Ричард Сэпир - Старомодная война
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Старомодная война"
Описание и краткое содержание "Старомодная война" читать бесплатно онлайн.
Древний бог смерти, возродившись в современном мире, несёт народам хаос, кровь и гибель. Спасти человечество от надвигающегося кошмара могут только трое — Ремо, Уильямс и Чиун, вступающие в решающую схватку с богом войны…
— Я никогда не читал о тактике, подобной той, что вы собираетесь применить в одном из величайших сражений в мире, — сказал Хамид Кхайди. У него было жёсткое лицо воина пустыни и холодные, тёмные, как южная ночь, глаза.
— Не беспокойся. Ты будешь благодарен мне за неё, — сказал мистер Арисон. Он улыбнулся и тихо запел песню о великих битвах, великих арабских битвах, в которых они побеждали крестоносцев, а сейчас победят великий Шестой флот, корабли которого тянутся до горизонта и которые могут спокойно разрушить любой город. Всё ещё гордые своей силой, напичканные электроникой и металлом драконы пришли в это море, рождённые западной культурой.
— Узнай сам, — сказал мистер Арисон, — и передай другим, что слово «адмирал» — арабское слово. Когда-то вы тоже были великими флотоводцами. И ты увидишь, что это снова повторится.
— Но мы умрём в этой водной пустыне, — сказал Кхайди.
— Но это будет смерть с почётом, в то время как все мы всё равно умрём, так или иначе, — сказал Арисон и направил свои маленькие суда, похожие на водяных жуков, против металлических монстров.
Электронные системы кораблей США могли обнаружить и идентифицировать любую цель. Они могли различить ядерную боеголовку и обычные разрывные пули. Они могли различить ракеты, самолёты и даже артиллерийские снаряды. Они могли прослушивать телефонные переговоры и радиоволны между Римом, Триполи, Каиром и Тель-Авивом. Они знали, когда летит самолёт в Афины, а когда аэростат — на Капри. Они могли отыскать подводную лодку даже на самом дне моря и могли опознать акулу с расстояния в три мили. Они могли идентифицировать торпеду за двенадцать миль. Но они не могли различить дерево на поверхности океана.
Деревянные лодки уклонялись от активного сражения так же, как и столетие назад.
Тысячи крошечных лодок флота Идры окружили этой ночью великий Шестой флот, а когда лодки подошли совсем близко, страх ещё больше возрос.
— Что мы теперь будем делать? — шёпотом спросил Кхайди. Ему уже казалось, что где-то заработали гигантские двигатели самолётов, и он ощущал себя моллюском, выковыриваемым из раковины.
— Мы атакуем их во славу вашего народа, вашей нации и вашей религии! — воскликнул мистер Арисон, и Кхайди снова обратился к помощи бога пустыни.
Но мистер Арисон уже всё приготовил. От лодки к лодке был передан приказ: «Развязывать зелёные узлы».
Кхайди вспомнил, что видел эти узлы вместе с провизией и твёрдыми боеприпасами. Он не знал, что мистер Арисон разместил на борту лодок, в самом их центре, под боеприпасами.
Сейчас, когда узлы были развязаны, он увидел совсем рядом с собой лестницы. Они были магнитными. Магнитными и снабжёнными верёвками. Увидев их, Кхайди, который всегда отличался сообразительностью, очень быстро понял, для чего они могли их использовать. Армия Идры могла попасть на борт любого американского корабля.
А почему бы и нет? Лодки могут совершенно спокойно подойти к самому борту корабля, потому что даже если их заметят, они представляют слишком мелкую мишень для больших орудий, а ракеты и самолёты нельзя так быстро подготовить к бою. Мистер Арисон показал им, как можно победить один из самых современных флотов в мире. Когда будут установлены лестницы, воины Идры, зажав ножи в зубах и с мечтой о славе в сердцах, устремятся на палубу корабля военно-морских сил США «Джеймс К. Полк» и атакуют противника.
Капитан «Полка», просматривая отчёт воздушной разведки над Крымом, услышал пронзительный крик и подумал, что это был кто-то из команды. Капитан командовал таким контингентом моряков, которые хорошо сражались, только имея численное превосходство. Лётчики никогда не получали настоящей подготовки по рукопашному бою, но они были абсолютно уверены, что ни один человек в мире не сможет победить их в бою. А моряки больше сражались с мётлами и швабрами. Но этого было недостаточно для победы.
Настал момент, когда на борту американского военного корабля с его ядерными боеголовками появилось зелёное знамя ислама, впервые с; тех нор, когда после битвы при Лепанто столетие назад на всём Средиземном море господствовали арабские военно-морские силы.
Но сейчас не было такой резни пленных, как в прошлом. Это сражение обрело новый смысл. Солдаты Идры уважали тех противников, которые храбро сражались против них.
— А теперь скажи мне правду, друг, — сказал мистер Арисон Хамиду Кхайди. — Видел ли ты в своей жизни более замечательную шутку?
— Это более чем шутка, — ответил Кхайди. — Это сама жизнь.
— Ну вот, ты видишь, что мы пошли правильным путём. Что ты теперь скажешь, победим мы Израиль или нет?
— Я думаю, что это будет трудно сделать без резервистов. Я сам займусь пополнением, — сказал Кхайди.
Он даже не спросил, каким образом мистер Арисон собирается победить одну из наиболее хорошо вооружённых и обороняемых стран в мире.
Состояние в Вашингтоне было зловещим. Ядерные ракетоносители попали в руки страны, которая никогда не скрывала своих воинственных намерений и всегда стремилась заполучить в свои руки атомную бомбу, чтобы воспользоваться ею во славу ислама. Теперь, когда ядерное оружие находилось в их руках, они могут свободно направить его боеголовки прямо на Вашингтон, округ Колумбия. Или в любое другое место в мире — куда им заблагорассудится.
Генерал Мохаммед Мумас тоже испытывал беспокойство. Он мечтал сейчас оказаться в любом безопасном месте, снабжённом всеми современными удобствами, в котором его не настигнут любые атомные бомбы.
Вся трудность решения этого вопроса состояла в том, чтобы решить, смогут ли Соединённые Штаты уничтожить собственные ядерные боеголовки? И решить этот вопрос мог только президент.
— Я не хочу посылать на смерть американских парней. Я хочу найти другой путь решения этой проблемы, — сказал он.
Его собеседником был Гарольд В. Смит, который снова был призван на помощь.
— Мы всегда нуждались в ваших людях, но сейчас они необходимы в особенности. Посадите их на корабль и верните сюда, — сказал президент.
— Хорошо, но я не могу доставить их немедленно.
— Почему?
— Двое из них отправились в свой корейский город.
— Хорошо, позвоните им туда. Скажите, что это дело — наиболее важное из тех, которыми им приходилось заниматься раньше.
— Хорошо. Но я думаю, что они откажутся.
— Откажутся? Они не могут отказаться. Не сейчас. Нет. Они не могут отказаться. — Голос президента постепенно стал терять свои обычные интонации, и к концу разговора в нём появились повышенные нотки.
— Но кто им может помешать, мистер президент?
— Хорошо, простите. Сделайте что-нибудь. Предложите им всё, что сочтёте нужным. Доставьте их в Калифорнию.
— Я постараюсь, сэр.
Свадьбе Пу Кайянг и белого Мастера синанджу не могло помешать никакое известие, даже если бы оно и было из Америки, которой Мастер синанджу сейчас служил.
Бракосочетание — священное время для Мастера, сказал пекарь на ломаном английском. Он обговорил все вопросы с Чиуном по телефону, потому что Чиун, как всем было известно, называл белого своим сыном и поэтому являлся отцом жениха.
По обычаю в центре дома пекаря были установлены четыре мешка с ячменём. Потом они были открыты и рассыпаны под ноги гостям. Для свадебного пира закололи свиней, и аромат разносился по всем помещениям, соблазняя даже Мастеров синанджу, которые, как известно, не ели свинину, а довольствовались только порцией риса.
Деревня давно ждала возвращения Мастеров синанджу, а теперь, когда прекрасная Пу Кайянг выходила замуж за белого Мастера, каждый мог быть уверен, что жизнь продолжается. А без этой уверенности деревня не могла спокойно жить и трудиться.
Мастера доставляли пропитание для деревни уже несколько тысяч лет, и сейчас необходима была уверенность, что так будет продолжаться ещё тысячи лёг. Белую кровь можно вывести за одно или два поколения. Но дело было даже не в этом.
Корея жила под управлением монголов, потом китайцев, потом японцев. Очень редко она получала самостоятельность. Но не так было с Синанджу. Никто, кроме Мастеров, не отваживался устанавливать свои порядки в Синанджу. И даже когда во многих странах, в том числе и в Корее, победил коммунизм — ещё одна иностранная идея, — даже это не отразилось на жизни в Синанджу.
Пу Кайянг приветствовала всех, кого встречала па ж улицах, и приглашала в свой дом. Те, кто не мог поместиться в доме, стояли снаружи.
Ремо был одет в белый западный костюм, рубашку и галстук, украшенный белой вышивкой. Чиун — в традиционное белое кимоно с чёрным поясом.
Он принимал от родителей традиционные заверения, что они отдают свою дочь Ремо девственницей.
— Конечно же, она девственница, — взорвался Ремо. — Кто же лишит её невинности по собственной воле?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Старомодная война"
Книги похожие на "Старомодная война" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ричард Сэпир - Старомодная война"
Отзывы читателей о книге "Старомодная война", комментарии и мнения людей о произведении.