» » » » К. Брэдфорд - Юный самурай : Путь воина. Путь меча. Путь дракона


Авторские права

К. Брэдфорд - Юный самурай : Путь воина. Путь меча. Путь дракона

Здесь можно скачать бесплатно "К. Брэдфорд - Юный самурай : Путь воина. Путь меча. Путь дракона" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторический детектив, издательство АСТ, Астрель, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
К. Брэдфорд - Юный самурай : Путь воина. Путь меча. Путь дракона
Рейтинг:
Название:
Юный самурай : Путь воина. Путь меча. Путь дракона
Автор:
Издательство:
АСТ, Астрель
Год:
2011
ISBN:
978-5-17-075644-5, 978-5-271-38576-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Юный самурай : Путь воина. Путь меча. Путь дракона"

Описание и краткое содержание "Юный самурай : Путь воина. Путь меча. Путь дракона" читать бесплатно онлайн.



Джек Флетчер, сын штурмана, мечтал стать моряком, но судьба распорядилась иначе. На торговый корабль напали японские пираты. Единственного оставшегося в живых мальчика спасли самураи. Теперь Джеку предстоит стать японским воином — носить кимоно, научиться есть хаси, а не вилкой, освоить техники восточных единоборств. Годы тренировок сделали из Джека настоящего самурая. Однако у него появились не только друзья, но и враги…






Из Бутоку-дэн выходили ученики, направляясь в Тё-но-ма на обед. Джек слышал выкрики «Гайдзин Джек!» и хихиканье.

— За что они меня дразнят? Я же их не обзываю!

— Не обращай внимания, — ответила Акико. — Они ведут себя очень глупо.

«А ведь должны вести себя как самураи!» — подумал Джек.

30. Стрельба пo мишеням

Белое пятнышко, размером не больше глаза, ярко сияло под полуденным солнцем. В храме ударил гонг, и звук задрожал над крышами школьных зданий.

Пучок перьев с резким свистом пролетел по воздуху, словно ястреб, бросающийся на добычу. Раздался стук, похожий на удар сердца, и стрела вонзилась в самый центр белой мишени.

Через мгновение рядом воткнулась вторая стрела. Их оперения подрагивали.

Ученики захлопали. Сэнсэй Ёса замерла еще на мгновение, сама натянутая словно тетива. Потом опустила лук, подходя к ученикам.

— Кюдзюцу требует от самурая редкого сочетания талантов, — сказала сэнсэй Ёса. — Вам потребуются решительность воина, грация танцора и духовное спокойствие монаха.

Ученики внимательно слушали, собравшись в Нандзэн-нива, Южном саду дзэн, позади Дворца Будды. Сад отличался поразительной простотой: длинная прямоугольная полоска тщательно выровненного белого песка в середине, огромные валуны и ухоженные деревца. Древняя сосна с корявым, изогнутым от ветра стволом росла в противоположном конце сада, подпертая, словно дряхлый старик, деревянным костылем. Мишень стояла под сосной и казалась размером не больше головы Джека, а белый кружок в центре двух черных кругов был едва заметен.

— Лук — лучшее оружие для дальнего боя. Из него могут стрелять как мужчина, так и женщина и даже ребенок — и результат будет одинаково сокрушительный.

Джек сидел между Ямато и Акико, восхищаясь как красотой, так и мастерством сэнсэя Ёса.

«Наша наставница — смертоносный ангел», — подумал он.

— Все даймё, от Такатоми Хидэяки до Камакуры Кацуро, и даже сам Масамото Такэси, изучали кюдзюцу. И конечно же, именно искусное владение луком прославило Томоэ Годзэн.

Джек заметил, как Акико замерла, очарованная словами сэнсэя. А упоминание Томоэ Годзэн так ее восхитило, что она чуть не захлопала в ладоши.

— В отличие от меча, кулака или ноги, лук оказывает сопротивление. Полностью натянутый лук готов вот-вот переломиться пополам!

Ученики изумленно ахнули. Только Кадзуки озирался по сторонам, словно все это ему наскучило. «Наверное, для него кюдзюцу недостаточно жестоко», — решил Джек.

— Мастерство владения луком похоже на пирамиду: тонкие навыки опираются на очень широкое и прочное основание. Постройка этого основания требует определенного времени. За последующие месяцы занятий мы постепенно будем надстраивать один уровень за другим. — Сэнсэй Ёса нежно гладила пальцами оперение стрелы. — А сегодня я хочу, чтобы вы просто почувствовали лук. И если получится, сделали выстрел.

Перспектива выстрелить в настоящую мишень вызвала оживленный шепот. Акико выпрямилась и сидела тугая, как скрученная пружина, готовая вскочить на ноги при первой возможности.

— Для начала посмотрите внимательно, чтобы вы могли повторить мои движения. Первое правило кюдзюцу: дух, тело и лук должны быть единым целым. — Сэнсэй Ёса встала к мишени боком, приняв широкую стойку, похожую на букву А. — Второе правило — устойчивость. Представьте, что вы дерево. Нижняя часть тела — ствол и корни, мощные и неподвижные. Верхняя — это ветви, которые могут гнуться, однако сохраняют свою форму. Именно устойчивость — ключ к мастерству в стрельбе из лука!

Сэнсэй Ёса зажала тетиву правой рукой, а левой аккуратно взялась за рукоять и подняла над головой лук, который был выше ее роста.

— Ум и тело постоянно борются за контроль над выстрелом. Чтобы достаточно точно поразить цель, необходима полная концентрация внимания. Это и есть третье правило. Малейшая неустойчивость, неверный вздох, рассеянность приводят к промаху.

Сэнсэй Ёса опустила лук, оттянув тетиву к уху так, что стрела оказалась на уровне глаза, а чуть выше виднелся ярко-красный шрам на щеке.

— Когда ваш дух устойчив, стрела попадет в цель. Ваша задача — полностью подчинить свой дух кюдо.

Одним плавным движением сэнсэй Ёса отпустила тетиву, и стрела снова поразила центр мишени.

— Кто хочет попробовать первым? — спросила сэнсэй Ёса.

Акико мгновенно подняла руку. Эми увидела возможность превзойти Акико и тоже подняла руку.

— Хорошо, начнем с вас двоих. Возьмите эти два лука. Они должны вам подойти по размеру и натяжению тетивы. — Сэнсэй Ёса показала на подставку с луками за ее спиной.

— Удачи! — дружелюбно сказала Кику, когда сидевшая рядом с ней Эми встала.

— Удача нужна неопытным, — высокомерно бросила Эми.

— Натяните лук, как я вам показывала, но не стреляйте без моей команды.

Обе девочки подняли луки, оттянув тетиву. Эми была заметно выше ростом; длинные, прямые волосы делали ее худощавую фигурку еще тоньше. На красивом лице выделялся крохотный ротик. В целом, по мнению Джека, она была очень похожа на герб своей семьи — журавля: такая же высокая, тонкая и грациозная.

— Хорошо, вы обе неплохо стоите. Теперь можете стрелять — цельтесь в ближайшую мишень. — Сэнсэй Ёса показала на стоявшую шагах в десяти мишень.

Эми выстрелила, однако тетива задела руку, и стрела, бессильно трепыхаясь, упала, не долетев до цели.

У Акико получилось лучше, но она все равно промазала.

— Для первого раза сойдет, — сказала сэнсэй Ёса. — Вы уже стреляли раньше?

— Хай, сэнсэй, — кисло призналась Эми.

— Нет, сэнсэй, — ответила Акико к неудовольствию соперницы.

— Ты молодец, Акико, — похвалила сэнсэй Ёса. — У тебя явная склонность к стрельбе из лука.

— Я хочу попробовать еще раз, — потребовала Эми.

Сэнсэй Ёса, слегка обескураженная такой бесцеремонностью, внимательно посмотрела на обеих девочек.

— Ну что же, я не против состязаний: они поощряют способных. Давайте посмотрим, попадете ли вы в цель со второго раза.

Эми подошла к черте. Снова встала в стойку, натянула лук и выстрелила. Стрела попала во внешний черный круг мишени. Эми снисходительно глянула на Акико, уверенная в победе.

— Очень хорошо, Эми-тян. Посмотрим, сможет ли Акико-тян выстрелить лучше, — подзадорила сэнсэй Ёса.

Джек затаил дыхание, наблюдая, как Акико занимает исходную позицию. Дрожащими руками она взяла лук, пытаясь успокоить дыхание. На ее лице отразилась железная решимость. Акико приняла устойчивое положение, подняла лук над головой и затем медленно опустила его, потянув тетиву. Джек видел, что Эми отчаянно желает Акико промаха. Центр мишени такой маленький — разве Акико сможет в него попасть?

Натянув тетиву до самого уха, Акико выстрелила. Свистнув в воздухе, стрела попала в цель — на палец ближе к центру, чем стрела Эми. Джек торжествующе завопил, и к нему присоединились остальные ученики. Акико сияла от восторга и удивления.

— Превосходно, Акико-тян. Вы обе можете сесть, — велела сэнсэй Ёса. — Кто еще хочет попробовать?

Несколько человек тут же вскинули руки. Недовольная Эми и ликующая Акико вернулись на свои места.

Джек наблюдал, как стреляют остальные.

Кадзуки и Нобу выбрали самые большие луки, хотя сэнсэй Ёса предупреждала, что такие луки им не по силам. Нобу немедленно доказал справедливость этого предупреждения: не удержал тетиву и она сильно ударила его по щеке. Нобу завопил от боли, к удовольствию всех остальных. Даже Кадзуки посмеялся над неудачей друга.

А потом наступила очередь Джека.

Он подошел к черте, приложил стрелу и натянул лук. Вдруг что-то ударило его по щеке. Джек отвлекся, не удержал тетиву, и стрела сорвалась. Ударила в большой валун и, отлетев в сторону сэнсэя Ёса, пригвоздила к земле краешек ее таби.

— Стой! — закричала сэнсэй Ёса.

Все застыли на месте. Над садом повисла мертвая тишина. Джек отчетливо слышал скрежет наконечника, когда сэнсэй Ёса вытаскивала его из земли, и скрип гравия под ее ногами.

— Джек-кун, — выдохнула она ему на ухо, — разве я разрешила стрелять?

— Прошу прощения, сэнсэй, но я не виноват.

— Научись отвечать за свои поступки! Ты и лук — одно целое. Все было в твоих руках. Подойди ко мне после урока, и я назначу тебе наказание.

— Извините, сэнсэй Ёса, — застенчиво сказал Ёри.

— В чем дело, Ёри-кун?

— Сэнсэй, Джек не виноват. В него бросили камень.

— Это правда? — спросила у Джека сэнсэй Ёса. — Кто бросил?

— Не знаю, — ответил Джек, хотя и догадывался.

— Ёри, кто это сделал?

Мальчишка поклонился и испуганно прошептал имя Кадзуки.

— Что ты сказал? — переспросила сэнсэй Ёса, не расслышав с первого раза.

— Кадзуки, сэнсэй… — Ёри замолк.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Юный самурай : Путь воина. Путь меча. Путь дракона"

Книги похожие на "Юный самурай : Путь воина. Путь меча. Путь дракона" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора К. Брэдфорд

К. Брэдфорд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "К. Брэдфорд - Юный самурай : Путь воина. Путь меча. Путь дракона"

Отзывы читателей о книге "Юный самурай : Путь воина. Путь меча. Путь дракона", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.