его навестила, — согласилась Флора.
— Интересно, за какими животными он стал ухаживать? — спросила Муза.
Надеюсь, что за лошадьми, — сказал Лейла. Я отличная наездница и обожаю верховую езду.
—Хорошо, девочки, решено! Как только у нас будет возможность, мы поедем в гости к господину Батсону, — сказала Блум. — Текна, можешь проверить, заняты ли следующие выходные?
Текна быстро проверила электронное расписание встреч на компьютере.
— Ни у одной из нас дел на эту суббогу нет, — сказала она.
— Отлично, лучше и быть не могло! — обрадовалась Блум. — Устроим себе небольшие каникулы и поедем в гости к господину Батсону на выходные. Собирайте чемоданы, девочки!
2) Прибытие на ферму.
__________________
В следующую субботу феи с питомцами отправились провести выходные на ферме господина Батсона. Чтобы приехать на место как можно раньше и провести побольше времени на природе, они выехали на своем фургоне в семь утра.
Дорога на ферму господина Батсона заняла у них немногим более часа. По пути волшебницы и питомцы видели, как дома и магазины города уступали место полям и фруктовым садам. Феи любовались загородным пейзажем, освещенным лучами утреннего солнца; только Стелла, как только залезла в фургон, надела на глаза маску для сна и задремала вместе с Джинджер на коленях. Всем известно, что принцесса Солярии не любит вставать рано.
После того как волшебницы вышли из фургона, им пришлось пройти небольшой отрезок пути пешком. На ферме их ждал господин Батсон: Блум предупредила его, что они приедут рано утром.
— Добро пожаловать, девочки! — поздоровался господин Батсон, идя им навстречу.
Здравствуйте, господин Батсон! — от имени всех поздоровалась Блум. — Как наши дела?
Господин Батсон улыбнулся.
— Совсем неплохо. А что вы думаете об этом? — сказал он, показывая широким жестом ферму за его спиной.
Волшебницы вытаращили глаза от изумления: от старой развалившейся фермы ни осталось и следа. Фасад был заново выкрашен, рамы окон были заменены, а на крыше блестела, словно рубины, новая красная черепица. Пропала и запущенная, колючая растительность, когда-то окружавшая дом, вместо нее стелился аккуратный газон и росли молодые деревца.
— Это замечательно! — радостно воскликнула Стелла.
— Вы действительно проделали великолепную работу, — похвалила Флора.
— Спасибо, девочки, — сказал господин Батсон. — Теперь идите со мной: я покажу вам ваши комнаты. Когда вы отнесете чемоданы, я отведу вас к загонам на задней стороне фермы и покажу моих новых друзей.
После того как волшебницы надели подходящую одежду, господин Батсон проводил их на заднюю часть фермы, где находились стойла и открытые загоны, в которых в хорошую погоду содержались животные.
— Сейчас я занимаюсь только двумя видами животных, но я хочу как можно скорее взять себе и других, — объяснял он по пути.
Позади дома было два загона. В одном спокойно паслось стадо овец, с такой густой шерстью, что они казались мягкими облачками. А в другом...
— Какая прелесть! — не смогла удержаться от восторженного крика Лейла и побежала вдоль изгороди.
В другом загоне находились шесть великолепных лошадей темной масти. Одни из них с белой звездой на лбу подошла к краю изгороди, куда прибежала Лейла. Фея погладила ее по морде.
— Насколько я вижу, тебе нравятся лошади, — заметил с улыбкой господин Батсон.
— Ах, простите! — ответила Лейла смущенно. — Я даже не спросила разрешения... Да, лошади мне очень нравятся.
— Почему бы тогда тебе не прокатиться? — предложил господин Батсон. — Почему бы нам всем не сделать кружок? В стойле есть удила и седла. Знаете, я бы хотел переделать часть фермы в манеж, поэтому у меня есть все, что нужно.
— Мы и правда можем прокатиться на ваших лошадях, господин Батсон?
— Ну конечно! Подождите меня здесь, — сказал господин Батсон и пошел в стойла взять удила и седла.
Когда он вернулся, Лейла стала помогать ему готовить лошадей к прогулке, тогда как другие феи, войдя в загон, знакомились с лошадьми, кормя их морковкой и сахаром. Питомцы, порхая рядом, с любопытством и подозрением смотрели на этих огромных животных. Одну Белль, казалось, не интересовали лошади, она зачарованно смотрела на загон, где паслись овцы. Блум заметила это и подошла к ней.
— Что такое, малышка? — спросила она ее, заинтересованная этим странным поведением. Тут она поняла, что Белль хотела познакомиться с другими овцами, так как в городе, где деревенских животных нет, она их никогда не встречала.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Феи на каникулах."
Книги похожие на "Феи на каникулах." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Риджина Будзи - Феи на каникулах."
Отзывы читателей о книге "Феи на каникулах.", комментарии и мнения людей о произведении.