Алексей Нагель - Признание Марианны
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Признание Марианны"
Описание и краткое содержание "Признание Марианны" читать бесплатно онлайн.
Нагель Алексей
Признание Марианны
АЛЕКСЕЙ НАГЕЛЬ
ПРИЗНАНИЕ МАРИАННЫ
Посвящается тем, кто не дожил до последней серии
Дело Марианны живет и побеждает. 190 млн. подписей
ВМЕСТО ПРОЛОГА
Телесериал "Богатые тоже плачут" был навеки погребен бразильским режиссером Валентином Пимштейном. Земля осиротела. Но Марианна навсегда осталась в наших клокочущих сердцах! И все прогрессивное человечество, в моем лице, призывает примкнуть к разрастающемуся потоку продолжателей этого незабываемого сериала! Пусть эта небольшая пробная пьеса послужит первым камнем, который вызовет колоссальную всесокрушающую лавину. И тогда, через пару десятков лет, наши полки украсят многотонные собрания сочинений о подвигах и приключениях Марианны и Луиса Альберто. А все наше телевидение превратится в один никогда непрекращающийся фильм. Мариманы всех стран - объединяйтесь!
ОБЪЯВЛЕНИЕ ПЕРЕД НАЧАЛОМ
-Дорогие телезрители! По техническим причинам некоторые актеры телесериала "Богатые тоже плачут" отказались участвовать в экранизации нашей пьесы. Поэтому не удивляйтесь, если не сразу узнаете полюбившихся вам: маму Чоли, Филиппу, сеньору Джоанну, Сару и ее мужа, а также Бетто, Марисабель, Марианну и Луиса Альберто. И тем более не удивляйтесь тому, что роли Марии и Рамоны совмещены в одном лице служанки Кончиты. Уверяем вас - она стоит их обеих.
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
В главных ролях:
Луис Альберто Сальватьерро, любящий муж и отец. Марианна, любящая жена и мать другого ребенка. Марисабель, их приемная дочь, которая об этом не знает. Бетто, их настоящий сын, который об этом тоже не знает. Кончита, всеми любимая служанка, которая все знает.
В эпизодах:
Хуан, влюбленный. Броня, пес ценной породы. Слуги. Мышь. Посторонние.
МУЗЫКАЛЬНАЯ ЗАСТАВКА
Марианна поет свою любимую песенку "Турты ля ти турты", прыгая с микрофоном по сеновалу. А по ее детским морщинам ползут муравьи и фамилии участников фильма. Вдруг Марианна замечает над собой взлетающего в небо Луиса Альберто. Последние слова песни застревают у нее в горле...
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
Гостиная. Звонит телефон. Луис Альберто подходит к телефону и поднимает трубку. Вбегает Марианна и пытается ему помешать.
Луис Альберто: Да, я слушаю. (Двумя приемами айкидо останавливает Марианну.) Да, дом Сальватьерров. Какой Бетто? (Прикрывает трубку ладонью.) Спрашивают - здесь ли Бетто? Что им ответить? Марианна: Скажи - он только что ушел. Луис Альберто: Он только что ушел. Марианна: Да не мне, а в трубку. Луис Альберто (в трубку): Он только что ушел. Да. Не за что. И вам того же. И вам туда же. Ага, вот именно. До свидания. (Кладет трубку в задумчивости.) Кто это мог быть? Марианна, может, хоть ты мне объяснишь, что в этом доме происходит?
Марианна в смущении размахивает разводным ключом, неожиданно она решается...
Марианна: Луис Альберто, ты знаешь, кто мой сын? Луис Альберто: Надеюсь, не я, дорогая. Хе-хе. Марианна: Помнишь того мальчика, который продавал лотереи? Луис Альберто: Ты так взволнована... (Незаметно отбирает у нее разводной ключ.) Марианна: Милый, ради всего святого - вспомни его! (Достает из шифоньера гвоздодер.) Луис Альберто: Пожалуй, я пойду в библиотеку. Марианна: Но ты не можешь опять поступить с ним так жестоко!!! Луис Альберто: С кем??? Марианна: С тем мальчиком, которого ты чуть не застрелил! Луис Альберто (вдруг повеселев): Да, я неплохо стреляю. Хе-хе. Марианна: Ты же мог убить его! Луис Альберто: Но почему, Марианна? Марианна: У тебя был в руках пистолет, я испугалась и закричала, а он зашел, чтобы попросить о помощи... Луис Альберто: Кто? Пистолет??? Марианна: Нет, этот мальчик... Луис Альберто: А-а-а! Марианна: А потом ты отдал его в руки полиции. Ты хотел, чтобы этого малыша посадили за ограбление!!! Луис Альберто: Вот как? Марианна: И хотя он был совершенно невиновен...
Луис Альберто незаметно забирает у Марианны гвоздодер.
Луис Альберто: Извини, дорогая, что перебиваю, но мне показалось - он стащил из моего сейфа один леденец! Марианна: Как ты можешь думать такое о нем?! Этот ребенок - сама невинность! Посмотри на него.
Марианна как заправский фокусник достает фотографию из воздуха. Луис Альберто беглым взглядом смотрит на фото.
Луис Альберто: Ого! Такой парень мог взять и пять леденцов!!! Марианна: Одумайся, Луис Альберто! Ты снова пытаешься оклеветать его! Луис Альберто: Прости, Марианна. Марианна: Ах! Луис Альберто: Но ведь леденец куда-то исчез. Марианна: Ох. Луис Альберто: И ты не можешь отрицать это. Марианна: Эх. Луис Альберто: А шифр от сейфа знали только ты и я. Марианна: Ух. Луис Альберто: И еще Эстер. Марианна: Ех. Луис Альберто: И родители. Марианна: Ях. Луис Альберто: И Марисабель. Марианна: Юх. Луис Альберто: И Кончита. Марианна: Ых. Луис Альберто: И слуги. Марианна: Ой. Луис Альберто: Кто еще, кроме грабителя, мог вскрыть наш сейф? Марианна: Милый, я давно должна была сознаться, но все никак не решалась... Луис Альберто: Да, я слушаю. Марианна: Дело в том... Луис Альберто: Я слушаю. Марианна: ...что это я... Луис Альберто: Я очень внимательно слушаю. Марианна: ...взяла леденец из сейфа! Луис Альберто: Ты? Но зачем? Марианна: Когда я увидела этого мальчика у себя дома, то сразу вспомнила о сыне, которого потеряла... Луис Альберто: Ты потеряла сына? Марианна: Да, конечно. Когда я была немного не в себе, то... Луис Альберто: Кажется, я это уже где-то слышал. Марианна: А он, бедняжка, был такой худенький и напуганный... Луис Альберто: Успокойся, Марианна - я все понимаю. Марианна: И я подумала, что он, может быть... Луис Альберто: Может-может. Марианна: Никогда не пробовал... Луис Альберто: Я все понимаю. Марианна: ...леденцов. Луис Альберто: Поэтому ты решила скормить все мое состояние какому-то оборванцу!!! Марианна: Но, Луис Альберто... Луис Альберто: Запомни, Марианна - я не позволю, чтобы всякий проходимец считал мой сейф своей кормушкой! И никому не дам разворовывать наши фамильные ценности! Никому! Кроме тех, кто живет в этом доме! Марианна: Даже, если это будет твой сын? Луис Альберто: Даже, если сын!!! (Молчание. Луис Альберто впал в задумчивость.) Сын? Ты сказала "сын"? (Луис Альберто соображает.) Марисабель - мой сын? Нет, Марисабель - моя дочь!!! Она в школе. Эстер умерла, она на кладбище. Родители где-то в Европе. Наверное, еще живы - давно не видел. Кончита, служанка,- на кухне. Шофер в гараже - спит. Марианна, моя жена,- рядом. Я, Луис Альберто, любящий отец и муж, тоже здесь. (Луис Альберто в недоумении.) Но у меня же нет сына!!! Про кого ты говоришь, дорогая?
Марианна в смятении.
Марианна: Раньше я не могла сказать тебе об этом... Но теперь вижу, что время пришло. Обещай же, любимый, что внимательно выслушаешь меня!.. (С удивлением смотрит на Луиса Альберто.) Что случилось? О чем ты задумался? Луис Альберто (мечтательно): Я думаю, что обед уже почти готов. Марианна: Луис Альберто, если ты не будешь отвлекаться, то в конце этой серии я тебя поцелую. Луис Альберто: Ну что ж, хе-хе,- я весь во внимании. Марианна: Но только не здесь - пойдем лучше в библиотеку. Луис Альберто: О-о! Звучит интригующе! И даже заманчиво. Пойдем же скорее!!!
Входят в библиотеку. Марианна присаживается на пачку прочитанных книг.
Луис Альберто (засовывая руки в карманы): Ну, так о чем же ты хотела рассказать мне, дорогая?
Марианна достает платок, испачканный тушью.
Марианна: Это случилось двадцать лет назад... Луис Альберто: Сказки? Это я люблю. (Присаживается на табуретку.) Марианна: А, может, семнадцать... Луис Альберто: Эх, молодость, молодость!!! Где мои семнадцать лет? Марианна: Я была немного не в себе и...
Вдруг в библиотеку, размахивая пачкой "Кэмела", врывается Кончита. Вслед за ней влетает столб дыма.
Кончита (хрипя от удушья и захлебываясь от кашля): Я вам не помешала, сеньор Сальватьерро?!
Луис Альберто резко выдергивает руки из карманов.
Кончита: Ах, извините, что отвлекла вас!!! Луис Альберто (невозмутимо): Что случилось, Кончита? Только не говорите, что это пожар. Кончита: Обед готов, сеньор! Куда прикажете подавать - в столовую или в библиотеку? Луис Альберто: Хм, странный вопрос - конечно, в столовую! Кончита: Извините, сеньор, но вы, очевидно, забыли, что вчера в нашей столовой взорвалась анонимная посылка от Сары и ее мужа? Луис Альберто: Нет, почему же - я очень хорошо помню. (Оглядывается на плачущую Марианну.) Сначала я подцепил вилкой пельмень, потом положил в рот и... (Марианна громко сморкается - Луис Альберто от неожиданности выдергивает руки из карманов.) БАХ! Вспышка! Тьма! Чик-чик! Ля-ля-ля! Жу-жу-жу! Я все отчетливо помню. Даже помню, как меня одевали в новый костюм... Кончита: Извините, сеньор, что перебиваю вас, но вы держались молодцом! По пути в реанимацию вы дожевали свой пельмень и попросили добавки! Такого героизма от вас никто не ожидал - эти пельмени были слишком... Как бы это помягче сказать? Луис Альберто: ...вкусными!!! Кончита(бормочет): Ну да, каждому - свое. Луис Альберто: Замечательно! Будем обедать прямо здесь! Ты согласна, Марианна? (Она шумно сморкается.) Тогда пойди - помой руки... И лицо. (Поворачивается к служанке.) Кончита! Кончита: Я здесь, сеньор! Луис Альберто: Можете подавать. (Поправляет галстук и садится на кипу журналов.) Я готов!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Признание Марианны"
Книги похожие на "Признание Марианны" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Алексей Нагель - Признание Марианны"
Отзывы читателей о книге "Признание Марианны", комментарии и мнения людей о произведении.