Майкл Грегорио - Критика криминального разума

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Критика криминального разума"
Описание и краткое содержание "Критика криминального разума" читать бесплатно онлайн.
Философия — против Смерти.
Гениальный разум — против разума преступного.
Великий Иммануил Кант — в поисках таинственного убийцы.
Маленький, тихий Кенигсберг потрясен серией загадочных, жестоких убийств, расследовать которые явно не под силу молодому судье Ханно Стиффениису, вынужденному просить о помощи великого философа.
Кант, расценивающий расследование как увлекательную игру, соглашается выступить в роли детектива-любителя.
Однако постепенно ставки в игре все возрастают.
А убийца по-прежнему опережает судью и философа на шаг…
— Мне пройти с вами, сударь? — спросил Кох.
— Нет, сержант, — ответил я. Мне не хотелось, чтобы при моей беседе с хозяином дома присутствовал кто-то еще. — Идите в здание суда и постарайтесь составить список приезжих, о котором я вас просил. И пошлите жандармов проверить.
Кох наклонил голову. Мне показалось или на самом деле по его лицу скользнуло выражение разочарования? Я проследил за тем, как он удаляется с поспешностью, на какую только был способен на свежевыпавшем снегу, а затем повернул к дому. Ворота из кованого железа громко застонали, как только я толкнул их. Истошный вопль сменился долгим жалобным завыванием, когда я принудил старые, ржавые, давно не пробовавшие китового жира петли зашевелиться. Кроме уже обледеневших следов, которые оставил здесь сегодня утром Кох, когда приносил сюда мое послание, снег во дворе был чист и не тронут. Его уже много дней не касалась стопа ни гостя, ни торговца.
Я опустил железный молоток на дверь, и звук от удара разнесся по ледяному воздуху так, словно и дом, и сад находились в абсолютной пустоте. Одинокий черный дрозд с недовольным криком взлетел с дерева. Внезапный шум от моего удара разрушил тишину, царившую в саду. Недвижимые кусты и крошечные деревца под тяжелым снеговым покровом производили впечатление забытых надгробий на заброшенном кладбище. Я беспомощно оглядывался по сторонам, когда за моей спиной тихо отворилась дверь.
— Значит, вы все-таки пришли, Стиффениис.
Я узнал глубокий резонирующий басок Райнгольда Яхманна, хотя человек, представший передо мной, когда я повернулся к нему липом, показался мне незнакомым. Холодная неземная зима покрыла его своим мрачным инеем. Сильно поредевшие волосы были подобны выбеленному холсту, брови — снежным заносам над пронзительными черными, как уголь, глазами. Его суровая серьезность испугала меня. Я вспомнил радушного и дружелюбного человека, с которым познакомился во время нашей первой и единственной встречи семь лет назад. Подозрительный незнакомец, враждебно взирающий на меня с верхней ступеньки, был прямой его противоположностью. Какое-то мгновение я был почти уверен, что он не позволит мне войти. Мы молча смотрели друг на друга.
— Сюда, — коротко произнес он и провел меня по коридору в скудно обставленную гостиную на первом этаже.
Указав на диван перед каминной решеткой из кованого железа и камином, в котором тлело, страшно дымя, единственное полено, Яхманн предложил мне сесть. Его приглашение больше походило на приказ. Несколько мгновений он наблюдал за мной, не произнеся ни единого слова, а затем прошел к окну и выглянул в окно в сад.
— Что привело вас ко мне? — спросил он, не поворачиваясь.
— Вопрос чрезвычайной важности, герр Яхманн, — ответил я. — Королевское поручение.
— Да, я помню, вы упоминали об этом в записке. И в чем оно состоит?
Я надеялся, что у него не будет нужды задавать подобный вопрос.
— Меня назначили расследовать череду убийств, имевших место в последнее время в вашем городе, — ответил я.
Яхманн внезапно повернулся ко мне, и мне почудилось, что к нему вернулась часть его прежней энергии.
— Вас, Стиффениис? Расследовать убийства? — Каялось, он поражен услышанным. — Я полагал, что этим делом занимается поверенный Рункен, — удивленно произнес он.
— Он скончался, герр Яхманн.
Яхманн покачал головой, и на лице его появилось выражение полной растерянности.
— Я ничего не слышал ни о его смерти, ни о похоронах.
— Он умер вчера вечером, — пояснил я. — И его сразу же похоронили. Не было никакой панихиды. В соответствии с последней волей покойного.
— О Господи! Что случилось с Кенигсбергом?! — прошептал мой собеседник, снова поворачиваясь к окну. Несколько минут он простоял молча, пристально вглядываясь в заснеженный сад. — Я ведь предупреждал вас, просил больше никогда не приходить сюда, — прохрипел Яхманн через плечо. Его лицо приобрело синевато-багровый оттенок от гнева, как будто я был главным виновником всех последних несчастий.
За эмоциональной вспышкой последовал новый приступ напряженного молчания.
— Я был крайне удивлен тем, что мне доверили вести это дело, — наконец осмелился произнести я. — Я с трепетом и страхом принял поручение, сударь. Ради…
— А вы уже видели его? — резко прервал меня Яхманн, не отводя глаз от сада и улицы.
— О нет, сударь, — ответил я. — Я бы никогда не осмелился, не посоветовавшись вначале с вами. — Я сделал паузу на мгновение, а затем продолжил: — Ваше письмо стало для меня настоящим потрясением, герр Яхманн. Я не отказался от своего слова, сударь. Его душевное спокойствие для меня не менее драгоценно, чем для вас. Я не забыл вашего предупреждения.
Он снова повернулся лицом ко мне.
— Но вы намерены посетить его теперь, не так ли? — Его голос снова сделался пронзительным, кровь прилила к щекам, и он смотрел на меня с явной неприязнью.
Я нервно заерзал в кресле.
— Нет, если это будет зависеть только от меня, — ответил я, — хотя ведь не исключено, что мы можем встретиться случайно. И я подумал, что должен предупредить вас, сударь. Потому-то я и пришел сегодня. — Я замолчал, но любопытство взяло верх над сдержанностью, и я спросил: — Как он, сударь?
— В полном порядке, — коротко ответил Яхманн. — Его слуга ежедневно оповещает меня о нем.
— Его слуга? — Теперь настала моя очередь удивляться.
— Его слуга, — подтвердил он резко, не добавив больше ничего.
— Но вы ведь его ближайший друг, герр Яхманн…
— Я был его ближайшим другом, — оборвал он меня надтреснутым голосом сломленного человека. — И я все еще являюсь его управляющим, хотя не видел его уже целых двенадцать месяцев или даже больше. Он сделался чрезвычайно скрытен, превратился почти в отшельника. Я больше не хожу к нему. Мы общаемся исключительно через его лакея.
— Как подобное возможно, сударь?
Он отмахнулся от моего вопроса.
— Не было ни ссор, ни споров. У профессора просто не осталось времени для старых друзей. Его дверь закрыта для всех и для каждого. Слуга всем отвечает, что хозяин занят и что его нельзя беспокоить. Работа и наука всегда были основами его бытия, как вам прекрасно известно.
Яхманн повернулся и стал молча мерить комнату шагами. В конце концов он вновь остановился перед диваном, приблизил ко мне продолговатое лицо, на котором морщины, оставленные возрастом, сделались еще глубже из-за усилия сдержать эмоции.
— С какой стати какому-то ответственному человеку пришло в голову доверить это расследование именно вам, Стиффениис? — спросил он.
Я знал, что мне хотелось бы ему ответить. Что его величество король признал мои достоинства и понял, что я достигну успеха там, где другие следователи, включая и поверенного Рункена, потерпели неудачу. Но вынужден был сказать правду:
— Не знаю, герр Яхманн.
— Я ожидал гневного ответа на мое резкое письмо, — произнес он внезапно. — Я знал, что вы вернетесь в Кенигсберг, если только мне не удастся вас остановить. Если бы вы в ответе потребовали, чтобы я не совал нос не в свое дело, или спросили бы о причинах, заставивших меня написать вам в подобной манере, я не был бы нисколько удивлен. Но когда пришло ваше письмо, в котором вы покорно заявляли, что полностью принимаете мои условия, оно меня не просто удивило, скажу я вам. Оно меня напугало.
— Я поймал вас на слове, — начал было я, однако он меня не слушал.
— Вы знали, почему я не хотел вас больше никогда видеть, — продолжал он злобно. Он замолчал на мгновение, сделал глубокий вдох, а затем снова продолжил: — Много раз пытался я понять, что произошло между вами обоими в тот день в тумане.
Я всматривался в его обвиняющие глаза, затаив дыхание и вспоминая тот день семь лет назад, когда я имел великое счастье беседовать с глазу на глаз с самым знаменитым жителем Кенигсберга, другом Яхманна и коллегой по университету, профессором философии Иммануилом Кантом.
— Вы запретили мне приезжать в Кенигсберг ради блага профессора Канта, — прошептал я. — Не понимаю, почему вы настаивали на этом, но у меня не было причин сомневаться в вашей честности. Вы всегда были его лучшим другом. Вы знали, что было для него добром и что злом, и…
— Выбыли для него злом! — Бледное лицо вспыхнуло негодованием. — Именно так! Неужели вы не понимаете? По какой другой причине я стал бы запрещать вам видеться с Кантом? И по какой другой причине стал бы я бояться за психическое равновесие самого рационального человека на земле?
— Вы несправедливы, сударь! — запротестовал я.
Яхманн вновь отмахнулся от моих возражений.
— Я давно почувствовал что-то неладное после упоминаний вашего имени, — продолжал он, с трудом сдерживая эмоции. — Оно всегда производило на него слишком сильное впечатление. В поведении профессора возникало нехарактерное для него возбуждение, какая-то безумная рассеянность во взгляде. Нечто совершенно чуждое ему, абсолютно на него не похожее. Это началось с того дня, когда профессор пригласил вас на обед. Само по себе названное приглашение было беспрецедентным.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Критика криминального разума"
Книги похожие на "Критика криминального разума" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Майкл Грегорио - Критика криминального разума"
Отзывы читателей о книге "Критика криминального разума", комментарии и мнения людей о произведении.