Дэрил Грегори - Пандемоний

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Пандемоний"
Описание и краткое содержание "Пандемоний" читать бесплатно онлайн.
Америку охватила пандемия. В тысячи и тысячи взрослых и детей вселились демоны, принимающие известные каждому американцу с детства образы персонажей из фильмов, книг и комиксов. В душе у кого-то поселился Индиана Джонс, а у кого-то — Росомаха… Кто-то стал Люком Скайуокером, а кто-то — Суперменом… И нет такого экзорциста, который помог бы жертвам этого тотального умопомешательства. Впрочем… а так ли это плохо? Ведь самые прославленные и обаятельные герои американской поп-культуры всегда были «хорошими парнями». По крайней мере… почти все они. Вот с этим «почти» и начинаются проблемы. Потому что есть ведь и «плохие парни»…
Многоуровневая, многослойная фантастика.
Дэрил Грегори умеет задавать вопросы и заставлять читателей думать над ответами.
«Asimov's Science Fiction»
Берегитесь, мистер Летэм! Дэрил Грегори — новая звезда интеллектуальной НФ, писатель, умеющий придавать поп-культурным штампам глубину, какой фантастика не знала со времен Филиппа Дика.
Чарлз Колман Финли
Доктор Рэндольф извлек из кармана связку ключей и долго перебирал ее в поисках нужного. Он ощущал на себе пристальные взгляды сотрудников. Стоило ему вставить ключ в замочную скважину, как девочка по ту сторону двери успокоилась.
— Доктор Вольф, думаю, вам не стоит входить к ней, — взмолился Фредерик.
— Тихо! — цыкнула на него доктор Вольф, а потом, уже громче, обратилась к девочке: — Мой ангелок! Мы нашли ключи. Потерпи секундочку, сейчас мы тебя выпустим.
Слово «секундочка» она произнесла как «зекундочка».
— Давно пора! — отозвалась из-за двери девочка.
Доктор Рэндольф приоткрыл дверь, и доктор Вольф тотчас прошмыгнула вперед в своей коляске и загородила собой дверной проем.
— Отец небесный, да ты у нас просто красавица!
Доктор Рэндольф посмотрел сквозь окошко в двери. Девочка и в самом деле была хорошенькая, правда, личико худое и бледное. Волосы ниспадали ей на плечи каштановыми кудряшками.
Девочка подозрительно посмотрела на доктора Вольф.
— Я вас знаю, — произнесла она, — вы приходили в то, другое место.
— Верно, моя дорогая, мы с тобой встречались в прошлом году.
— Ты старая, — заметила девочка. — Очень старая.
— Верно, — согласилась доктор Вольф и подкатилась к ней ближе еще на несколько дюймов. — Но давай лучше поговорим о тебе. Расскажи нам про самое первое место, куда ты приходила. Ты помнишь, где это было?
Девочка наклонила голову.
— Ты больная. Ты ведь умираешь, признайся честно?
Маргарет сделала шаг вперед и встала за спиной доктора Рэндольфа.
— Господи, только не это, — прошептала она.
— Обо мне можешь не беспокоиться, — невозмутимо ответила доктор Вольф. — Лучше расскажи о своих приключениях. Ты помнишь, как побывала в Канзас-Сити?
С этими словами доктор Вольф подкатилась ближе. Маргарет и Фредерик переглянулись.
— И все-таки тебе страшно, — произнесла девочка и сделала шаг вперед.
Тонкая полупрозрачная ночная рубашка колыхнулась колоколом вокруг ее грязных ног.
— У меня в сумке есть нечто такое, — сообщила доктор Вольф, пропуская ее реплику мимо ушей, — что я хотела бы тебе показать. Признайся, ты любишь сюрпризы?
— Не пытайся меня одурачить, — ответила девочка, — ты ведь боишься, что тебе будет больно, когда ты будешь умирать. Ты боишься, что это будет длиться долго-долго.
Фредерик выскочил из-за двери и ухватился за ручки инвалидной коляски. Девочка закричала. Фредерик вытащил доктора Вольф обратно в коридор. Старушка отчаянно брыкалась. Как только вход в палату стал свободен, Маргарет бросилась внутрь и, навалившись на девочку, прижала ее к полу.
К Ангелочку прикасаться нельзя, подумал доктор Рэндольф. Это правило номер один.
— Фредерик! — закричала доктор Вольф. — Уберите от нее Маргарет!
Одержимая сбросила с себя Маргарет, и та, пролетев через всю палату, ударилась о самую дальнюю кровать. Для своей хрупкой физической оболочки Ангелочек обладала огромной силой. Доктор Рэндольф поспешил пригнуться и испуганно втянул голову в плечи.
— Мег! — крикнул Фредерик.
Доктор Вольф взяла с колен сумочку и кинула ее доктору Рэндольфу.
— Доктор, приготовьте шприц!
Рэндольф непонимающе уставился на нее.
— Двадцати кубиков более чем достаточно, — пояснила доктор Вольф. — Хватит, чтобы обездвижить демона, не убивая при этом девочку.
Доктор Рэндольф открыл сумочку и вытащил шприц.
— Что в нем? — спросил он, снимая с иголки пластиковый колпачок.
— Она встала, — спокойным тоном сообщил Фредерик.
— Ты, — услышал доктор Рэндольф детский голосок, — ты прошлый раз обманул меня.
— Извини, так уж получилось, — произнес Фредерик.
Он вскинул руки и встал, загораживая собой пожилую докторшу. Доктор Рэндольф вжался в стену в надежде на то, что девочка его не заметит. В его потных, липких руках был зажат шприц.
Девочка сделала шаг вперед.
— Ты еще молодой, — сказала она. — И совсем не больной.
— Верно, здоров как бык.
— Но ты плохой.
С этими словами девочка вышла вон. Доктор Рэндольф по-прежнему сжимал в руке шприц и не мог даже пошевелиться. От девочки его отделяла всего пара шагов, и хотя теперь она была повернута к нему спиной, он словно окаменел от ужаса.
Наверно, он издал какой-то звук, потому что девочка оглянулась на него через плечо и нахмурилась. Потные пальцы разжались, шприц выскользнул и упал на пол.
Тогда девочка переключила внимание на Фредерика и доктора Вольф.
— Я всего лишь хочу ей помочь, — произнесла она и протянула руку. — Но злые люди всегда мне мешают.
Внезапно девочка взвизгнула от боли и завертелась волчком, как будто иголка по-прежнему торчала в ее ягодице.
— Что ты сделала? — воскликнула она.
Маргарет держала шприц между пальцев, словно сигарету.
— Спокойной ночи, милая. — Она улыбнулась.
Одержимая зашаталась, и Фредерик подхватил ее, не дав упасть на пол.
— Господи! — прошептал доктор Рэндольф. — Она собиралась убить нас. Убить сразу всех.
Фредерик скорчил гримасу.
— Вам бы она ничего не сделала. — Он повернулся к доктору Вольф: — А вот что касается вас, доктор, то мне не понравилось, каким тоном это создание разговаривало с вами. И если она, не дай бог, придет к вам…
— Услышав мой зов или сама по себе, со мной будет Бог, — ответила доктор Вольф. — А теперь, Маргарет, пока она не проснулась…
— Я уже занимаюсь этим, — ответила Маргарет и щелкнула в воздухе ножницами.
Она опустилась на колени рядом с лежащей без сознания девочкой, приподняла локон и обрезала его у самой головы.
— В этом есть необходимость? — поинтересовался доктор Рэндольф.
Маргарет одарила его улыбкой.
— У Ангелочка есть пунктик — волосы. Без них она никуда не выйдет.
— А… понятно, — протянул доктор Рэндольф, хотя на самом деле ничего не понял. — И что с ней теперь будет?
— Для начала нужно найти ее родителей, — ответила доктор Вольф. — После чего начнется самое трудное.
11
Я проснулся. Было темно, где-то рядом ухали басы и выводил струнную партию синтезатор. Кто-то исполнял фанк-балладу в духе восьмидесятых. Мужской фальцет, по всей видимости, принадлежал Принцу — его голос ни с кем не спутаешь. А вот песню я не узнал. Женский голос, подпевавший солисту, был одновременно и звучным, и каким-то робким, грозившим в любую минуту дать петуха.
Существо в моей голове притихло. Впрочем, никуда оно не делось: спряталось, затаив дыхание, словно животное, опасливо сжавшееся в комок в темной комнате.
Я лежал, вдыхая непривычные запахи чужой постели. Я понятия не имел, сколько времени проспал. Я вышел из стен больницы почти в два ночи — медсестры не хотели меня выпускать, но О'Коннел сумела настоять на своем. Я уснул в считанные минуты после того, как сел в ее грузовичок, и на какое-то мгновение пробудился, когда шагал по лабиринту небольших комнат. Мариэтта настояла на том, чтобы я спал здесь, а не на диване, и я не стал спорить.
Справа от меня под потолком находилось окно. За его стеклом было темно, что могло означать лишь одно: окно или выходило в другую комнату, или, что еще хуже, на дворе снова была ночь. Судя по тому, как у меня затекли руки и ноги, я долго спал в одной и той же позе.
Черт, этого еще не хватало. Мать наверняка сходит с ума.
Песня закончилась, и пока длилась секундная пауза, я успел крикнуть:
— Эй, привет!
Тотчас началась новая песня, опять-таки из репертуара восьмидесятых, но на этот раз в исполнении «U2». Через минуту дверь открылась и внутрь заглянула О'Коннел. Она снова была в обличье крутой рокерши — черная футболка и такие же черные джинсы. И хотя она только что подпевала песне, вид у нее был не слишком веселый.
Я был не столько в постели, сколько на постели — то есть просто лежал, а сверху на меня было наброшено несколько одеял. Я приподнял руку — насколько смог.
— Можешь меня развязать, — сказал я.
Мариэтта О'Коннел сделала шаг назад, и я снова остался наедине с собой.
Ну ладно.
Вечером, в какой-то момент, после того как я в течение нескольких часов что-то бормотал и плакал, пока, наконец, не уснул, О'Коннел привязала меня к кровати, вернее, приковала, а кодовые замки убрала с глаз подальше, чтобы я не смог до них дотянуться. Явно ее рук дело — не мог же я приковать к кровати сам себя! Ситуация напомнила мне один из романов Стивена Кинга. Впрочем, ужастиками я сыт по горло.
Боно исполнял второй куплет, когда О'Коннел вернулась с кухонным стулом в одной руке и моей дорожной сумкой в другой. Стул она поставила у изножия кровати, а сумку бросила на постель между моими разведенными в стороны ногами. Она, вне всяких сомнений, явилась не затем, чтобы меня освободить.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Пандемоний"
Книги похожие на "Пандемоний" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дэрил Грегори - Пандемоний"
Отзывы читателей о книге "Пандемоний", комментарии и мнения людей о произведении.