Сергей Иванов - Остров Невезения

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Остров Невезения"
Описание и краткое содержание "Остров Невезения" читать бесплатно онлайн.
Это дождливая островная история о людях, оказавшихся по разным причинам неспособными побеждать и быть хозяевами на родине, которую хватко подмяло под себя алчное бычьё, а поэтому, вынужденных тихо выживать в чужих странах.
События настоящей истории происходят в Англии, в 2000–2001 годах. Участники — преимущественно граждане Украины с их горячей «любовью» к своим отечественным слугам «народным», личными переживаниями, шпионскими ухищрениями и неизбежно угасающими, под воздействием времени и расстояния, эмоциональными связями с оставленными близкими и с самой родиной-уродиной.
По сути, в таких странах, как Украина, эта категория потерянных граждан представляет собой отчётливо сформировавшийся многомиллионный социальный слой — «заробітчанє». Игнорировать такое массовое явление невозможно, ибо большинство этих сограждан по своим качествам ничем не хуже, а порою, и более образованы и порядочны, чем украинские нардепы (народные» депутаты), президенты и прочая «элита». И они достойны внимания и уважения, хотя бы за ту школу выживания, через которую неизбежно проходят на чужбине.
Я надеюсь, что непатриотичные настроения участников этой истории будут правильно поняты, и трезво сравнимы с официальной национально-патриотической вознёй, истинными мотивами которой являются лишь власть, корысти ради.
Эта история также и о том, что изначально общая планета Земля оказалась гнусно поделена и перегорожена всевозможными политическими, идеологическими и религиозными границами-заморочками с проволочными орнаментами, разделившими людей на союзников и врагов по их гражданству, которое те не всегда сами выбирают.
О том, что все и всё в этом мире взаимосвязано, что независимо от идеологии и гражданства, у всех людей единая биология. Мы едины, независимо от национальности и языка, хотя бы в том, что все мы осознанно или неосознанно, в той или иной степени, нуждаемся в понимании, ищем близкого, себе подобного, страдаем от одиночества.
А рядом с нашим видимым материальным миром, вероятно, существуют ещё и другие невидимые тонкие миры, которые также полны живых душ, и они также взаимосвязаны с нами и влияют на нас…
Эта история подобна записке, вложенной в бутылку и запущенной с острова в океан миров и душ…
С искренней надеждой, что бутылку когда-нибудь кто-нибудь выловит, записку прочтут, и мировая взаимосвязь станет прочнее и гармоничней.
Затем, я спросил тебя; «Are you really Russian? Ты действительно русский? И ты ответил» Hope so. At least, I was born as Russian.[104]
Всё это прозвучало для меня неожиданно и забавно. И я подумал; этот парень определённо русский, и вовсе не склонен к самоубийству, как меня инструктировали-предупреждали. И вполне устраивает меня, как сосед. Не курящий, шутник и положительно воспринимает музыку Чайковского. Такого соседа по камере надо ещё поискать!
Я отношусь к попам без особого уважения, но отцу Джону я благодарен за его мудрое участие в подборе соседства, — ублажал, нахваливал меня Барри. — Ещё, я бы никогда не поверил, что ты способен отжиматься от пола такое количество раз. А недавно ко мне обратился дежурный офицер.
— Как там твой странный русский сосед? — спросил тот. — Сообщай нам, если заметишь что-то.
— Вы про возможное самоубийство? — уточнил я.
— Ну да. За ним надо присматривать!
— Ты какие-нибудь физические упражнения делаешь каждый день? — спросил я этого надзирателя.
— Причём здесь это? — удивился тот моему вопросу.
— А притом, что этот русский может разов сто от пола полноценно отжаться. И делает это частенько. Я сам несколько раз считал. Едва ли у него водятся мысли, близкие к самоубийству…
— Надеюсь, ты не против, что я это рассказал о тебе? — доставал меня Барри.
— Нет. Не против, — ответил я.
— Так этот офицер, тоже удивился услышанному. Кажется, я убедил его в том, что они заблуждаются относительно тебя. Во всяком случае, он поверил мне и обещал изложить всё в своём рапорте о наблюдении за тобой.
— Похоже, он так и сделал, — прервал я Баррины утешения.
— Сергей, я сказал ему что-то лишнее? — продолжал доставать Барри.
— Нет. Всё ты правильно ему сказал, Барри. Сегодня меня водили к начальнику, и тот сам признал меня нормальным.
— Вот и хорошо! Ты, Сергей, с этим не шути. Ты же не хочешь попасть в тюремную психушку, чтобы тебя там с настоящими идиотами подлечили?
— Нет, Барри, в тюремную психушку я точно не хочу! Одного их пациента я уже встречал здесь. Играли с ним в шахматы… Я домой хочу. Чтобы в своей квартире смотреть матчи между Украиной и Германией.
— Да уж, им точно понадобится твоя поддержка, — довольно согласился Барри.
— Боюсь, моя поддержка не поможет им одолеть сборную Германии.
— А мы их сделали! — замахал кулаками Барри.
— Только не стучи в дверь, Барри. Матч закончился вчера. Если ты сейчас начнёшь стучать в дверь и орать, они наверняка решат, что это русский, — ворчал я.
— Сергей, ты просто завидуешь нашей блестящей победе! — донимал он меня.
— Да, Барри, завидую. Да, признаю, что сборная Англия сыграла здорово. Да, знаю, что у сборной Украины в этой группе нет никаких шансов. Ты доволен?!
— Очень доволен! Мне приятно услышать это от тебя, Сергей. Это доказывает, что ты нормальный, дружишь с реальностью и не нуждаешься в психиатрической помощи, — хохмил Барри.
На следующее утро Барии пригласили на работу. Он отправился туда с учащимися. Как я понял, его функциональной обязанностью было поддержание чистоты в помещениях отдела образования.
В этот день, старшей преподавательнице английского языка, помогала новая коллега. Вместо знакомой мне Чебурашки, появилась другая женщина средних лет, которая оказалась более коммуникабельной и внешне вполне привлекательной.
Вскоре, в наш класс наведался и Барри с щёткой и совком. Не успел он подойти ко мне, как его приостановила старшая училка. Как я понял, она поинтересовалась, чего ему здесь надо? Я заметил, что Барри в своих объяснениях указал на меня, и старшая позволила ему посетить наш класс.
— Привет, Сергей! У вас здесь неплохая компания. Хорошо сидите! — поделился Барри своими впечатлениями.
— Не жалуюсь, — ответил я. — Как тебе твоя новая работа?
— Супер! Здесь есть возможность повидаться с людьми из другого крыла. И вообще, хорошо убивать время.
— Кстати, Барри, ты помнишь те спорные слова, которые ты считаешь продуктом моей личной фантазии? — вспомнил я о нашем лексическом споре в камере.
— Ну, конечно же, я не помню ни одного из твоих слов. Уверен, что ты их помнишь, — иронизировал Барри.
— Сейчас подходящий момент для решения этого вопроса. Думаю, наша учительница с радостью примет участие в нашем споре, — предположил я.
— Хорошая идея, Сергея! — согласился Барри. — У вас здесь симпатичные учителя, — отметил он.
Наши учителя в этот момент не были заняты. Обе сидели за своим столом, о чём-то говорили, попивая кофе. Мы с Барри подошли к их столу.
— Извините, — обратился я к ним. — У нас возникли некоторые вопросы. Полагаю, вы могли бы нам помочь, — изложил я суть нашего визита.
— Да, пожалуйста, — ответила старшая.
— В разговорах со своим соседом Барри, — я кивнул на стоящего рядом товарища с щёткой, — у нас постоянно возникают споры о существовании в английском языке слов, которые я применяю. Барри утверждает, что таких слов нет, это мои фантазии, поэтому, их значение ему непонятно…
— Этот русский постоянно выдумывает забавные слова! — вставил своё замечание Барри.
— Очень любопытно! — заинтересовалась старшая. — Могли бы вы назвать эти слова?
— У него много таких слов! — хохмил Барри.
— Пожалуйста, Сергей, — призвала меня старшая.
Я соображал, с чего начать.
— К примеру;
— congenial — сходный, близкий по духу; родственный;
— vulnerable — уязвимый; ранимый;
— deprivation — лишение, потеря;
— notoriety — дурная слава, известность, пользующийся дурной славой;
— Snoty; peevish — сопливый, брюзгливый, сварливый, раздражительный;
— стал я перечислять слова, которые не признал Барри, и коротко излагать своё толкование их.
Барри посмеивался. Две учительницы, молча, слушали меня, кивая головами. Вид у них был явно чем-то озадаченный.
— Довольно, Сергей, — прервала меня старшая, — пока этого достаточно, — мрачновато скомандовала она.
— Shame on you, Barry! — прошипела она, обращаясь к моему взрослому соседу. Её коллега, лишь, покачивала головой, укоризненно рассматривая своего немолодого соотечественника.
Барри выразил своё удивление, скорчив гримасу недоумения.
— Сергей, пожалуйста, оставь нас пока. Мы позже поговорим с тобой об этом, — обратилась ко мне старшая.
Я вернулся к своим литовским одноклассникам.
— Серёга, как тебе новая училка? — обратился ко мне Ромас.
— Гораздо интересней Чебурашки, — признал я. — С этой, мы, возможно, поговорим.
— О чём вы там базарили? — интересовался Ромас.
— Мы с соседом приглашали её посетить нашу камеру, — отвечал я, гадая, о чём они сейчас говорят с Барри?
Судя по первой реакции учителей, они упрекают моего соседа в невежестве. Барри стоял перед ними с виноватым видом, глуповато улыбаясь. Старшая, что-то серьёзно выговаривала ему.
Закончив беседу, Барри спешно покинул наш класс.
Увиделись мы с ним во время обеденного перерыва.
— Сергей, твои симпатичные учителя оказались на твоей стороне, — начал он.
— Скажи ещё, что у меня с ними был предварительный сговор о нашем споре, — съязвил я.
— Они хвалили тебя, и ставили мне в пример твой литературный английский, — улыбался Барри, упоминая мой английский с иронией. — Рекомендовали мне больше читать. Только я едва ли начну применять в своей речи слова, значение которых мне неизвестно, — передал он суть их сегодняшнего разговора.
— Я думаю, ты в этом не нуждаешься, — успокоил я его. — И тебе незачем читать книги, которые тебе неинтересны. Мы лишь выяснили вопрос о спорных словах. Сами эти слова тебе вовсе не нужны.
— Вот здесь ты прав, Сергей! Ты всегда видишь суть проблемы, — согласился со мной Барри.
В этот же день, во время открытых дверей, когда мы стояли с Барри у нашей камеры, о чём-то болтая, ко мне подошёл едва знакомый мне шотландский товарищ.
Нас одновременно оформляли с этим типом, и он тогда удивил меня, что не мог читать и писать. С того дня мы часто встречались, но никогда не разговаривали, лишь обменивались приветствиями.
— Привет! — протянул он мне руку, игнорируя Барри, беседующего со мной.
Барри умолк. Лишь взглянул на пришельца.
— Слушай, у тебя есть телефонная карточка? — перешёл шотландец к делу.
— Есть, с каким-то невеликим балансом, — ответил я.
— Мне срочно надо сделать звонок, — с озабоченным видом заявил он.
Говорил он очень невнятно. И весь его вид не вызывал симпатии. Долговязый, сутулый, прыщавое лицо с постоянно приоткрытым ртом и комично оттопыренными красными ушами.
Барри, услышав о чём, гость завёл разговор, тактично ушёл в камеру и включил телевизор.
— А от меня, что ты хочешь, — перебил я его гнусавые, большей частью непонятные, объяснения.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Остров Невезения"
Книги похожие на "Остров Невезения" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сергей Иванов - Остров Невезения"
Отзывы читателей о книге "Остров Невезения", комментарии и мнения людей о произведении.